📜 ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā
21. Pariññeyyaniddese [P1.109] kiñcāpi pariññāsaddena ñātapariññā, tīraṇapariññā, pahānapariññāti tisso pariññā saṅgahitā.
AI Translation based on Nissaya
21. In the Exposition of the Comprehensible [P1.109], although by the word 'comprehension' (pariññā) three kinds of comprehension are included—comprehension by knowing, comprehension by scrutinizing, and comprehension by abandoning.
Vietnamese AI Translation
21. Trong phần Trình bày Pháp cần Biệt tri [P1.109], mặc dù từ ‘biệt tri’ (pariññā) bao gồm ba loại biệt tri—biệt tri bằng cách biết, biệt tri bằng cách thẩm tra, và biệt tri bằng cách đoạn trừ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1967 | Chunk: 36
Heṭṭhā ‘‘abhiññeyyā’’ ti ñātapariññāya vuttattā upari ‘‘pahātabbā’’ ti pahānapariññāya vuttattā tīraṇapariññāva idha adhippetā.
AI Translation based on Nissaya
Nevertheless, because 'comprehension by knowing' was spoken of previously by the term 'to be directly known' (abhiññeyyā), and 'comprehension by abandoning' will be spoken of subsequently by the term 'to be abandoned' (pahātabbā), only 'comprehension by scrutinizing' is intended here.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, vì ‘biệt tri bằng cách biết’ đã được nói đến trước đây bằng thuật ngữ ‘cần trực tri’ (abhiññeyyā), và ‘biệt tri bằng cách đoạn trừ’ sẽ được nói đến sau đó bằng thuật ngữ ‘cần đoạn trừ’ (pahātabbā), nên ở đây chỉ có ‘biệt tri bằng cách thẩm tra’ được ý muốn nói đến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1968 | Chunk: 36
Phasso sāsavo upādāniyoti [M1.102] āsavānañceva upādānānañca paccayabhūto tebhūmakaphasso.
AI Translation based on Nissaya
As for 'Contact that is with taints and is a basis for clinging' [M1.102]: this refers to contact belonging to the three planes, which is a condition for both the taints and the clingings.
Vietnamese AI Translation
Về ‘Xúc có lậu hoặc và là nền tảng cho chấp thủ’ [M1.102]: điều này đề cập đến xúc thuộc ba cõi, là nhân duyên cho cả lậu hoặc và chấp thủ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1969 | Chunk: 36
Sopi hi attānaṃ ārammaṇaṃ katvā pavattamānehi saha āsavehīti sāsavo, ārammaṇabhāvaṃ upagantvā upādānasambandhanena upādānānaṃ hitoti upādāniyo.
AI Translation based on Nissaya
To explain: that contact of the three planes occurs together with taints which arise having taken that very contact as their object; therefore, it is called 'with taints' (sāsavo). Having become an object, it is beneficial to the clingings by way of being connected with them; therefore, it is called 'a basis for clinging' (upādāniyo).
Vietnamese AI Translation
Để giải thích: xúc đó của ba cõi phát sinh cùng với các lậu hoặc, các lậu hoặc này khởi lên khi lấy chính xúc đó làm đối tượng; do đó, nó được gọi là ‘có lậu hoặc’ (sāsavo). Khi trở thành đối tượng, nó có lợi cho các chấp thủ bằng cách liên hệ với chúng; do đó, nó được gọi là ‘nền tảng cho chấp thủ’ (upādāniyo).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1970 | Chunk: 36
Yasmā phasse tīraṇapariññāya pariññāte phassamukhena sesāpi arūpadhammā tadanusārena ca rūpadhammā pariññāyanti, tasmā ekova phasso vutto.
AI Translation based on Nissaya
Because when contact is fully understood by comprehension through scrutinizing, the remaining immaterial states are also fully understood with contact as the entry point, and in accordance with those immaterial states, the material states are also fully understood, therefore only contact was spoken of.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì khi xúc được hoàn toàn thấu hiểu bằng biệt tri thẩm tra, các pháp vô sắc còn lại cũng được hoàn toàn thấu hiểu với xúc làm điểm khởi đầu, và phù hợp với các pháp vô sắc đó, các pháp sắc cũng được hoàn toàn thấu hiểu, do đó chỉ có xúc được nói đến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1971 | Chunk: 36
Evaṃ sesesupi yathāyogaṃ yojetabbaṃ.
AI Translation based on Nissaya
This method should be applied similarly to the remaining terms, as is appropriate.
Vietnamese AI Translation
Phương pháp này nên được áp dụng tương tự cho các thuật ngữ còn lại, tùy theo trường hợp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1972 | Chunk: 36
Nāman ti [V1.94] cattāro khandhā arūpino nibbānañca.
AI Translation based on Nissaya
As for 'mentality' (nāma) [V1.94]: it refers to the four immaterial aggregates and Nibbāna.
Vietnamese AI Translation
Về ‘danh’ (nāma) [V1.94]: nó đề cập đến bốn uẩn vô sắc và Nibbāna.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1973 | Chunk: 36
Rūpan ti cattāri ca mahābhūtāni catunnañca mahābhūtānaṃ upādāyarūpāni catuvīsati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'materiality' (rūpa): it refers to the four great primary elements and the twenty-four derived material forms that depend on them.
Vietnamese AI Translation
Về ‘sắc’ (rūpa): nó đề cập đến tứ đại và hai mươi bốn sắc tùy thuộc phát sinh từ chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1974 | Chunk: 36
Cattāro khandhā namanaṭṭhena nāmaṃ.
AI Translation based on Nissaya
The four [mental] aggregates are called 'mentality' (nāma) because of their meaning of inclining.
Vietnamese AI Translation
Bốn uẩn [tâm] được gọi là ‘danh’ (nāma) vì ý nghĩa ‘nghiêng về’ của chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1975 | Chunk: 36
Te hi ārammaṇābhimukhā namanti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, those four mental aggregates incline towards an object.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, bốn uẩn tâm đó nghiêng về một đối tượng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1976 | Chunk: 36
Sabbampi nāmanaṭṭhena nāmaṃ.
AI Translation based on Nissaya
All of them—the four mental aggregates and Nibbāna—are also called 'mentality' (nāma) because they have the meaning of causing things to incline towards themselves.
Vietnamese AI Translation
Tất cả chúng—bốn uẩn tâm và Nibbāna—cũng được gọi là ‘danh’ (nāma) vì chúng có ý nghĩa làm cho mọi thứ nghiêng về mình.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1977 | Chunk: 36
Cattāro hi khandhā ārammaṇe aññamaññaṃ nāmenti, nibbānaṃ ārammaṇādhipatipaccayatāya attani anavajjadhamme nāmeti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, the four mental aggregates cause one another to incline towards an object. Nibbāna, because it is an object-predominance condition, causes blameless states—that is, the four great wholesome consciousnesses associated with knowledge, the four great functional consciousnesses associated with knowledge, and the eight supramundane consciousnesses—to incline towards itself.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, bốn uẩn tâm làm cho nhau nghiêng về một đối tượng. Nibbāna, vì là điều kiện do đối tượng chi phối (ārammaṇādhipati), làm cho các pháp vô tội—tức là bốn đại thiện tâm tương ưng với trí, bốn đại duy tác tâm tương ưng với trí, và tám tâm siêu thế—nghiêng về mình.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1978 | Chunk: 36
Santativasena sītādīhi ruppanaṭṭhena rūpaṃ.
AI Translation based on Nissaya
By way of the continuum of materiality, because it is afflicted by cold and so forth, it is called 'materiality' (rūpa).
Vietnamese AI Translation
Theo dòng chảy của sắc, vì nó bị lạnh và v.v. làm cho suy yếu, nên nó được gọi là ‘sắc’ (rūpa).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1979 | Chunk: 36
Ruppanaṭṭhenāti kuppanaṭṭhena.
AI Translation based on Nissaya
As for 'by the meaning of being afflicted' (ruppanaṭṭhena), it means 'by the meaning of being destroyed' (kuppanaṭṭhena).
Vietnamese AI Translation
Về ‘theo ý nghĩa bị suy yếu’ (ruppanaṭṭhena), nó có nghĩa là ‘theo ý nghĩa bị hủy hoại’ (kuppanaṭṭhena).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1980 | Chunk: 36
Santativipariṇāmavasena hi sītādīhi ghaṭṭanīyaṃ dhammajātaṃ rūpanti vuccati.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, by way of the alteration of the continuum, the collection of phenomena that can be impacted by cold and so forth is called 'materiality' (rūpa).
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, theo sự biến đổi của dòng chảy, tập hợp các hiện tượng có thể bị lạnh và v.v. tác động được gọi là ‘sắc’ (rūpa).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1981 | Chunk: 36
Idha pana nāmanti lokikameva adhippetaṃ, rūpaṃ pana ekantena lokikameva.
AI Translation based on Nissaya
Here, however, by 'mentality' (nāma), only mundane mentality is intended. As for materiality (rūpa), it is exclusively mundane.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, ở đây, ‘danh’ (nāma) chỉ được hiểu là danh thuộc thế gian. Còn ‘sắc’ (rūpa) thì hoàn toàn thuộc thế gian.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1982 | Chunk: 36
Tisso vedanāti sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'the three feelings': there are pleasant feeling, painful feeling, and neither-painful-nor-pleasant feeling.
