📜 ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā
Ga.
AI Translation based on Nissaya
c.
Vietnamese AI Translation
c.
AI Translation Nissaya
c. ;
Myanmar Nissaya
ဂ. ;
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10205 | Chunk: 157
adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā
AI Translation based on Nissaya
Commentary on the Exposition of the Superior State.
Vietnamese AI Translation
Chú giải về phần Giải Thích Trạng Thái Trội Vượt.
AI Translation Nissaya
Commentary on the Exposition of the Superior State;
Myanmar Nissaya
အဓိမတ္တဋ္ဌနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ ;
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10206 | Chunk: 158
201. Adhimattaṭṭhaniddese saddhindriyassa bhāvanāya chando uppajjatīti saddhassa puggalassa saddhāpaṭisaṃyuttaṃ dhammaṃ sutvā vā saddhindriyabhāvanāya assādaṃ disvā vā saddhindriye kusalo dhammacchando jāyati.
AI Translation based on Nissaya
201. In the Exposition of the Superior State: Regarding 'Desire arises for the development of the faculty of faith,' for a person endowed with faith, having heard a teaching connected with faith, or having seen the gratification in the development of the faculty of faith with the eye of wisdom, a wholesome desire for the Dhamma arises on account of the faculty of faith.
Vietnamese AI Translation
201. Trong Phần Trình Bày về Trạng Thái Vượt Trội: Về câu ‘Dục sanh khởi để phát triển tín quyền,’ đối với người có tín, sau khi nghe một bài pháp liên quan đến tín, hoặc sau khi thấy được sự thỏa thích trong việc phát triển tín quyền bằng tuệ nhãn, một thiện pháp dục sanh khởi do nhân là tín quyền.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10207 | Chunk: 158
Pāmojjaṃ uppajjatīti chandajātattā dubbalapīti uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'Joy arises,' it means that because desire for the Dhamma has arisen, weak rapture arises.
Vietnamese AI Translation
Về câu ‘Hỷ sanh khởi,’ có nghĩa là do pháp dục đã sanh khởi nên hỷ nhẹ sanh khởi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10208 | Chunk: 158
Pīti uppajjatīti [V2.131] pamuditattā balavapīti uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'Rapture arises,' [V2.131] it means that due to being gladdened, strong rapture arises.
Vietnamese AI Translation
Về câu ‘Hỷ lạc sanh khởi,’ [V2.131] có nghĩa là do được hoan hỷ nên hỷ mạnh sanh khởi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10209 | Chunk: 158
Passaddhi uppajjatīti pītiyā pīṇitattā kāyacittapassaddhi uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'Tranquility arises,' it means that due to being delighted by rapture, tranquility of body and mind arises.
Vietnamese AI Translation
Về câu ‘Khinh an sanh khởi,’ có nghĩa là do được thích thú bởi hỷ lạc nên thân khinh an và tâm khinh an sanh khởi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10210 | Chunk: 158
Sukhaṃ uppajjatīti passaddhakāyacittattā cetasikaṃ sukhaṃ uppajjati [P3.546 M2.143].
AI Translation based on Nissaya
As for 'Happiness arises,' it means that due to having a tranquil body and mind, mental happiness [P3.546 M2.143] arises.
Vietnamese AI Translation
Về câu ‘Lạc sanh khởi,’ có nghĩa là do có thân và tâm khinh an nên tâm lạc [P3.546 M2.143] sanh khởi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10211 | Chunk: 158
Obhāso uppajjatīti sukhena abhisannattā ñāṇobhāso uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'Brilliance arises,' it means that due to being pervaded by happiness, the brilliance of knowledge arises.
Vietnamese AI Translation
Về câu ‘Quang minh sanh khởi,’ có nghĩa là do được thấm nhuần bởi lạc nên quang minh của trí tuệ sanh khởi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10212 | Chunk: 158
Saṃvego uppajjatīti ñāṇobhāsena viditasaṅkhārādīnavattā saṅkhārapavattiyaṃ saṃvego uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'Spiritual urgency arises,' it means that because the danger of formations has been understood through the brilliance of knowledge, or because the nature of formations has become apparent, spiritual urgency arises regarding the process of formations. Or, it means knowledge accompanied by a sense of moral shame arises.
