📜 ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā

Balādivārattayavaṇṇanā

AI Translation based on Nissaya

2-4. Explanation of the Triple Section on the Powers, etc.

Vietnamese AI Translation

2-4. Giải Thích về Ba Phần về Các Lực, v.v.

AI Translation Nissaya

2-4. Explanation of the Triple Section on the Powers, etc.

Myanmar Nissaya

၂-၄-ဗလာဒိဝါရတ္တယဝဏ္ဏနာ ;

📜 Go TOC | ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā | Para: | ID: 11709 | Chunk: 178

24-27.

AI Translation based on Nissaya

24-27.

Vietnamese AI Translation

24-27.

AI Translation Nissaya

24-27

Myanmar Nissaya

၂၄- ၂၇ ;

📜 Go TOC | ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā | Para: | ID: 11710 | Chunk: 178

Indriyavāre vuttanayeneva balavāropi veditabbo.

AI Translation based on Nissaya

The section on the powers should also be understood in the same way as was explained in the section on the faculties.

Vietnamese AI Translation

Phần về các lực cũng nên được hiểu theo cách tương tự như đã được giải thích trong phần về các quyền.

AI Translation Nissaya

indriyavāre=in the section on the faculties. ; vuttanayeneva=by the same method as was stated. ; balavāropi=the section on the powers also. ; veditabbo=should be understood. ;

Myanmar Nissaya

indriyavāre=၌။ ; vuttanayeneva=ဖြင့်သာလျှင်။ ; balavāropi=ကိုလည်း။ ; veditabbo=၏။ ;

📜 Go TOC | ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā | Para: | ID: 11711 | Chunk: 178

Bojjhaṅgamaggaṅgavārā pariyāyena vuttā, na yathālakkhaṇavasena.

AI Translation based on Nissaya

The sections on the factors of enlightenment and the path factors are stated figuratively, not according to their own specific characteristics.

Vietnamese AI Translation

Các phần về các giác chi và các đạo chi được nêu một cách ẩn dụ, không theo các đặc tính riêng của chúng.

AI Translation Nissaya

bojjhaṅgamaggaṅgavārā=The sections on the factors of enlightenment and the path factors. ; pariyāyena=by way of synonym. ; vuttāni=are spoken. ; yathālakkhaṇavasena=by way of their respective characteristics as enlightenment factors or path factors. ; navuttā=are not spoken. ;

Myanmar Nissaya

bojjhaṅgamaggaṅgavārā=တို့ကို။ ; pariyāyena=အားဖြင့်။ ; vuttāni=ကုန်၏။ ; yathālakkhaṇavasena=အကြင် အကြင်သို့သော ဗောဇ္ဈင်၏လက္ခဏာ, မဂ္ဂင်၏လက္ခဏာတို့၏ အစွမ်းဖြင့်။ ; navuttā=ကုန်။ ;

📜 Go TOC | ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā | Para: | ID: 11712 | Chunk: 178

Maggaṅgavāre sammāvācākammantājīvā mettāya pubbabhāgavasena vuttā, na appanāvasena.

AI Translation based on Nissaya

In the section on the path factors, Right Speech, Right Action, and Right Livelihood are stated by way of the preliminary stage of loving-kindness, not by way of absorption.

Vietnamese AI Translation

Trong phần về các đạo chi, Chánh Ngữ, Chánh Nghiệp và Chánh Mạng được nêu theo cách của giai đoạn dự bị của tâm từ, không phải theo cách của thiền định.

AI Translation Nissaya

maggaṅgavāre=In the section on the path factors. ; sammāvācāsammākammantājīvā=Right Speech, Right Action, and Right Livelihood. ; mettāya=of the loving-kindness jhana. ; pubbabhāgavasena=by way of the preliminary part, the access concentration. ; vuttā=are spoken. ; appanāvasena=by way of absorption. ; navuttā=are not spoken. ;

Myanmar Nissaya

maggaṅgavāre=၌။ ; sammāvācāsammākammantājīvā=တို့ကို။ ; mettāya=မေတ္တာဈာန်၏။ ; pubbabhāgavasena=ရှေ့အဖို့၌ဖြစ်သော ဥပစာရဈာန်၏ အစွမ်းအားဖြင့်။ ; vuttā=ကုန်၏။ ; appanāvasena=ဖြင့်။ ; navuttā=ကုန်။ ;

📜 Go TOC | ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā | Para: | ID: 11713 | Chunk: 178

Na hi ete mettāya saha bhavanti.