Vietnamese AI Translation
Về ‘ba thọ’: có lạc thọ, khổ thọ, và bất khổ bất lạc thọ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1983 | Chunk: 36
Tā lokikā eva.
AI Translation based on Nissaya
Those feelings are exclusively mundane.
Vietnamese AI Translation
Các thọ ấy hoàn toàn thuộc thế gian.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1984 | Chunk: 36
Āhārāti paccayā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'nutriments' (āhārā): they are conditions.
Vietnamese AI Translation
Về ‘vật thực’ (āhārā): chúng là các điều kiện (duyên).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1985 | Chunk: 36
Paccayā hi attano phalaṃ āharantīti āhārā.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, since conditions bring their own fruit, they are called 'nutriments' (āhārā).
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, vì các điều kiện mang lại quả của chúng, nên chúng được gọi là ‘vật thực’ (āhārā).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1986 | Chunk: 36
Kabaḷīkāro āhāro phassāhāro manosañcetanāhāro viññāṇāhāroti cattāro.
AI Translation based on Nissaya
There are four nutriments: physical food as nutriment, contact as nutriment, mental volition as nutriment, and consciousness as nutriment.
Vietnamese AI Translation
Có bốn vật thực: đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro), xúc thực (phassāhāro), tư niệm thực (manosañcetanāhāro), và thức thực (viññāṇāhāro).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1987 | Chunk: 36
Vatthuvasena kabaḷīkātabbattā kabaḷīkāro [P1.110], ajjhoharitabbattā āhāro.
AI Translation based on Nissaya
Because it is made into mouthfuls (kabaḷa) by way of being a physical substance, it is called 'physical nutriment' (kabaḷīkāro āhāro) [P1.110]; because it is swallowed, it is a nutriment (āhāra).
Vietnamese AI Translation
Vì nó được làm thành từng miếng (kabaḷa) theo cách là một chất vật lý, nên nó được gọi là ‘đoàn thực’ (kabaḷīkāro āhāro) [P1.110]; vì nó được nuốt, nên nó là một vật thực (āhāra).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1988 | Chunk: 36
Odanakummāsādivatthukāya ojāyetaṃ nāmaṃ.
AI Translation based on Nissaya
This name, 'physical nutriment,' is a name for the nutritive essence that has cooked rice, gruel, and so on as its physical basis.
Vietnamese AI Translation
Tên gọi ‘đoàn thực’ này là tên gọi của chất bổ dưỡng có gạo nấu chín, cháo và v.v. làm cơ sở vật chất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1989 | Chunk: 36
Sā hi ojaṭṭhamakarūpāni āharatīti āhāro.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, that nutritive essence brings forth the material phenomena having nutritive essence as the eighth factor; therefore, it is called nutriment.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, chất bổ dưỡng đó mang lại các pháp sắc có chất bổ dưỡng là yếu tố thứ tám; do đó, nó được gọi là vật thực.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1990 | Chunk: 36
Cakkhusamphassādiko chabbidho phasso tisso vedanā āharatīti āhāro.
AI Translation based on Nissaya
The sixfold contact, beginning with eye-contact, brings forth the three kinds of feeling; therefore, it is called nutriment.
Vietnamese AI Translation
Lục xúc, bắt đầu từ nhãn xúc, mang lại ba loại thọ; do đó, nó được gọi là vật thực.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1991 | Chunk: 36
Manaso sañcetanā, na sattassāti manosañcetanā yathā cittekaggatā.
AI Translation based on Nissaya
It is the volition of the mind (manaso sañcetanā), not the volition of a being (sattassa); therefore, it is called 'mental volition,' just like the term 'one-pointedness of mind' (cittekaggatā).
Vietnamese AI Translation
Đó là tư của tâm (manaso sañcetanā), không phải tư của chúng sinh (sattassa); do đó, nó được gọi là ‘tâm tư’, giống như thuật ngữ ‘nhất tâm’ (cittekaggatā).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1992 | Chunk: 36
Manasā vā sampayuttā sañcetanā manosañcetanā yathā ājaññaratho.
AI Translation based on Nissaya
Alternatively, volition (sañcetanā) associated with the mind (manasā) is 'mental volition' (manosañcetanā), like the compound 'thoroughbred-chariot' (ājaññaratha), which means a chariot yoked with a thoroughbred.
Vietnamese AI Translation
Hoặc, tư (sañcetanā) đi kèm với tâm (manasā) là ‘tâm tư’ (manosañcetanā), giống như từ ghép ‘xa mã thuần chủng’ (ājaññaratha), có nghĩa là cỗ xe được kéo bởi một con ngựa thuần chủng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1993 | Chunk: 36
Tebhūmakakusalākusalacetanā.
AI Translation based on Nissaya
This refers to the wholesome and unwholesome volition of the three planes.
Vietnamese AI Translation
Điều này đề cập đến thiện và bất thiện tư của ba cõi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1994 | Chunk: 36
Sā hi tayo bhave āharatīti āhāro.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, that mundane wholesome and unwholesome volition brings forth the three kinds of existence; therefore, it is called nutriment.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, thiện và bất thiện tư thế gian đó mang lại ba loại hữu; do đó, nó được gọi là vật thực.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1995 | Chunk: 36
Viññāṇan ti ekūnavīsatibhedaṃ paṭisandhiviññāṇaṃ.
AI Translation based on Nissaya
As for 'consciousness' (as nutriment): it is the nineteen kinds of relinking-consciousness.
Vietnamese AI Translation
Về ‘thức’ (làm vật thực): đó là mười chín loại thức tái tục.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1996 | Chunk: 36
Tañhi paṭisandhināmarūpaṃ āharatīti āhāro.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, that relinking-consciousness brings forth the mentality-materiality at the moment of relinking; therefore, it is called nutriment.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, thức tái tục đó mang lại danh sắc vào khoảnh khắc tái tục; do đó, nó được gọi là vật thực.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1997 | Chunk: 36
Upādānakkhandhāti upādānagocarā khandhā, majjhapadalopo daṭṭhabbo.
AI Translation based on Nissaya
As for 'the aggregates subject to clinging' (upādānakkhandhā): they are the aggregates that are the domain (gocara) of clinging. The elision of the middle term 'gocara' should be noted.
Vietnamese AI Translation
Về ‘các uẩn bị chấp thủ’ (upādānakkhandhā): chúng là các uẩn là lãnh vực (gocara) của chấp thủ. Cần lưu ý sự lược bỏ từ trung gian ‘gocara’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1998 | Chunk: 36
Upādānasambhūtā vā khandhā upādānakkhandhā yathā tiṇaggi [M1.103] thusaggi.
AI Translation based on Nissaya
Alternatively, the aggregates that have arisen from clinging are the 'aggregates of clinging' (upādānakkhandhā), like a 'grass-fire' (tiṇaggi) is a fire arisen from grass, or a 'chaff-fire' (thusaggi) is a fire arisen from chaff [M1.103].
Vietnamese AI Translation
Hoặc, các uẩn đã phát sinh từ chấp thủ là ‘các uẩn chấp thủ’ (upādānakkhandhā), giống như ‘lửa rơm’ (tiṇaggi) là lửa phát sinh từ rơm, hoặc ‘lửa trấu’ (thusaggi) là lửa phát sinh từ trấu [M1.103].
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 1999 | Chunk: 36
Upādānavidheyyā vā khandhā upādānakkhandhā yathā rājapuriso.
AI Translation based on Nissaya
Alternatively, the aggregates connected with clinging are the 'aggregates of clinging' (upādānakkhandhā), like a 'king's man' (rājapuriso) is a man connected with the king.
Vietnamese AI Translation
Hoặc, các uẩn liên hệ với chấp thủ là ‘các uẩn chấp thủ’ (upādānakkhandhā), giống như ‘người của vua’ (rājapuriso) là người có liên hệ với vua.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2000 | Chunk: 36
Upādānappabhavā vā khandhā upādānakkhandhā yathā puppharukkho phalarukkho.
AI Translation based on Nissaya
Alternatively, the aggregates that have clinging as their source are the 'aggregates of clinging' (upādānakkhandhā), like a 'flower-tree' (puppharukkha) is a tree that is the source of flowers, or a 'fruit-tree' (phalarukkha) is a tree that is the source of fruits.
Vietnamese AI Translation
Hoặc, các uẩn có chấp thủ làm nguồn gốc là ‘các uẩn chấp thủ’ (upādānakkhandhā), giống như ‘cây hoa’ (puppharukkha) là cây là nguồn gốc của hoa, hoặc ‘cây quả’ (phalarukkha) là cây là nguồn gốc của quả.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2001 | Chunk: 36
Upādānāni pana kāmupādānaṃ diṭṭhupādānaṃ sīlabbatupādānaṃ attavādupādānanti cattāri.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, the clingings are four: clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, có bốn loại chấp thủ: chấp thủ dục (kāmupādāna), chấp thủ tà kiến (diṭṭhupādāna), chấp thủ giới cấm (sīlabbatupādāna), và chấp thủ ngã kiến (attavādupādāna).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2002 | Chunk: 36
Atthato pana bhusaṃ ādānanti upādānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
In terms of meaning, 'upādāna' is called clinging because it is a firm grasping.