Vietnamese AI Translation
Về câu ‘Saṃvega (sự xúc động tâm linh) sanh khởi,’ có nghĩa là vì sự nguy hiểm của các pháp hữu vi đã được liễu tri thông qua quang minh của trí tuệ, hoặc vì bản chất của các pháp hữu vi đã trở nên rõ ràng, nên saṃvega sanh khởi liên quan đến tiến trình của các pháp hữu vi. Hoặc, nó có nghĩa là trí tuệ đi kèm với cảm giác hổ thẹn đạo đức (tàm) sanh khởi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10213 | Chunk: 158
Saṃvejetvā cittaṃ samādahatīti saṃvegaṃ uppādetvā teneva saṃvegena cittaṃ samāhitaṃ karoti.
AI Translation based on Nissaya
As for 'Having aroused spiritual urgency, one concentrates the mind,' it means that having caused spiritual urgency to arise, by means of that very knowledge accompanied by moral shame, one makes the insight mind concentrated.
Vietnamese AI Translation
Về câu ‘Sau khi đã khơi dậy saṃvega, vị ấy định tâm,’ có nghĩa là sau khi đã làm cho saṃvega sanh khởi, bằng chính trí tuệ đi kèm với tâm tàm ấy, vị ấy làm cho tâm tuệ quán được định tĩnh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10214 | Chunk: 158
Sādhukaṃ paggaṇhātīti līnuddhatabhāvaṃ mocetvā suṭṭhu paggaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
As for 'One exerts oneself well,' it means having freed the mind from the states of sluggishness and restlessness, one exerts it well.
Vietnamese AI Translation
Về câu ‘Vị ấy nỗ lực đúng cách,’ có nghĩa là sau khi giải thoát tâm khỏi các trạng thái thụ động và trạo cử, vị ấy nỗ lực đúng cách.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10215 | Chunk: 158
Sādhukaṃ ajjhupekkhatīti vīriyassa samaṃ hutvā pavattattā puna vīriyasamatāniyojane byāpāraṃ akaronto tatramajjhattupekkhāvasena sādhukaṃ ajjhupekkhati nāma.
AI Translation based on Nissaya
As for 'One looks on with equanimity,' it is said that because energy has been proceeding in balance with the other faculties, a person, not making an effort to re-engage in balancing the energy with the other faculties, looks on well with equanimity by way of specific equanimity towards that state. Or, it is said that there is balance with the faculties other than energy.
Vietnamese AI Translation
Về câu ‘Vị ấy xả quan,’ được nói rằng vì tấn đã vận hành quân bình với các quyền khác, một người, không nỗ lực để tái lập sự quân bình của tấn với các quyền khác, xả quan đúng cách bằng phương cách xả đặc biệt (tatramajjhattatā) đối với trạng thái đó. Hoặc, được nói rằng có sự quân bình với các quyền khác ngoài tấn quyền.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10216 | Chunk: 158
Upekkhāvasenāti samavāhitalakkhaṇāya tatramajjhattupekkhāya vasena.
AI Translation based on Nissaya
By 'by way of equanimity,' it means by the power of specific equanimity, which has the characteristic of carrying on evenly.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘bằng phương cách xả,’ có nghĩa là bằng năng lực của xả đặc biệt (tatramajjhattatā), có đặc tính là vận hành một cách đồng đều.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10217 | Chunk: 158
Nānattakilesehīti vipassanāya paṭipakkhabhūtehi nānāsabhāvehi kilesehi.
AI Translation based on Nissaya
By 'from various defilements,' it means from the defilements, such as sensual desire, which have various natures and are opposed to insight.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘khỏi các phiền não đa dạng,’ có nghĩa là khỏi các phiền não, như là dục tham, có các bản chất khác nhau và đối nghịch với tuệ quán.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10218 | Chunk: 158
Vimokkhavasenāti bhaṅgānupassanato paṭṭhāya nānattakilesehi vimuccanavasena.
AI Translation based on Nissaya
By 'by way of liberation,' it means by the power of being liberated from defilements of various natures, starting from the contemplation of dissolution.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘bằng phương cách giải thoát,’ có nghĩa là bằng năng lực của sự giải thoát khỏi các phiền não có bản chất đa dạng, bắt đầu từ quán tan hoại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10219 | Chunk: 158
Vimuttattāti nānattakilesehi vimuttattā.
AI Translation based on Nissaya
By 'being liberated,' it means because of being liberated from defilements of various natures.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘được giải thoát,’ có nghĩa là do được giải thoát khỏi các phiền não có bản chất đa dạng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10220 | Chunk: 158
Te dhammāti chandādayo dhammā.