AI Translation based on Nissaya

For these do not arise together with loving-kindness.

Vietnamese AI Translation

Vì những điều này không khởi lên cùng với tâm từ.

AI Translation Nissaya

hisaccaṃ=Truly. ; ete=these, Right Speech, Right Action, and Right Livelihood. ; mettāya=with loving-kindness. ; saha=together. ; nabhavanti=do not exist. ;

Myanmar Nissaya

hisaccaṃ=၏။ ; ete=ထိုသမ္မာဝါစာ သမ္မာကမ္မန္တာ သမ္မာအာဇီဝတို့သည်။ ; mettāya=နှင့်။ ; saha=ကွ။ ; nabhavanti=မဖြစ်ကုန်။ ;

📜 Go TOC | ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā | Para: | ID: 11714 | Chunk: 178

Sabbesaṃ pāṇānan tiādīnaṃ sesavārānampi [M2.212] sattavāre vuttanayeneva attho veditabbo.

AI Translation based on Nissaya

The meaning of the remaining sections [M2.212] beginning with **'of all living beings'** should be understood in the same way as was explained in the section on 'beings'.

Vietnamese AI Translation

Ý nghĩa của các phần còn lại [M2.212] bắt đầu bằng **‘của tất cả sinh linh’** nên được hiểu theo cách tương tự như đã được giải thích trong phần về ‘chúng sinh’.

AI Translation Nissaya

**sabbesaṃ pāṇānanti**ādīnaṃ=of such as "of all living beings". ; sesavārānampi=of the remaining sections also. ; sattavāre=in the section on beings, beginning with "sabbe sattā averā hontu". ; vuttanayevena=by the very same method as was stated. ; attho=the meaning. ; veditabbo=should be understood. ;

Myanmar Nissaya

**sabbesaṃ pāṇānanti**ādīnaṃ=ဤသို့အစရှိကုန်သော။ ; sesavārānampi=ကြွင်းသောဝါရတို့၏လည်း။ ; sattavāre=သဗ္ဗေ သတ္တာ အဝေရာ ဟောန္တု အစရှိသော သတ္တဝါရ၌။ ; vuttanayevena=သာလျှင်။ ; attho=ကို။ ; veditabbo=၏။ ;

📜 Go TOC | ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā | Para: | ID: 11715 | Chunk: 178

Mettābhāvanāvidhānaṃ pana visuddhimaggato ( visuddhi. 1.240 ādayo ) gahetabbanti.

AI Translation based on Nissaya

The method for developing loving-kindness should be taken from the Visuddhimagga (Vism. I, 240 ff).

Vietnamese AI Translation

Phương pháp phát triển tâm từ nên được lấy từ Thanh Tịnh Đạo (Vism. I, 240 ff).

AI Translation Nissaya

pana=I will first remove the weightiness of the text. ; mettābhāvanāvidhānaṃ=the method for developing loving-kindness. ; visuddhimaggato=from the Visuddhimagga. ; gahetabbaṃ=should be taken. ; iti idaṃ parisamāpanaṃ=this conclusion. ; daṭṭhabbaṃ=should be seen. ;

Myanmar Nissaya

pana=ဂန္ထဂရုကို ပယ်ဦးအံ့။ ; mettābhāvanāvidhānaṃ=မေတ္တာကို ပွားစေသောအစီအရင်ကို။ ; visuddhimaggato=ဝိသုဒ္ဓိမဂ်ကျမ်းမှ။ ; gahetabbaṃ=၏။ ; iti idaṃ parisamāpanaṃ=ဤသို့သော ပြီးဆုံးခြင်းကို။ ; daṭṭhabbaṃ=၏။ ;

📜 Go TOC | ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā | Para: | ID: 11716 | Chunk: 178

Mettākathāvaṇṇanā niṭṭhitā.

AI Translation based on Nissaya

The explanation of the discourse on loving-kindness is finished.

Vietnamese AI Translation

Phần giải thích về kinh về tâm từ đã hoàn tất.

AI Translation Nissaya

mettākathāvaṇṇanā=The explanation of the discourse on loving-kindness. ; niṭṭhitā=is finished. ;

Myanmar Nissaya

mettākathāvaṇṇanā=သည်။ ; niṭṭhitā=ပြီ။ ;

📜 Go TOC | ___2-4. Balādivārattayavaṇṇanā | Para: | ID: 11717 | Chunk: 178