Vietnamese AI Translation
Về ý nghĩa, ‘upādāna’ được gọi là chấp thủ vì nó là sự nắm giữ chặt chẽ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2003 | Chunk: 36
Rūpupādānakkhandho, vedanupādānakkhandho, saññupādānakkhandho, saṅkhārupādānakkhandho, viññāṇupādānakkhandhoti pañca.
AI Translation based on Nissaya
There are five such aggregates: the aggregate of materiality subject to clinging, the aggregate of feeling subject to clinging, the aggregate of perception subject to clinging, the aggregate of formations subject to clinging, and the aggregate of consciousness subject to clinging.
Vietnamese AI Translation
Có năm uẩn như vậy: sắc uẩn bị chấp thủ, thọ uẩn bị chấp thủ, tưởng uẩn bị chấp thủ, hành uẩn bị chấp thủ, và thức uẩn bị chấp thủ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2004 | Chunk: 36
Cha ajjhattikāni āyatanānīti cakkhāyatanaṃ, sotāyatanaṃ, ghānāyatanaṃ, jivhāyatanaṃ, kāyāyatanaṃ, manāyatanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
As for 'the six internal sense bases': they are the eye base, the ear base, the nose base, the tongue base, the body base, and the mind base.
Vietnamese AI Translation
Về ‘sáu nội xứ’: đó là nhãn xứ, nhĩ xứ, tỷ xứ, thiệt xứ, thân xứ, và ý xứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2005 | Chunk: 36
Satta viññāṇaṭṭhitiyoti katamā satta ?
AI Translation based on Nissaya
As for 'the seven stations of consciousness': what are the seven?
Vietnamese AI Translation
Về ‘bảy trú xứ của thức’: bảy điều đó là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2006 | Chunk: 36
Vuttañhetaṃ bhagavatā –
AI Translation based on Nissaya
This was said by the Blessed One:
Vietnamese AI Translation
Điều này đã được Đức Thế Tôn nói:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2007 | Chunk: 36
‘‘Santi, bhikkhave ( a. ni. 7.44; dī. ni. 3.332), sattā nānattakāyā [V1.95] nānattasaññino.
AI Translation based on Nissaya
'Bhikkhus (A.N. 7.44; D.N. 3.332), there are beings with diverse bodies [V1.95] and diverse perceptions.
Vietnamese AI Translation
‘Này chư Tỳ-khưu (A.N. 7.44; D.N. 3.332), có những chúng sinh thân dị biệt [V1.95] và tưởng dị biệt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2008 | Chunk: 36
Seyyathāpi manussā ekacce ca devā ekacce ca vinipātikā.
AI Translation based on Nissaya
Such as human beings, some gods, and some beings in a state of deprivation.
Vietnamese AI Translation
Chẳng hạn như loài người, một số chư thiên, và một số chúng sinh trong cõi đọa xứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2009 | Chunk: 36
Ayaṃ paṭhamā viññāṇaṭṭhiti.
AI Translation based on Nissaya
This is the first station of consciousness.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của thức thứ nhất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2010 | Chunk: 36
‘‘Santi, bhikkhave, sattā nānattakāyā ekattasaññino.
AI Translation based on Nissaya
Bhikkhus, there are beings with diverse bodies and a single perception.
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh thân dị biệt và tưởng nhất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2011 | Chunk: 36
Seyyathāpi devā brahmakāyikā paṭhamābhinibbattā.
AI Translation based on Nissaya
Such as the gods of Brahmā's retinue who are first reborn there.
Vietnamese AI Translation
Chẳng hạn như chư thiên thuộc hội chúng Phạm thiên (Brahmakāyikā), những người được tái sinh đầu tiên ở đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2012 | Chunk: 36
Ayaṃ dutiyā viññāṇaṭṭhiti.
AI Translation based on Nissaya
This is the second station of consciousness.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của thức thứ hai.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2013 | Chunk: 36
‘‘Santi, bhikkhave, sattā ekattakāyā nānattasaññino.
AI Translation based on Nissaya
Bhikkhus, there are beings with a single body and diverse perceptions.
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh thân nhất và tưởng dị biệt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2014 | Chunk: 36
Seyyathāpi devā ābhassarā.
AI Translation based on Nissaya
Such as the gods of Streaming Radiance (Ābhassara).
Vietnamese AI Translation
Chẳng hạn như chư thiên Tịnh Quang (Ābhassara).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2015 | Chunk: 36
Ayaṃ tatiyā viññāṇaṭṭhiti.
AI Translation based on Nissaya
This is the third station of consciousness.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của thức thứ ba.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2016 | Chunk: 36
‘‘Santi, bhikkhave, sattā ekattakāyā ekattasaññino.
AI Translation based on Nissaya
Bhikkhus, there are beings with a single body and a single perception.
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh thân nhất và tưởng nhất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2017 | Chunk: 36
Seyyathāpi devā subhakiṇhā.
AI Translation based on Nissaya
Such as the gods of Refulgent Glory (Subhakiṇha).
Vietnamese AI Translation
Chẳng hạn như chư thiên Biến Tịnh (Subhakiṇha).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2018 | Chunk: 36
Ayaṃ catutthā viññāṇaṭṭhiti.
AI Translation based on Nissaya
This is the fourth station of consciousness.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của thức thứ tư.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2019 | Chunk: 36
‘‘Santi, bhikkhave, sattā sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ‘ ananto ākāso ’ ti ākāsānañcāyatanūpagā.
AI Translation based on Nissaya
Bhikkhus, there are beings who, with the complete transcendence of perceptions of forms, with the passing away of perceptions of sensory impact, with non-attention to perceptions of diversity, thinking, ‘Space is infinite,’ have reached the sphere of infinite space.
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh, sau khi hoàn toàn vượt qua các tưởng về sắc, sau khi các tưởng về đối kháng tiêu biến, không để ý đến các tưởng về dị biệt, nghĩ rằng ‘Không gian là vô biên,’ đã đạt đến Không vô biên xứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2020 | Chunk: 36
Ayaṃ pañcamī viññāṇaṭṭhiti.
AI Translation based on Nissaya
This is the fifth station of consciousness.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của thức thứ năm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2021 | Chunk: 36
‘‘Santi, bhikkhave, sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma ‘ anantaṃ viññāṇan ’ ti viññāṇañcāyatanūpagā.
AI Translation based on Nissaya
Bhikkhus, there are beings who, by completely transcending the sphere of infinite space, thinking, ‘Consciousness is infinite,’ have reached the sphere of infinite consciousness.
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh, sau khi hoàn toàn vượt qua Không vô biên xứ, nghĩ rằng ‘Thức là vô biên,’ đã đạt đến Thức vô biên xứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2022 | Chunk: 36
Ayaṃ [P1.111] chaṭṭhā viññāṇaṭṭhiti.
AI Translation based on Nissaya
This [P1.111] is the sixth station of consciousness.
Vietnamese AI Translation
Đây [P1.111] là trú xứ của thức thứ sáu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2023 | Chunk: 36
‘‘Santi [M1.104], bhikkhave, sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma ‘ natthi kiñcī ’ ti ākiñcaññāyatanūpagā.
AI Translation based on Nissaya
Bhikkhus [M1.104], there are beings who, by completely transcending the sphere of infinite consciousness, thinking, ‘There is nothing,’ have reached the sphere of nothingness.
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu [M1.104], có những chúng sinh, sau khi hoàn toàn vượt qua Thức vô biên xứ, nghĩ rằng ‘Không có gì cả,’ đã đạt đến Vô sở hữu xứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2024 | Chunk: 36
Ayaṃ sattamī viññāṇaṭṭhiti.
AI Translation based on Nissaya
This is the seventh station of consciousness.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của thức thứ bảy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2025 | Chunk: 36
Imā kho, bhikkhave, satta viññāṇaṭṭhitiyo’’ ti ( a. ni. 7.44; dī. ni. 3.332).
AI Translation based on Nissaya
These, bhikkhus, are the seven stations of consciousness.' (A.N. 7.44; D.N. 3.332).
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu, đây là bảy trú xứ của thức.’ (A.N. 7.44; D.N. 3.332).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2026 | Chunk: 36
Viññāṇaṭṭhitiyoti paṭisandhiviññāṇassa ṭhānāni saviññāṇakā khandhā eva.
AI Translation based on Nissaya
As for 'stations of consciousness': they are the standing places of the relinking-consciousness, which are simply the aggregates that are co-nascent with it.
Vietnamese AI Translation
Về ‘trú xứ của thức’: chúng là nơi an trú của thức tái tục, đơn giản là các uẩn đồng sinh với nó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2027 | Chunk: 36
Tattha seyyathāpīti nidassanatthe nipāto.
AI Translation based on Nissaya
Therein, the word 'seyyathāpi' is a particle used in the sense of an illustration.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, từ ‘seyyathāpi’ là một từ tiểu từ được sử dụng theo nghĩa ví dụ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2028 | Chunk: 36
Manussāti aparimāṇesupi cakkavāḷesu aparimāṇānaṃ manussānaṃ vaṇṇasaṇṭhānādivasena dvepi ekasadisā natthi.
AI Translation based on Nissaya
As for 'human beings': among the innumerable human beings in the innumerable world-systems, there are not even two who are exactly alike in terms of color, shape, and so on.