AI Translation based on Nissaya
By 'those states,' it means the states beginning with desire.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘các trạng thái ấy,’ có nghĩa là các trạng thái bắt đầu bằng dục.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10221 | Chunk: 158
Ekarasā hontīti vimuttirasena ekarasā honti.
AI Translation based on Nissaya
By 'they have a single taste,' it means they have the same function by way of the function of liberation from defilements of various natures.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘chúng có một vị duy nhất,’ có nghĩa là chúng có cùng một phận sự bằng phương cách phận sự giải thoát khỏi các phiền não có bản chất đa dạng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10222 | Chunk: 158
Bhāvanāvasenāti ekarasabhāvanāvasena.
AI Translation based on Nissaya
By 'by way of development,' it means by the power of the development that has a single function.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘bằng phương cách phát triển,’ có nghĩa là bằng năng lực của sự phát triển có một phận sự duy nhất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10223 | Chunk: 158
Tato paṇītatare vivaṭṭantīti tena kāraṇena vipassanārammaṇato paṇītatare nibbānārammaṇe vivaṭṭanānupassanāsaṅkhātena gotrabhuñāṇena chandādayo dhammā nivattanti, saṅkhārārammaṇato apagantvā nibbānārammaṇe pavattantīti attho.
AI Translation based on Nissaya
By 'they turn away towards what is more sublime than that': For that reason of such development, the states beginning with desire, along with the states co-arisen with insight, turn back [from the conditioned] by means of the change-of-lineage knowledge—which is designated as the contemplation of turning away—towards the object of Nibbāna, which is more sublime than the object of insight. The meaning is: having departed from the object of formations, they proceed in the object of Nibbāna.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘chúng hướng đến cái cao thượng hơn thế’: Vì lý do của sự phát triển như vậy, các trạng thái bắt đầu bằng dục, cùng với các trạng thái đồng sanh với tuệ quán, quay lưng lại [với pháp hữu vi] bằng phương tiện của trí chuyển tộc (gotrabhū-ñāṇa) — được gọi là quán từ bỏ (vivaṭṭānupassanā) — hướng về đối tượng Nibbāna, vốn cao thượng hơn đối tượng của tuệ quán. Ý nghĩa là: sau khi rời khỏi đối tượng là các pháp hữu vi, chúng tiến hành trong đối tượng là Nibbāna.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10224 | Chunk: 158
Vivaṭṭanāvasenāti evaṃ gotrabhukhaṇe saṅkhārārammaṇato vivaṭṭanavasena.
AI Translation based on Nissaya
By 'by way of turning away,' it means in this way just stated, by the power of turning away from the object of formations at the nascent moment of change-of-lineage.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘bằng phương cách từ bỏ,’ có nghĩa là theo cách vừa nêu, bằng năng lực của sự từ bỏ đối tượng là các pháp hữu vi tại sát na sanh của trí chuyển tộc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10225 | Chunk: 158
Vivaṭṭitattā tato vosajjatīti maggasamaṅgipuggalo maggassa uppādakkhaṇeyeva dubhatovuṭṭhānavasena vivaṭṭitattā teneva kāraṇena kilese ca khandhe ca vosajjati.
AI Translation based on Nissaya
By 'having turned away, one then relinquishes': The person endowed with the path, at the very nascent moment of the path's arising, by the power of rising up from both (phenomena and their signs), and because of having turned away from the unconditioned, for that very reason relinquishes both the defilements and the aggregates.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘sau khi đã từ bỏ, vị ấy đoạn tận’: Người có đạo, tại chính sát na sanh của đạo, bằng năng lực của sự vượt lên khỏi cả hai (hiện tượng và tướng của chúng), và vì đã từ bỏ pháp vô vi, chính vì lý do đó mà đoạn tận cả phiền não và các uẩn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10226 | Chunk: 158
Vosajjitattā tato nirujjhantīti maggassa uppādakkhaṇeyeva kilese ca khandhe ca vosajjitattā teneva kāraṇena kilesā ca khandhā ca anuppattinirodhavasena nirujjhanti.
AI Translation based on Nissaya
By 'having relinquished, they then cease': Because both the defilements and the aggregates are relinquished at the very nascent moment of the path's arising, for that very reason of relinquishing, both the defilements and the aggregates cease by way of cessation of non-recurrence.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘sau khi đã đoạn tận, chúng liền đoạn diệt’: Bởi vì cả phiền não và các uẩn đều được đoạn tận tại chính sát na sanh của đạo, chính vì lý do đoạn tận đó mà cả phiền não và các uẩn đều đoạn diệt bằng phương cách đoạn diệt không còn tái diễn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10227 | Chunk: 158
Vosajjitattāti ca āsaṃsāyaṃ bhūtavacanaṃ kataṃ.
