📜 ___Tatiyacchakkaṃ
Tatiyacchakkaṃ
AI Translation based on Nissaya
The Third Set of Six
Vietnamese AI Translation
Nhóm Sáu Thứ Ba
AI Translation Nissaya
The third set of six ;
Myanmar Nissaya
တတိယစ္ဆက္ကံ ;
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8699 | Chunk: 136
156. Tatiyacchakke [P2.472] atītānudhāvanaṃ cittan ti phusanaṭṭhānaṃ atikkamitvā gataṃ assāsaṃ vā passāsaṃ vā anugacchamānaṃ cittaṃ.
AI Translation based on Nissaya
156. In the third set of six [P2.472], atītānudhāvanaṃ cittanti (the mind that pursues the past) is the mind that follows after the in-breath or out-breath that has gone past the place of contact.
Vietnamese AI Translation
156. Trong nhóm sáu thứ ba [P2.472], **atītānudhāvanaṃ cittan** (tâm truy đuổi quá khứ) là tâm theo đuổi hơi thở vô hoặc ra đã đi qua nơi tiếp xúc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8700 | Chunk: 136
Vikkhepānupatitan ti vikkhepena anugataṃ, vikkhepaṃ vā sayaṃ anupatitaṃ anugataṃ.
AI Translation based on Nissaya
Vikkhepānupatitanti (fallen into distraction) means followed by distraction, or has itself fallen into and followed distraction.
Vietnamese AI Translation
**Vikkhepānupatitan** (sa vào xao nhãng) có nghĩa là bị xao nhãng theo sau, hoặc chính nó đã sa vào và theo đuổi sự xao nhãng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8701 | Chunk: 136
Anāgatapaṭikaṅkhanaṃ cittan ti phusanaṭṭhānaṃ appattaṃ assāsaṃ vā passāsaṃ vā paṭikaṅkhamānaṃ paccāsīsamānaṃ cittaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Anāgatapaṭikaṅkhanaṃ cittanti (the mind that anticipates the future) is the mind that longs for the in-breath or out-breath that has not yet arrived at the place of contact.
Vietnamese AI Translation
**Anāgatapaṭikaṅkhanaṃ cittan** (tâm mong đợi tương lai) là tâm khao khát hơi thở vô hoặc ra chưa đến nơi tiếp xúc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8702 | Chunk: 136
Vikampitan ti tasmiṃ appatiṭṭhāneneva vikkhepena vikampitaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Vikampitanti (shaken) means shaken by distraction, simply because of not being established.
Vietnamese AI Translation
**Vikampitan** (bị lay động) có nghĩa là bị lay động bởi sự xao nhãng, đơn giản vì không an trú.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8703 | Chunk: 136
Līnan ti atisithilavīriyatādīhi saṅkucitaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Līnanti (sluggish) means shrunken due to things such as having excessively lax energy.
Vietnamese AI Translation
**Līnan** (trì trệ) có nghĩa là bị co lại do những điều như có năng lực quá lỏng lẻo.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8704 | Chunk: 136
Kosajjānupatitan ti kusītabhāvānugataṃ.
AI Translation based on Nissaya
Kosajjānupatitanti (fallen into indolence) means followed by a state of laziness.
Vietnamese AI Translation
**Kosajjānupatitan** (sa vào lười biếng) có nghĩa là bị trạng thái lười biếng theo sau.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8705 | Chunk: 136
Atipaggahitan ti accāraddhavīriyatādīhi atiussāhitaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Atipaggahitanti (overly exerted) means that which is over-exerted by things such as excessive striving.
Vietnamese AI Translation
**Atipaggahitan** (quá gắng sức) có nghĩa là điều bị quá gắng sức bởi những điều như sự tinh tấn thái quá.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8706 | Chunk: 136
Uddhaccānupatitan ti vikkhepānugataṃ.
AI Translation based on Nissaya
Uddhaccānupatitanti (fallen into restlessness) means followed by distraction.
Vietnamese AI Translation
**Uddhaccānupatitan** (sa vào phóng dật) có nghĩa là bị xao nhãng theo sau.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8707 | Chunk: 136
Abhinatan ti assādavatthūsu bhusaṃ nataṃ allīnaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Abhinatanti (inclined towards) means bent towards or attached strongly to objects of enjoyment.