Vietnamese AI Translation
Về ‘loài người’: trong số vô số loài người ở vô số thế giới, không có đến hai người hoàn toàn giống nhau về màu sắc, hình dáng, và v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2029 | Chunk: 36
Yepi vaṇṇena vā saṇṭhānena vā sadisā honti, tepi ālokitavilokitādīhi visadisāva honti, tasmā nānattakāyāti vuttā.
AI Translation based on Nissaya
Even those who are similar in color or shape are still dissimilar in their ways of looking ahead, looking around, and so on. Therefore, they are said to be 'with diverse bodies'.
Vietnamese AI Translation
Ngay cả những người tương tự về màu sắc hay hình dáng vẫn khác biệt trong cách nhìn về phía trước, nhìn xung quanh, v.v. Do đó, họ được gọi là ‘thân dị biệt’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2030 | Chunk: 36
Paṭisandhisaññā pana nesaṃ tihetukāpi duhetukāpi ahetukāpi hoti, tasmā nānattasaññinoti vuttā.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, their relinking-perception can be accompanied by three roots, two roots, or be rootless; therefore, they are said to be 'with diverse perceptions'.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, tưởng tái tục của họ có thể đi kèm với ba căn, hai căn, hoặc không có căn; do đó, họ được gọi là ‘tưởng dị biệt’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2031 | Chunk: 36
Ekacce ca devāti cha kāmāvacaradevā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'and some gods': this refers to the gods of the six sense-sphere heavens.
Vietnamese AI Translation
Về ‘và một số chư thiên’: điều này đề cập đến chư thiên của sáu cõi trời dục giới.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2032 | Chunk: 36
Tesu hi kesañci kāyo nīlo hoti, kesañci pītakādivaṇṇo, saññā pana nesaṃ tihetukāpi duhetukāpi hoti, ahetukā na hoti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, among those gods of the six sense-sphere heavens, the body of some is blue, while the body of others is yellow, and so on. As for their perception, their relinking-perception can be accompanied by three roots or two roots, but it is not rootless.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, trong số chư thiên của sáu cõi trời dục giới đó, thân của một số là màu xanh, trong khi thân của những người khác là màu vàng, v.v. Về tưởng của họ, tưởng tái tục của họ có thể đi kèm với ba căn hoặc hai căn, nhưng không phải là không có căn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2033 | Chunk: 36
Ekacce ca vinipātikāti [V1.96] catuapāyavinimuttā punabbasumātā yakkhinī, piyaṅkaramātā, phussamittā, dhammaguttāti evamādayo aññe ca vemānikā petā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'and some beings in a state of deprivation' [V1.96]: this refers to those freed from relinking in the four planes of misery, such as the yakkha mother of Punabbasu, the yakkha mother of Piyaṅkara, Phussamittā, Dhammaguttā, and other such vinipātika asuras, as well as other petas who dwell in mansions (vemānika), who are called 'vinipātika'.
Vietnamese AI Translation
Về ‘và một số chúng sinh trong cõi đọa xứ’ [V1.96]: điều này đề cập đến những người thoát khỏi tái tục trong bốn cõi khổ, như mẹ của dạ-xoa Punabbasu, mẹ của dạ-xoa Piyaṅkara, Phussamittā, Dhammaguttā, và các loại A-tu-la đọa xứ (vinipātika) khác, cũng như các loài ngạ quỷ ngụ ở lâu đài (vemānika), những người được gọi là ‘vinipātika’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2034 | Chunk: 36
Etesañhi odātakāḷamaṅguracchavisāmavaṇṇādivasena ceva kisathūlarassadīghavasena ca kāyo nānā hoti, manussānaṃ viya tihetukadvihetukāhetukavasena saññāpi.
AI Translation based on Nissaya
For indeed, the bodies of these Vinipātika asuras are diverse, by way of being white, black, dark brown like a bedbug's shell, or golden in complexion, and by way of being thin, fat, short, or tall. Just as with humans, their perception is also diverse, by way of being with three roots, two roots, or without roots.
Vietnamese AI Translation
Vì quả thật, thân của các A-tu-la Vinipātika này dị biệt, qua việc có màu trắng, đen, nâu sẫm như vỏ bọ chét, hoặc có nước da vàng óng, và qua việc gầy, béo, lùn, hoặc cao. Cũng như loài người, tưởng của họ cũng dị biệt, qua việc có ba căn, hai căn, hoặc không có căn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2035 | Chunk: 37
Te pana devā viya na mahesakkhā, kapaṇamanussā viya appesakkhā dullabhaghāsacchādanā dukkhapīḷitā viharanti.
AI Translation based on Nissaya
However, those Vinipātika asuras are not powerful like gods. Like destitute humans, they are of little power, find it difficult to obtain food and clothing, and dwell afflicted by suffering.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, các A-tu-la Vinipātika đó không có sức mạnh như chư thiên. Giống như loài người nghèo khổ, họ có ít quyền lực, khó khăn trong việc kiếm thức ăn và quần áo, và sống chịu đựng đau khổ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2036 | Chunk: 37
Ekacce kāḷapakkhe dukkhitā juṇhapakkhe sukhitā honti, tasmā sukhasamussayato vinipatitattā vinipātikāti vuttā.
AI Translation based on Nissaya
Some are miserable during the waning moon and happy during the waxing moon. Therefore, because they have fallen away from the collection of happiness, they are called **vinipātikā** (the fallen ones).
Vietnamese AI Translation
Một số thì đau khổ trong thời kỳ trăng khuyết và hạnh phúc trong thời kỳ trăng tròn. Do đó, vì họ đã rơi rụng khỏi tập hợp của hạnh phúc, nên họ được gọi là **vinipātikā** (những kẻ sa đọa).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2037 | Chunk: 37
Ye panettha tihetukā, tesaṃ dhammābhisamayopi hoti piyaṅkaramātādīnaṃ viya.
AI Translation based on Nissaya
Among them, those who are born with three wholesome roots can also attain comprehension of the Dhamma, just like the mother of Piyaṅkara and others.
Vietnamese AI Translation
Trong số đó, những người được sinh ra với ba căn lành cũng có thể đạt được sự hiểu biết về Giáo pháp, giống như mẹ của Piyaṅkara và những người khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2038 | Chunk: 37
Brahmakāyikāti brahmapārisajjabrahmapurohitamahābrahmāno.
AI Translation based on Nissaya
**Brahmakāyikā** refers to the Brahmapārisajjā, the Brahmapurohitā, and the Mahābrahmās.
Vietnamese AI Translation
**Brahmakāyikā** (Phạm thiên thuộc hội chúng Phạm thiên) đề cập đến Brahmapārisajjā (Phạm phụ), Brahmapurohitā (Phạm chúng), và Mahābrahmās (Đại Phạm thiên).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2039 | Chunk: 37
Paṭhamābhinibbattāti te sabbepi paṭhamajjhānena nibbattā.
AI Translation based on Nissaya
**Born from the first** means they are all born through the first jhāna.
Vietnamese AI Translation
**Sinh từ thiền thứ nhất** có nghĩa là tất cả họ đều được sinh ra thông qua thiền thứ nhất (sơ thiền).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2040 | Chunk: 37
Brahmapārisajjā pana parittena, brahmapurohitā majjhimena, kāyo ca tesaṃ vipphārikataro hoti.
AI Translation based on Nissaya
The Brahmapārisajjā are born from a lesser degree of the first jhāna, the Brahmapurohitā from a medium degree, and the bodies of the latter are more expansive.
Vietnamese AI Translation
Các Brahmapārisajjā được sinh ra từ mức độ thấp hơn của sơ thiền, các Brahmapurohitā từ mức độ trung bình, và thân của những vị sau thì rộng lớn hơn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2041 | Chunk: 37
Mahābrahmāno paṇītena, kāyo pana nesaṃ ativipphārikataro hoti.
AI Translation based on Nissaya
The Mahābrahmās are born from a sublime degree of it, and their bodies are even more expansive.
Vietnamese AI Translation
Các Mahābrahmās được sinh ra từ mức độ cao siêu của nó, và thân của họ còn rộng lớn hơn nữa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2042 | Chunk: 37
Iti te kāyassa nānattā, paṭhamajjhānavasena saññāya ekattā nānattakāyā ekattasaññinoti [P1.112] vuttā.
AI Translation based on Nissaya
Thus, because of the diversity of their bodies and the uniformity of their perception due to the first jhāna, they are called **"diverse in body, one in perception"** [P1.112].
Vietnamese AI Translation
Như vậy, vì sự đa dạng của thân và sự đồng nhất của tưởng do sơ thiền, nên họ được gọi là **“thân dị biệt, tưởng nhất”** [P1.112].
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2043 | Chunk: 37
Yathā ca te, evaṃ catūsu apāyesu sattā.
AI Translation based on Nissaya
And just as it is with them, so it is with the beings in the four woeful states.
Vietnamese AI Translation
Và giống như trường hợp của họ, cũng vậy đối với các chúng sinh trong bốn cõi khổ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2044 | Chunk: 37
Nirayesu hi kesañci gāvutaṃ, kesañci aḍḍhayojanaṃ [M1.105], kesañci tigāvutaṃ attabhāvo hoti, devadattassa pana yojanasatiko jāto.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, in the hells, the body of some beings is one gāvuta, for some it is half a yojana [M1.105], and for some it is three gāvutas. Devadatta's body, however, was one hundred yojanas in size.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, trong các cõi địa ngục, thân của một số chúng sinh là một gāvuta (1/4 do tuần), một số là nửa do tuần [M1.105], và một số là ba gāvuta. Tuy nhiên, thân của Devadatta có kích thước một trăm do tuần.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2045 | Chunk: 37
Tiracchānesupi keci khuddakā honti, keci mahantā.