AI Translation based on Nissaya
And, the word 'having relinquished' is used in the past tense with future intent (lit: in the wish of the Elder Sāriputta, a word for what has happened is made).
Vietnamese AI Translation
Và, từ ‘sau khi đã đoạn tận’ được dùng ở thì quá khứ với ý nghĩa tương lai (nghĩa đen: theo ý muốn của Trưởng lão Sāriputta, một từ cho việc đã xảy ra được tạo ra).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10228 | Chunk: 158
Kilesanirodhe sati khandhanirodhasabbhāvato ca khandhanirodho vutto.
AI Translation based on Nissaya
And the cessation of the aggregates is also mentioned because when there is the cessation of defilements, the cessation of the aggregates certainly occurs.
Vietnamese AI Translation
Và sự đoạn diệt của các uẩn cũng được đề cập đến bởi vì khi có sự đoạn diệt của phiền não, sự đoạn diệt của các uẩn chắc chắn xảy ra.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10229 | Chunk: 158
Nirodhavasenāti yathāvuttanirodhavasena.
AI Translation based on Nissaya
By 'by way of cessation,' it means by way of the aforementioned cessation.
Vietnamese AI Translation
Bởi ‘bằng phương cách đoạn diệt,’ có nghĩa là bằng phương cách của sự đoạn diệt đã nói ở trên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10230 | Chunk: 158
Tasseva maggassa uppādakkhaṇe dve vosagge dassetukāmo nirodhavasena dve vosaggātiādimāha.
AI Translation based on Nissaya
Wishing to show the two kinds of relinquishment—relinquishment by abandoning and relinquishment by plunging into—at the moment of the arising of that same path, he said 'by way of cessation, there are two relinquishments,' and so on.
Vietnamese AI Translation
Mong muốn chỉ ra hai loại đoạn tận—đoạn tận bằng cách từ bỏ và đoạn tận bằng cách thẩm thấu—tại thời điểm sanh khởi của chính đạo ấy, ngài đã nói ‘bằng phương cách đoạn diệt, có hai sự đoạn tận,’ và v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10231 | Chunk: 158
Dvepi heṭṭhā vuttatthā eva.
AI Translation based on Nissaya
The meaning of both relinquishments is just as has been stated before.
Vietnamese AI Translation
Ý nghĩa của cả hai sự đoạn tận cũng giống như đã được trình bày trước đây.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10232 | Chunk: 158
Assaddhiyassa pahānāya chando uppajjatītiādīsupi imināva nayena vitthārato attho veditabbo.
AI Translation based on Nissaya
In the Pāḷi texts beginning with 'Desire arises for the abandoning of faithlessness,' and so on, the meaning should be understood in detail by this same method.
Vietnamese AI Translation
Trong các đoạn Pāḷi bắt đầu bằng ‘Dục sanh khởi để từ bỏ sự vô tín,’ và v.v., ý nghĩa nên được hiểu một cách chi tiết bằng chính phương pháp này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10233 | Chunk: 158
Vīriyindriyādimūlakesupi vāresu eseva nayo.
AI Translation based on Nissaya
This same method applies also in the sections that have the faculty of energy and so on as their root.
Vietnamese AI Translation
Phương pháp tương tự này cũng được áp dụng trong các phần có tấn quyền và v.v. làm gốc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10234 | Chunk: 158
Imināva nayena adhiṭṭhānaṭṭhaniddesopi vitthārato veditabbo.
AI Translation based on Nissaya
By this same method, the exposition of determination should also be understood in detail.
Vietnamese AI Translation
Bằng phương pháp tương tự này, phần trình bày về sự quyết định (adhiṭṭhāna) cũng nên được hiểu một cách chi tiết.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10235 | Chunk: 158
Kevalañhettha adhiṭṭhātīti viseso, patiṭṭhātīti attho.
AI Translation based on Nissaya
Here, the only distinction is 'determines' (adhiṭṭhāti), which means 'establishes' (patiṭṭhāti).
Vietnamese AI Translation
Ở đây, sự khác biệt duy nhất là ‘quyết định’ (adhiṭṭhāti), có nghĩa là ‘thiết lập’ (patiṭṭhāti).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | ___Ga. adhimattaṭṭhaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 10236 | Chunk: 158