Vietnamese AI Translation
**Abhinatan** (hướng về) có nghĩa là nghiêng về hoặc chấp thủ mạnh mẽ vào các đối tượng khoái lạc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8708 | Chunk: 136
Apanatan ti nirassādavatthūsu patihataṃ, tato apagataṃ vā, apagatanataṃ vā, na tato apagatanti attho.
AI Translation based on Nissaya
Apanatanti (turned away from) means repelled by objects without enjoyment, or departed from them, or its inclination has departed; or the meaning is 'not departed from that'.
Vietnamese AI Translation
**Apanatan** (quay đi khỏi) có nghĩa là bị ghê tởm bởi các đối tượng không có sự khoái lạc, hoặc rời bỏ chúng, hoặc khuynh hướng của nó đã rời đi; hoặc ý nghĩa là ‘không rời khỏi điều đó’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8709 | Chunk: 136
Rāgānupatitan ti ettha assāsapassāsanimittaṃ manasikaroto uppannapītisukhe vā pubbe hasitalapitakīḷitavatthūsu vā rāgo anupatati.
AI Translation based on Nissaya
Rāgānupatitanti (followed by lust): Here, for one attending to the sign of the in-and-out breaths, lust follows after the joy and pleasure that have arisen, or after past objects of laughter, talk, or play.
Vietnamese AI Translation
**Rāgānupatitan** (bị tham ái theo sau): Ở đây, đối với người đang chú ý đến tướng của hơi thở vô và ra, tham ái theo sau niềm vui và sự khoái lạc đã sanh khởi, hoặc sau các đối tượng vui đùa, nói chuyện, hoặc trò chơi trong quá khứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8710 | Chunk: 136
Byāpādānupatitan ti ettha manasikāre nirassādagatacittassa uppannadomanassavasena vā pubbe samudāciṇṇesu āghātavatthūsu vā byāpādo anupatati.
AI Translation based on Nissaya
Byāpādānupatitanti (followed by ill-will): Here, for one whose mind finds no delight in the object of attention, ill-will follows by means of arisen displeasure, or in relation to previously frequented grounds for vexation.
Vietnamese AI Translation
**Byāpādānupatitan** (bị sân hận theo sau): Ở đây, đối với người mà tâm không tìm thấy niềm vui trong đối tượng chú ý, sân hận theo sau bằng cách sanh ra sự bất mãn, hoặc liên quan đến những nơi đã từng lui tới trước đây để gây phiền não.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8711 | Chunk: 136
Gāthāsu na samādhiyatīti na samāhitaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
In the verses, na samādhiyatīti means 'it does not become concentrated'.
Vietnamese AI Translation
Trong các câu kệ, **na samādhiyatī** có nghĩa là ‘nó không trở nên định tâm’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8712 | Chunk: 136
Adhicittan ti cittasīsena niddiṭṭho adhiko samādhi.
AI Translation based on Nissaya
Adhicittanti is the higher concentration, which is indicated with 'mind' as its head.
Vietnamese AI Translation
**Adhicittan** là tăng thượng định, được chỉ ra với ‘tâm’ là phần đứng đầu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8713 | Chunk: 136
157. Ettāvatā [M2.74] tīhi chakkehi aṭṭhārasa upakkilese niddisitvā idāni tesaṃ upakkilesānaṃ samādhissa paripanthabhāvasādhanena ādīnavaṃ dassento puna assāsādimajjhapariyosānan tiādimāha.
AI Translation based on Nissaya
157. Having thus [M2.74] pointed out the eighteen defilements with three sets of six, now, showing the danger by establishing their nature as an obstacle to concentration, he again said, assāsādimajjhapariyosānanti (the beginning, middle, and end of the in-breath), and so on.
Vietnamese AI Translation
157. Sau khi đã chỉ ra mười tám phiền não bằng ba nhóm sáu như vậy [M2.74], bây giờ, để chỉ ra mối nguy hiểm bằng cách thiết lập bản chất của chúng như một chướng ngại cho định, ngài lại nói, **assāsādimajjhapariyosānan** (khởi thủy, trung phần, và đoạn cuối của hơi thở vô), v.v..
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8714 | Chunk: 136
Tattha kāyopi cittampi sāraddhā ca hontīti vikkhepasamuṭṭhānarūpānaṃ vasena rūpakāyopi, vikkhepasantativasena cittampi mahatā khobhena khubhitā sadarathā ca honti.