AI Translation based on Nissaya
Among animals too, some are small and some are large.
Vietnamese AI Translation
Trong loài súc sinh cũng vậy, một số nhỏ và một số lớn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2046 | Chunk: 37
Pettivisayesupi keci saṭṭhihatthā keci asītihatthā honti keci suvaṇṇā keci dubbaṇṇā.
AI Translation based on Nissaya
In the realm of petas too, some are sixty cubits tall, some eighty cubits tall; some are of beautiful appearance, some are of ugly appearance.
Vietnamese AI Translation
Trong cõi ngạ quỷ cũng vậy, một số cao sáu mươi cubit, một số tám mươi cubit; một số có tướng đẹp, một số có tướng xấu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2047 | Chunk: 37
Tathā kālakañcikā asurā.
AI Translation based on Nissaya
Likewise are the Kālakañcikā asuras.
Vietnamese AI Translation
Tương tự như vậy là các A-tu-la Kālakañcikā.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2048 | Chunk: 37
Apicettha dīghapiṭṭhikā petā nāma saṭṭhiyojanikāpi honti, saññā pana sabbesampi akusalavipākāhetukāva hoti.
AI Translation based on Nissaya
Moreover, in this realm, the petas named Dīghapiṭṭhikā can be sixty yojanas tall, but the perception of all of them is only the rootless resultant of unwholesome kamma.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, trong cõi này, các ngạ quỷ tên là Dīghapiṭṭhikā có thể cao sáu mươi do tuần, nhưng tưởng của tất cả chúng chỉ là quả vô nhân của bất thiện nghiệp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2049 | Chunk: 37
Iti apāyikāpi ‘‘nānattakāyā ekattasaññino’’ ti saṅkhaṃ gacchanti.
AI Translation based on Nissaya
Thus, beings of the woeful states are also designated as "diverse in body, one in perception."
Vietnamese AI Translation
Như vậy, chúng sinh của các cõi khổ cũng được định nghĩa là “thân dị biệt, tưởng nhất.”
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2050 | Chunk: 37
Ābhassarāti daṇḍaukkāya acci viya etesaṃ sarīrato ābhā chijjitvā chijjitvā patantī viya sarati visaratīti ābhassarā.
AI Translation based on Nissaya
**Ābhassarā** (Radiant Ones): just as a flame shoots forth from a torch, breaking off again and again, light radiates variously from their bodies as if showering down; therefore they are called Ābhassarā.
Vietnamese AI Translation
**Ābhassarā** (chư thiên Tịnh Quang): giống như ngọn lửa bùng lên từ một cây đuốc, rồi lại tắt đi và lại bùng lên nhiều lần, ánh sáng tỏa ra từ thân họ một cách đa dạng như đang trút xuống; do đó họ được gọi là Ābhassarā.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2051 | Chunk: 37
Tesu pañcakanaye dutiyatatiyajjhānadvayaṃ parittaṃ bhāvetvā uppannā parittābhā nāma honti, majjhimaṃ bhāvetvā uppannā appamāṇābhā nāma honti, paṇītaṃ bhāvetvā uppannā ābhassarā nāma honti.
AI Translation based on Nissaya
Among them, according to the fivefold method, those who arise having developed the second and third jhānas to a minor degree are called **Parittābhā**; those who arise having developed them to a medium degree are called **Appamāṇābhā**; and those who arise having developed them to a sublime degree are called **Ābhassarā**.
Vietnamese AI Translation
Trong số đó, theo phương pháp ngũ thiền, những người phát sinh sau khi đã phát triển thiền thứ hai và thứ ba đến mức độ thấp hơn được gọi là **Parittābhā** (Thiểu Quang); những người phát sinh sau khi đã phát triển chúng đến mức độ trung bình được gọi là **Appamāṇābhā** (Vô Lượng Quang); và những người phát sinh sau khi đã phát triển chúng đến mức độ siêu việt được gọi là **Ābhassarā** (Tịnh Quang).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2052 | Chunk: 37
Idha pana ukkaṭṭhaparicchedavasena sabbeva te gahitā.
AI Translation based on Nissaya
Here, however, by way of classifying by the highest attainment, they are all included.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, ở đây, theo cách phân loại bằng thành tựu cao nhất, tất cả chúng đều được bao gồm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2053 | Chunk: 37
Sabbesañhi tesaṃ kāyo ekavipphārova hoti, saññā pana avitakkavicāramattā ca avitakkaavicārā cāti nānā.
AI Translation based on Nissaya
For the bodies of all of them have a uniform radiance, but their perception is diverse, being either with examination only (but without thought) or without either thought or examination.
Vietnamese AI Translation
Vì thân của tất cả họ đều có ánh sáng đồng nhất, nhưng tưởng của họ thì dị biệt, hoặc chỉ có thẩm sát (nhưng không có tầm) hoặc không có cả tầm lẫn thẩm sát.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2054 | Chunk: 37
Subhakiṇhāti subhena vokiṇṇā vikiṇṇā, subhena sarīrappabhāvaṇṇena ekagghanāti attho.
AI Translation based on Nissaya
**Subhakiṇhā** means suffused with beauty; that is, they are one solid mass of beautiful bodily radiance and complexion.
Vietnamese AI Translation
**Subhakiṇhā** (Biến Tịnh) có nghĩa là tràn ngập vẻ đẹp; tức là, họ là một khối rắn chắc của ánh sáng thân thể và sắc diện tuyệt đẹp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2055 | Chunk: 37
Etesañhi na ābhassarānaṃ viya chijjitvā chijjitvā pabhā gacchatīti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, for these Brahmas, the radiance does not go forth breaking off again and again, like the radiance of the Ābhassarā Brahmas.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, đối với các Phạm thiên này, ánh sáng không phát ra rồi tắt đi nhiều lần, như ánh sáng của các Phạm thiên Ābhassarā.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2056 | Chunk: 37
Catukkanaye tatiyassa, pañcakanaye catutthassa parittamajjhimapaṇītassa jhānassavasena parittasubhaappamāṇasubhasubhakiṇhā nāma hutvā nibbattanti.
AI Translation based on Nissaya
They are born as **Parittasubhā**, **Appamāṇasubhā**, and **Subhakiṇhā** by way of the minor, medium, and sublime degrees of the third jhāna in the fourfold system, or the fourth jhāna in the fivefold system.
Vietnamese AI Translation
Họ được sinh ra với thân **Parittasubhā** (Thiểu Tịnh), **Appamāṇasubhā** (Vô Lượng Tịnh), và **Subhakiṇhā** (Biến Tịnh) tùy theo mức độ nhỏ, trung bình và cao siêu của thiền thứ ba trong hệ thống tứ thiền, hoặc thiền thứ tư trong hệ thống ngũ thiền.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2057 | Chunk: 37
Iti sabbepi te ekattakāyā ceva catutthajjhānasaññāya [V1.97] ekattasaññino cāti veditabbā.
AI Translation based on Nissaya
Thus, all those of the third jhāna should be understood as being **of one body** and also **of one perception** [V1.97] by means of the perception associated with the fourth jhāna.
Vietnamese AI Translation
Như vậy, tất cả những vị ở tầng thiền thứ ba nên được hiểu là **thân nhất** và cũng **tưởng nhất** [V1.97] bằng tưởng tương ưng với thiền thứ tư.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2058 | Chunk: 37
Vehapphalā pi catutthaviññāṇaṭṭhitimeva bhajanti.
AI Translation based on Nissaya
The **Vehapphalā** Brahmas are also included in the fourth station of consciousness.
Vietnamese AI Translation
Các Phạm thiên **Vehapphalā** (Quảng Quả) cũng được bao gồm trong trú xứ của thức thứ tư.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2059 | Chunk: 37
Asaññasattā viññāṇābhāvā ettha saṅgahaṃ na gacchanti, sattāvāsesu gacchanti.
AI Translation based on Nissaya
The **non-percipient beings**, due to the absence of consciousness, are not included here in the stations of consciousness, but they are included in the abodes of beings.
Vietnamese AI Translation
Các **chúng sinh vô tưởng**, do không có thức, nên không được bao gồm ở đây trong các trú xứ của thức, nhưng chúng được bao gồm trong các trú xứ của chúng sinh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2060 | Chunk: 37
Suddhāvāsā vivaṭṭapakkhe ṭhitā na sabbakālikā, kappasatasahassampi asaṅkhyeyampi buddhasuññe loke na uppajjanti, soḷasakappasahassabbhantare buddhesu uppannesuyeva uppajjanti, dhammacakkappavattassa bhagavato khandhāvārasadisā honti, tasmā neva viññāṇaṭṭhitiṃ, na ca sattāvāsaṃ bhajanti.
AI Translation based on Nissaya
The **Suddhāvāsā** Brahmas are established on the side of the unfolding of the cosmos; they are not perennial. They do not arise in a world that is empty of a Buddha, even for a hundred thousand or an incalculable number of eons. They arise only within a period of sixteen thousand eons when Buddhas have arisen. They are like a camp for the Blessed One who has set in motion the wheel of Dhamma. Therefore, they are included neither in the stations of consciousness nor in the abodes of beings.
Vietnamese AI Translation
Các Phạm thiên **Suddhāvāsā** (Tịnh Cư Thiên) được thiết lập ở phía của sự phát triển vũ trụ; họ không vĩnh cửu. Họ không phát sinh trong một thế giới trống vắng một Đức Phật, ngay cả trong một trăm ngàn hoặc vô số kiếp. Họ chỉ phát sinh trong khoảng thời gian mười sáu ngàn kiếp khi có các Đức Phật xuất hiện. Họ giống như một trại tập trung cho Đức Thế Tôn, Đấng đã vận chuyển bánh xe Chánh pháp. Do đó, họ không được bao gồm trong các trú xứ của thức cũng như các trú xứ của chúng sinh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2061 | Chunk: 37
Mahāsīvatthero pana –
AI Translation based on Nissaya
However, the Elder Mahāsiva –
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, Trưởng lão Mahāsiva –
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2062 | Chunk: 37
‘‘na kho pana so, sāriputta, sattāvāso sulabharūpo, yo mayā anāvutthapubbo iminā dīghena addhunā aññatra suddhāvāsehi devehī’’ ti ( ma. ni. 1.160) iminā suttena suddhāvāsāpi catutthaṃ [P1.113 M1.106] viññāṇaṭṭhitiṃ catutthaṃ sattāvāsañca bhajantīti vadati, taṃ appaṭibāhitattā suttassa anuññātaṃ.
AI Translation based on Nissaya
– says that, according to the sutta that says, "Sāriputta, there is no abode of beings that is easy to find where I have not dwelt before in this long stretch of time, with the exception of the Suddhāvāsa devas," (MN 12), the Suddhāvāsa Brahmas are included in the fourth [P1.113 M1.106] station of consciousness and the fourth abode of beings. Since this is not contradicted by the sutta, his view is accepted.
Vietnamese AI Translation
– nói rằng, theo kinh nói: “Này Sāriputta, không có trú xứ của chúng sinh nào dễ tìm thấy mà Ta chưa từng trú ngụ trước đây trong khoảng thời gian dài này, ngoại trừ các Phạm thiên Tịnh Cư,” (MN 12), các Phạm thiên Tịnh Cư được bao gồm trong trú xứ của thức thứ tư [P1.113 M1.106] và trú xứ của chúng sinh thứ tư. Vì điều này không mâu thuẫn với kinh, nên quan điểm của ngài được chấp nhận.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2063 | Chunk: 37
Nevasaññānāsaññāyatanaṃ yatheva saññāya, evaṃ viññāṇassāpi sukhumattā nevaviññāṇaṃ nāviññāṇaṃ, tasmā viññāṇaṭṭhitīsu na vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Just as the sphere of neither-perception-nor-non-perception is so called because of the subtlety of its perception, so too it is called neither-consciousness-nor-non-consciousness because of the subtlety of its consciousness. Therefore, it is not mentioned among the stations of consciousness.
Vietnamese AI Translation
Cũng như Phi tưởng phi phi tưởng xứ được gọi như vậy vì sự vi tế của tưởng, thì nó cũng được gọi là phi thức phi phi thức vì sự vi tế của thức. Do đó, nó không được đề cập trong các trú xứ của thức.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2064 | Chunk: 37
Aṭṭha lokadhammāti lābho, alābho, yaso, ayaso, nindā, pasaṃsā, sukhaṃ, dukkhanti ime aṭṭha lokappavattiyā sati anuparamadhammakattā lokassa dhammāti lokadhammā.
AI Translation based on Nissaya
The **eight worldly conditions** are: gain, loss, fame, disrepute, praise, blame, pleasure, and pain. Because these eight phenomena are inseparable as long as the world of aggregates continues, they are the principles of the world and are thus called worldly conditions.
Vietnamese AI Translation
**Tám pháp thế gian** là: lợi, suy, danh, hủy, khen, chê, lạc, và khổ. Vì tám hiện tượng này không thể tách rời chừng nào thế gian của các uẩn còn tiếp diễn, chúng là những nguyên tắc của thế gian và do đó được gọi là các pháp thế gian.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2065 | Chunk: 37
Etehi mutto satto nāma natthi, buddhānampi hontiyeva.
AI Translation based on Nissaya
There is no being who is free from them; they occur even for the Buddhas.
Vietnamese AI Translation
Không có chúng sinh nào thoát khỏi chúng; chúng xảy ra ngay cả đối với các Đức Phật.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2066 | Chunk: 37
Yathāha –
AI Translation based on Nissaya
As it is said:
Vietnamese AI Translation
Như đã nói:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2067 | Chunk: 37
‘‘Aṭṭhime, bhikkhave, lokadhammā lokaṃ anuparivattanti, loko ca aṭṭha lokadhamme anuparivattati.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, these eight worldly conditions revolve around the world, and the world revolves around these eight worldly conditions.
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, tám pháp thế gian này xoay vần quanh thế gian, và thế gian xoay vần quanh tám pháp thế gian này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2068 | Chunk: 37
Katame aṭṭha ?
AI Translation based on Nissaya
What are the eight?
Vietnamese AI Translation
Tám pháp đó là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2069 | Chunk: 37
Lābho ca alābho ca yaso ca ayaso ca nindā ca pasaṃsā ca sukhañca dukkhañca.
AI Translation based on Nissaya
Gain and loss, fame and disrepute, blame and praise, pleasure and pain.
Vietnamese AI Translation
Lợi và suy, danh và hủy, chê và khen, lạc và khổ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2070 | Chunk: 37
Ime kho, bhikkhave, aṭṭha lokadhammā lokaṃ anuparivattanti, loko ca ime aṭṭha lokadhamme anuparivattatī’’ ti ( a. ni. 8.6).
AI Translation based on Nissaya
These, monks, are the eight worldly conditions that revolve around the world, and the world revolves around these eight worldly conditions" (AN 8.6).
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu, đây là tám pháp thế gian xoay vần quanh thế gian, và thế gian xoay vần quanh tám pháp thế gian này” (AN 8.6).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2071 | Chunk: 37
Tattha anuparivattantīti anubandhanti nappajahanti, lokato na nivattantīti attho.
AI Translation based on Nissaya
Therein, **revolve around** means they follow along, do not abandon, do not retreat from the world.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, **xoay vần quanh** có nghĩa là chúng đi theo, không từ bỏ, không rút lui khỏi thế gian.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2072 | Chunk: 37
Lābhoti pabbajitassa cīvarādi, gahaṭṭhassa dhanadhaññādi lābho.
AI Translation based on Nissaya
**Gain**: for one who has gone forth, it is robes and so on; for a householder, it is wealth, grain, and so on.
Vietnamese AI Translation
**Lợi**: đối với người xuất gia, đó là y phục và v.v.; đối với gia chủ, đó là tài sản, ngũ cốc, và v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2073 | Chunk: 37
Soyeva alabbhamāno lābho alābho.
AI Translation based on Nissaya
That very same gain, when it is not obtained, is **loss**.
Vietnamese AI Translation
Chính lợi lộc đó, khi không đạt được, thì là **suy**.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2074 | Chunk: 37
Na lābho alābhoti vuccamāne atthābhāvāpattito pariññeyyo na siyā.
AI Translation based on Nissaya
If loss were defined as 'not gain,' it would lead to an absence of substance and could not be a state to be fully understood.
Vietnamese AI Translation
Nếu suy được định nghĩa là ‘không lợi’, nó sẽ dẫn đến sự không có thực chất và không thể là một pháp cần được thấu hiểu hoàn toàn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2075 | Chunk: 37
Yasoti parivāro.
AI Translation based on Nissaya
**Fame** is having a retinue.
Vietnamese AI Translation
**Danh** là có quyến thuộc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2076 | Chunk: 37
Soyeva alabbhamānā yaso ayaso .
AI Translation based on Nissaya
That very same fame, when it is not obtained, is **disrepute**.
Vietnamese AI Translation
Chính danh tiếng đó, khi không đạt được, thì là **hủy**.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2077 | Chunk: 37
Nindāti avaṇṇabhaṇanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
**Blame** is speaking of another's faults.
Vietnamese AI Translation
**Chê** là nói lỗi lầm của người khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2078 | Chunk: 37
Pasaṃsāti vaṇṇabhaṇanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
**Praise** is speaking of another's virtues.
Vietnamese AI Translation
**Khen** là nói đức hạnh của người khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2079 | Chunk: 37
Sukhan ti kāmāvacarānaṃ kāyikacetasikaṃ.
AI Translation based on Nissaya
**Pleasure** is the bodily and mental pleasure of beings in the sense-sphere.
Vietnamese AI Translation
**Lạc** là lạc thân và lạc tâm của chúng sinh trong dục giới.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2080 | Chunk: 37
Dukkhan ti puthujjanasotāpannasakadāgāmīnaṃ kāyikacetasikaṃ, anāgāmiarahantānaṃ kāyikameva.
AI Translation based on Nissaya
**Pain**: for ordinary people, stream-enterers, and once-returners, it is bodily and mental pain; for non-returners and arahants, only bodily pain exists.