AI Translation based on Nissaya
Therein, kāyopi cittampi sāraddhā ca hontīti (both body and mind are agitated) means that by way of the material forms arising from distraction, the physical body, and by way of the continuity of distraction, the mind, are both perturbed with a great perturbation and are distressed.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, **kāyopi cittampi sāraddhā ca hontī** (cả thân và tâm đều bị kích động) có nghĩa là do các sắc pháp sanh từ sự xao nhãng, thân thể vật lý, và do sự liên tục của sự xao nhãng, tâm, đều bị quấy rầy với một sự quấy rầy lớn và bị khổ não.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8715 | Chunk: 136
Tato mandatarena iñjitā kampitā, tato mandatarena phanditā calitā honti.
AI Translation based on Nissaya
By a weaker perturbation than that, they are iñjitā (shaken) and trembled; by an even weaker one than that, they are phanditā (quivering) and stirred.
Vietnamese AI Translation
Với một sự quấy rầy yếu hơn thế, chúng **iñjitā** (bị lay động) và run rẩy; với một sự yếu hơn nữa, chúng **phanditā** (rung rinh) và bị khuấy động.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8716 | Chunk: 136
Balavāpi majjhimopi mandopi khobho hotiyeva, na sakkā khobhena na bhavitunti vuttaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
Strong, middling, or weak perturbation still occurs; it is said that it is not possible for there to be no perturbation.
Vietnamese AI Translation
Sự quấy rầy mạnh, trung bình, hoặc yếu vẫn xảy ra; được nói rằng không thể nào không có sự quấy rầy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8717 | Chunk: 136
Cittaṃ vikampitattāti cittassa vikampitattā.
AI Translation based on Nissaya
Cittaṃ vikampitattāti means 'because of the state of the mind being shaken'.
Vietnamese AI Translation
**Cittaṃ vikampitattā** có nghĩa là ‘vì trạng thái của tâm bị lay động’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8718 | Chunk: 136
Gāthāsu [P2.473] paripuṇṇā abhāvitāti yathā paripuṇṇā hoti, tathā abhāvitā.
AI Translation based on Nissaya
In the verses [P2.473], paripuṇṇā abhāvitāti means it is not developed in such a way that it becomes complete.
Vietnamese AI Translation
Trong các câu kệ [P2.473], **paripuṇṇā abhāvitā** có nghĩa là nó không được phát triển đầy đủ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8719 | Chunk: 136
Iñjitoti kampito.
AI Translation based on Nissaya
Iñjitoti means shaken.
Vietnamese AI Translation
**Iñjito** có nghĩa là bị lay động.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8720 | Chunk: 136
Phanditoti mandakampito.
AI Translation based on Nissaya
Phanditoti means slightly shaken.
Vietnamese AI Translation
**Phandito** có nghĩa là hơi bị lay động.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8721 | Chunk: 136
Heṭṭhā nīvaraṇānaṃ anantarattā ‘‘imehi ca pana nīvaraṇehī’’ ti ( paṭi. ma. 1.153) accantasamīpanidassanavacanaṃ [V2.69] kataṃ.
AI Translation based on Nissaya
Below, because it comes immediately after the hindrances, the phrase “and by these hindrances” (paṭi. ma. 1.153), which indicates extreme closeness [V2.69], was used.
Vietnamese AI Translation
Bên dưới, vì nó xuất hiện ngay sau các triền cái, nên cụm từ “và bởi những triền cái này” (paṭi. ma. 1.153), cho thấy sự gần gũi cực độ [V2.69], đã được sử dụng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8722 | Chunk: 136
Idha pana nigamane nīvaraṇānaṃ santarattā tehi ca pana nīvaraṇehīti parammukhanidassanavacanaṃ kataṃ.
AI Translation based on Nissaya
Here in the conclusion, however, because there is a textual separation from the hindrances, the phrase tehi ca pana nīvaraṇehīti (and by those hindrances), which indicates something not immediately present, was used.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, ở phần kết luận này, vì có sự tách biệt văn bản khỏi các triền cái, nên cụm từ **tehi ca pana nīvaraṇehī** (và bởi những triền cái đó), cho thấy một điều không hiện diện ngay lập tức, đã được sử dụng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8723 | Chunk: 136
Upakkilesañāṇaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
AI Translation based on Nissaya
The Explanation of the Exposition on the Knowledge of Defilements is finished.
Vietnamese AI Translation
Phần Giải Thích về Trình Bày Tuệ của Phiền Não đã xong.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Tatiyacchakkaṃ | Para: | ID: 8724 | Chunk: 136