Vietnamese AI Translation
**Khổ**: đối với phàm nhân (puthujjana), bậc nhập lưu (sotāpanna), và bậc nhất lai (sakadāgāmi), đó là khổ thân và khổ tâm; đối với bậc bất hoàn (anāgāmi) và bậc A-la-hán, chỉ có khổ thân tồn tại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2081 | Chunk: 37
Nava [V1.98] sattāvāsāti sattānaṃ āvāsā, vasanaṭṭhānānīti attho.
AI Translation based on Nissaya
The **nine abodes of beings** [V1.98]: 'abodes of beings' means their dwelling places.
Vietnamese AI Translation
**Chín trú xứ của chúng sinh** [V1.98]: ‘trú xứ của chúng sinh’ có nghĩa là nơi ở của chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2082 | Chunk: 37
Tāni pana tathāpakāsitā khandhā eva.
AI Translation based on Nissaya
In fact, those dwelling places are simply the aggregates described in that way.
Vietnamese AI Translation
Thật ra, các nơi ở đó đơn giản là các uẩn được mô tả theo cách đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2083 | Chunk: 37
Katame nava ?
AI Translation based on Nissaya
What are the nine?
Vietnamese AI Translation
Chín trú xứ đó là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2084 | Chunk: 37
Vuttañhetaṃ bhagavatā –
AI Translation based on Nissaya
Indeed, this was stated by the Blessed One:
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, điều này đã được Đức Thế Tôn tuyên bố:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2085 | Chunk: 37
‘‘Navayime, bhikkhave ( a. ni. 9.24; dī. ni. 3.341), sattāvāsā.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, there are these nine abodes of beings (AN 9.24; DN 3.263).
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, có chín trú xứ của chúng sinh này (AN 9.24; DN 3.263).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2086 | Chunk: 37
Katame nava ?
AI Translation based on Nissaya
What are the nine?
Vietnamese AI Translation
Chín trú xứ đó là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2087 | Chunk: 37
Santi, bhikkhave, sattā nānattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi manussā ekacce [M1.107] ca devā ekacce ca vinipātikā.
AI Translation based on Nissaya
Monks, there are beings diverse in body and diverse in perception, such as humans, some [M1.107] gods, and some of the fallen ones.
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh thân dị biệt và tưởng dị biệt, chẳng hạn như loài người, một số [M1.107] chư thiên, và một số kẻ sa đọa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2088 | Chunk: 37
Ayaṃ paṭhamo sattāvāso.
AI Translation based on Nissaya
This is the first abode of beings.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của chúng sinh thứ nhất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2089 | Chunk: 37
‘‘Santi, bhikkhave, sattā nānattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā brahmakāyikā paṭhamābhinibbattā.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, there are beings diverse in body and one in perception, such as the devas of Brahma's retinue born from the first jhāna.
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh thân dị biệt và tưởng nhất, chẳng hạn như chư thiên thuộc hội chúng Phạm thiên sinh ra từ sơ thiền.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2090 | Chunk: 37
Ayaṃ dutiyo sattāvāso.
AI Translation based on Nissaya
This is the second abode of beings.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của chúng sinh thứ hai.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2091 | Chunk: 37
‘‘Santi, bhikkhave, sattā ekattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi devā ābhassarā.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, there are beings one in body and diverse in perception, such as the Radiant devas.
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh thân nhất và tưởng dị biệt, chẳng hạn như chư thiên Tịnh Quang.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2092 | Chunk: 37
Ayaṃ tatiyo sattāvāso.
AI Translation based on Nissaya
This is the third abode of beings.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của chúng sinh thứ ba.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2093 | Chunk: 37
‘‘Santi, bhikkhave, sattā ekattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā [P1.114] subhakiṇhā.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, there are beings one in body and one in perception, such as the devas [P1.114] of Steady Glory.
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh thân nhất và tưởng nhất, chẳng hạn như chư thiên [P1.114] Biến Tịnh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2094 | Chunk: 37
Ayaṃ catuttho sattāvāso.
AI Translation based on Nissaya
This is the fourth abode of beings.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của chúng sinh thứ tư.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2095 | Chunk: 37
‘‘Santi, bhikkhave, sattā asaññino appaṭisaṃvedino, seyyathāpi devā asaññasattā.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, there are beings without perception and without feeling, such as the non-percipient devas.
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh không có tưởng và không có thọ, chẳng hạn như các vị Phạm thiên Vô tưởng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2096 | Chunk: 37
Ayaṃ pañcamo sattāvāso.
AI Translation based on Nissaya
This is the fifth abode of beings.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của chúng sinh thứ năm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2097 | Chunk: 37
‘‘Santi, bhikkhave, sattā sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ‘ ananto ākāso ’ ti ākāsānañcāyatanūpagā.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, there are beings who, with the complete transcendence of perceptions of form, with the passing away of perceptions of resistance, with non-attention to perceptions of diversity, thinking, 'Space is infinite,' have reached the sphere of infinite space.
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh, sau khi hoàn toàn vượt qua các tưởng về sắc, sau khi các tưởng về đối kháng tiêu biến, không để ý đến các tưởng về dị biệt, nghĩ rằng ‘Không gian là vô biên,’ đã đạt đến Không vô biên xứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2098 | Chunk: 37
Ayaṃ chaṭṭho sattāvāso.
AI Translation based on Nissaya
This is the sixth abode of beings.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của chúng sinh thứ sáu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2099 | Chunk: 37
‘‘Santi, bhikkhave, sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma ‘ anantaṃ viññāṇan ’ ti viññāṇañcāyatanūpagā.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, there are beings who, with the complete transcendence of the sphere of infinite space, thinking, 'Consciousness is infinite,' have reached the sphere of infinite consciousness.
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh, sau khi hoàn toàn vượt qua Không vô biên xứ, nghĩ rằng ‘Thức là vô biên,’ đã đạt đến Thức vô biên xứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2100 | Chunk: 37
Ayaṃ sattamo sattāvāso.
AI Translation based on Nissaya
This is the seventh abode of beings.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của chúng sinh thứ bảy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2101 | Chunk: 37
‘‘Santi, bhikkhave, sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma ‘ natthi kiñcī ’ ti ākiñcaññāyatanūpagā.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, there are beings who, with the complete transcendence of the sphere of infinite consciousness, thinking, 'There is nothing,' have reached the sphere of nothingness.
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh, sau khi hoàn toàn vượt qua Thức vô biên xứ, nghĩ rằng ‘Không có gì cả,’ đã đạt đến Vô sở hữu xứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2102 | Chunk: 37
Ayaṃ aṭṭhamo sattāvāso.
AI Translation based on Nissaya
This is the eighth abode of beings.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của chúng sinh thứ tám.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2103 | Chunk: 37
‘‘Santi, bhikkhave, sattā sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanūpagā [V1.99].
AI Translation based on Nissaya
"Monks, there are beings who, with the complete transcendence of the sphere of nothingness, have reached the sphere of neither-perception-nor-non-perception [V1.99].
Vietnamese AI Translation
“Này chư Tỳ-khưu, có những chúng sinh, sau khi hoàn toàn vượt qua Vô sở hữu xứ, đã đạt đến Phi tưởng phi phi tưởng xứ [V1.99].
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2104 | Chunk: 37
Ayaṃ navamo sattāvāso.
AI Translation based on Nissaya
This is the ninth abode of beings.
Vietnamese AI Translation
Đây là trú xứ của chúng sinh thứ chín.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2105 | Chunk: 37
Ime kho, bhikkhave, nava sattāvāsā’’ ti ( a. ni. 9.24; dī. ni. 3.341).
AI Translation based on Nissaya
These, monks, are the nine abodes of beings" (AN 9.24; DN 3.263).
Vietnamese AI Translation
Này chư Tỳ-khưu, đây là chín trú xứ của chúng sinh đó” (AN 9.24; DN 3.263).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2106 | Chunk: 37
Dasāyatanānīti cakkhāyatanaṃ rūpāyatanaṃ sotāyatanaṃ saddāyatanaṃ ghānāyatanaṃ gandhāyatanaṃ jivhāyatanaṃ rasāyatanaṃ kāyāyatanaṃ phoṭṭhabbāyatananti evaṃ dasa.
AI Translation based on Nissaya
**The ten sense bases** are: the eye base, form base, ear base, sound base, nose base, odor base, tongue base, taste base, body base, and tangible base; thus, ten.
Vietnamese AI Translation
**Mười xứ** là: nhãn xứ, sắc xứ, nhĩ xứ, thanh xứ, tỷ xứ, hương xứ, thiệt xứ, vị xứ, thân xứ, và xúc xứ; như vậy là mười.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2107 | Chunk: 37
Manāyatanadhammāyatanāni pana lokuttaramissakattā na gahitāni.
AI Translation based on Nissaya
However, the mind-base and the mind-object-base are not included because they are mixed with supramundane states.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, ý xứ và pháp xứ không được bao gồm vì chúng hòa lẫn với các pháp siêu thế.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2108 | Chunk: 37
Imesu dasasu vissajjanesu vipassanāvasena tīraṇapariññā [M1.108] vuttā, ‘‘sabbaṃ, bhikkhave, pariññeyyan’’ tiādīsu pana anaññātaññassāmītindriyādīnaṃ tiṇṇaṃ, nirodhapaṭipadānaṃ sacchikiriyābhāvanaṭṭhānaṃ tesaṃyeva paṭivedhaṭṭhānaṃ dukkhādīnaṃ nissaraṇassa anuppādādīnaṃ pañcadasannaṃ, pariggahaṭṭhādīnaṃ ekatiṃsāya, uttaripaṭivedhaṭṭhādīnaṃ tiṇṇaṃ, maggaṅgānaṃ aṭṭhannaṃ, ‘‘payogānaṃ paṭippassaddhaṭṭho’’ tiādīnaṃ dvinnaṃ, asaṅkhataṭṭhassa vuṭṭhānaṭṭhādīnaṃ dvinnaṃ, niyyānaṭṭhassa anubujjhanaṭṭhādīnaṃ tiṇṇaṃ, anubodhanaṭṭhādīnaṃ tiṇṇaṃ, anubodhapakkhiyādīnaṃ tiṇṇaṃ, ujjotanaṭṭhādīnaṃ catunnaṃ, patāpanaṭṭhādīnaṃ aṭṭhārasannaṃ, vivaṭṭanānupassanādīnaṃ navannaṃ, khayeñāṇaanuppādeñāṇānaṃ paññāvimuttinibbānānanti imesaṃ dhammānaṃ paṭilābhavasena tīraṇapariññā vuttā, sesānaṃ yathāyogaṃ [P1.115] vipassanāvasena ca paṭilābhavasena ca tīraṇapariññā vuttāti veditabbā.
AI Translation based on Nissaya
In these ten expositions, comprehension by judgment [M1.108] is spoken of by way of insight. However, in the expositions starting with, ‘‘All, monks, is to be fully understood,’’ comprehension by judgment is spoken of by way of attainment of these dhammas: the three beginning with the faculty of 'I shall know the unknown'; the meanings of realization and cultivation of the path to cessation; the meaning of penetration of those very same things; the meaning of escape from suffering and so on; the fifteen meanings beginning with non-arising; the thirty-one meanings beginning with the meaning of grasping; the three meanings beginning with the meaning of further penetration; the eight path factors; the two meanings beginning with ‘‘the stilling of application’’; the meaning of the unconditioned; the two meanings beginning with the meaning of emergence; the meaning of escape; the three meanings beginning with the meaning of awakening to; the three meanings beginning with the meaning of thorough awakening; the three meanings beginning with what is conducive to thorough awakening; the four meanings beginning with the meaning of illumination; the eighteen meanings beginning with the meaning of radiance; the nine beginning with the insight of turning away; the knowledge of destruction and the knowledge of non-arising; and wisdom, liberation, and Nibbāna. For the remaining dhammas, it should be understood [P1.115] that comprehension by judgment is spoken of by way of insight and by way of attainment, as is appropriate.
Vietnamese AI Translation
Trong mười phần trình bày này, biệt tri bằng thẩm tra [M1.108] được nói đến theo phương diện tuệ quán. Tuy nhiên, trong các phần trình bày bắt đầu bằng ‘‘Này chư Tỳ-khưu, tất cả cần được thấu hiểu hoàn toàn,’’ biệt tri bằng thẩm tra được nói đến theo phương diện chứng đắc các pháp này: ba pháp bắt đầu với căn ‘tôi sẽ biết điều chưa biết’; các ý nghĩa về sự chứng đắc và tu tập con đường dẫn đến sự đoạn diệt; ý nghĩa của sự thâm nhập chính những điều đó; ý nghĩa của sự thoát khỏi khổ đau và v.v.; mười lăm ý nghĩa bắt đầu với sự không sinh; ba mươi mốt ý nghĩa bắt đầu với ý nghĩa của sự nắm giữ; ba ý nghĩa bắt đầu với ý nghĩa của sự thâm nhập sâu hơn; tám chi phần của con đường; hai ý nghĩa bắt đầu với ‘‘sự an tịnh của sự tác ý’’; ý nghĩa của vô vi; hai ý nghĩa bắt đầu với ý nghĩa của sự xuất ly; ý nghĩa của sự giải thoát; ba ý nghĩa bắt đầu với ý nghĩa của sự giác ngộ; ba ý nghĩa bắt đầu với ý nghĩa của sự giác ngộ triệt để; ba ý nghĩa bắt đầu với điều kiện thuận lợi cho sự giác ngộ triệt để; bốn ý nghĩa bắt đầu với ý nghĩa của sự chiếu sáng; mười tám ý nghĩa bắt đầu với ý nghĩa của sự rạng rỡ; chín điều bắt đầu với tuệ quán đoạn ly; vô lậu trí và bất sinh trí; và trí tuệ, giải thoát, và Nibbāna. Đối với các pháp còn lại, cần hiểu [P1.115] rằng biệt tri bằng thẩm tra được nói đến theo phương diện tuệ quán và theo phương diện chứng đắc, tùy theo trường hợp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2109 | Chunk: 38
Yesaṃ yesaṃ dhammānaṃ paṭilābhatthāya vāyamantassa , te te dhammā paṭiladdhā honti .
AI Translation based on Nissaya
For whatever dhammas one strives for the attainment of, those very dhammas are attained.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì bất cứ pháp nào người ta nỗ lực để chứng đắc, chính những pháp ấy sẽ được chứng đắc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2110 | Chunk: 38
Evaṃ te dhammā pariññātā ceva honti tīritā cāti hi kiccasamāpanaṭṭhena tīraṇapariññā vuttā.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, because of the phrase 'Thus those dhammas are both comprehended and judged,' comprehension by judgment is spoken of with the meaning of completing a task.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, vì cụm từ ‘Như vậy các pháp ấy đều được biệt tri và thẩm tra,’ biệt tri bằng thẩm tra được nói đến với ý nghĩa hoàn tất một nhiệm vụ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2111 | Chunk: 38
Kicce hi samāpite te dhammā paṭiladdhā hontīti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, it should be understood that when the task is completed, those dhammas are attained.
Vietnamese AI Translation
Thực vậy, nên hiểu rằng khi nhiệm vụ được hoàn tất, các pháp ấy sẽ được chứng đắc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2112 | Chunk: 38
Keci pana ‘‘avipassanūpagānaṃ ñātapariññā’’ ti vadanti.
AI Translation based on Nissaya
However, some teachers say, "Comprehension of the known applies to dhammas not suitable for insight contemplation."
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, một số đạo sư nói: “Biệt tri về điều đã biết áp dụng cho các pháp không thích hợp để tuệ quán.”
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2113 | Chunk: 38
Abhiññeyyena ñātapariññāya vuttattā taṃ na sundaraṃ.
AI Translation based on Nissaya
Because comprehension of the known has already been discussed in the Exposition of Things to be Directly Known, that statement is not correct.
Vietnamese AI Translation
Vì biệt tri về điều đã biết đã được thảo luận trong phần Trình bày Pháp cần Trực tri, nên phát biểu đó không chính xác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2114 | Chunk: 38
Pariññātā ceva honti tīritā cāti te paṭiladdhā eva dhammā pariññātā ca nāma honti, tīritā ca nāmāti attho.
AI Translation based on Nissaya
The meaning of 'They are both comprehended and judged' is that those very dhammas that have been attained are called 'comprehended' and are also called 'judged.'
Vietnamese AI Translation
Ý nghĩa của ‘Chúng đều được biệt tri và thẩm tra’ là chính những pháp đã được chứng đắc đó được gọi là ‘đã biệt tri’ và cũng được gọi là ‘đã thẩm tra.’
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2115 | Chunk: 38
Evaṃ kiccasamāpanatthavasena pariññātattho vutto hoti.
AI Translation based on Nissaya
In this way, the meaning of 'comprehended' is spoken by way of the meaning of completing the task.
Vietnamese AI Translation
Theo cách này, ý nghĩa của ‘đã biệt tri’ được nói đến theo ý nghĩa hoàn tất nhiệm vụ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2116 | Chunk: 38
22. Idāni tamevatthaṃ ekekadhamme paṭilābhavasena yojetvā ante ca nigametvā dassetuṃ nekkhamman tiādimāha.
AI Translation based on Nissaya
22. Now, in order to show that very meaning by applying it to each single dhamma by way of attainment and by concluding at the end, he spoke the passage beginning with 'renunciation.'
Vietnamese AI Translation
22. Bây giờ, để chỉ ra chính ý nghĩa đó bằng cách áp dụng nó cho từng pháp đơn lẻ theo phương diện chứng đắc và bằng cách kết luận ở cuối, ngài đã nói đoạn văn bắt đầu với ‘sự từ bỏ.’
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2117 | Chunk: 38
Taṃ sabbaṃ pubbe vuttānusāreneva veditabbanti.
AI Translation based on Nissaya
All of that should be understood just in accordance with what was said previously. (This is the end of the section on what is to be comprehended.)
Vietnamese AI Translation
Tất cả điều đó nên được hiểu đúng theo những gì đã nói trước đây. (Đây là phần kết thúc của mục về Pháp cần Biệt tri.)
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2118 | Chunk: 38
Pariññeyyaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
AI Translation based on Nissaya
The Commentary on the Exposition of What Is to be Comprehended is finished.
Vietnamese AI Translation
Chú giải về Phần Trình bày Pháp cần Biệt tri đã hoàn tất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Pariññeyyaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 2119 | Chunk: 38