📜 __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā
71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā
AI Translation based on Nissaya
71. The commentary on the explanation of the knowledge of great compassion
Vietnamese AI Translation
71. Chú giải về sự giải thích trí tuệ về đại bi
AI Translation Nissaya
The commentary on the explanation of the knowledge of great compassion
Myanmar Nissaya
မဟာကရုဏာဉာဏနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ ;
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7322 | Chunk: 117
117. Mahākaruṇāñāṇaniddese [V2.13 P2.407] bahukehi ākārehīti idāni vuccamānehi ekūnanavutiyā pakārehi.
AI Translation based on Nissaya
117. In the explanation of the knowledge of great compassion [V2.13 P2.407], 'by many modes' means by the eighty-nine modes that are about to be discussed.
Vietnamese AI Translation
117. Trong phần giải thích về trí tuệ đại bi [V2.13 P2.407], 'bởi nhiều phương thức' có nghĩa là bởi tám mươi chín phương thức sắp được thảo luận.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7323 | Chunk: 117
Passantānan ti ñāṇacakkhunā ca buddhacakkhunā ca olokentānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Of those who see means of the Buddhas who are looking with the eye of knowledge and the Buddha-eye.
Vietnamese AI Translation
Của những người thấy có nghĩa là của các vị Phật đang nhìn bằng nhãn trí và Phật nhãn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7324 | Chunk: 117
Okkamatīti otarati pavisati.
AI Translation based on Nissaya
Descends upon means it descends, it enters.
Vietnamese AI Translation
Hạ giáng xuống có nghĩa là nó hạ xuống, nó đi vào.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7325 | Chunk: 117
Ādittoti dukkhalakkhaṇavasena pīḷāyogato santāpanaṭṭhena ādīpito.
AI Translation based on Nissaya
Ablaze means intensely ablaze in the sense of tormenting, due to its connection with affliction by way of the characteristic of suffering.
Vietnamese AI Translation
Rực cháy có nghĩa là cháy dữ dội theo nghĩa hành hạ, do sự liên quan của nó với sự đau khổ theo cách của đặc tính khổ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7326 | Chunk: 117
‘‘Yadaniccaṃ, taṃ dukkhan’’ ti ( saṃ. ni. 3.15) vuttattā sabbasaṅkhatassa ceva dukkhalakkhaṇavasena pīḷitattā dukkhassa ca karuṇāya mūlabhūtattā paṭhamaṃ dukkhalakkhaṇavasena ‘‘āditto’’ ti vuttanti veditabbaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Because it is said, 'Whatever is impermanent, that is suffering' (Saṃ. Ni. 3.15), and because all that is conditioned is afflicted by the characteristic of suffering, and because suffering is the root cause of compassion, it should be understood that firstly, 'ablaze' was stated by way of the characteristic of suffering.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì có câu nói, 'Cái gì vô thường, cái đó là khổ' (Saṃ. Ni. 3.15), và bởi vì tất cả những gì hữu vi đều bị đặc tính khổ hành hạ, và bởi vì khổ là căn nguyên của lòng bi, nên cần hiểu rằng, trước hết, 'rực cháy' được nói theo cách của đặc tính khổ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7327 | Chunk: 117
Rāgādīhi ādittataṃ pana upari vakkhati.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, the state of being ablaze with passion and so on will be explained later.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, trạng thái rực cháy với tham ái và v.v. sẽ được giải thích sau.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7328 | Chunk: 117
Atha vā ādittoti rāgādīhiyeva āditto.
AI Translation based on Nissaya
Alternatively, 'ablaze' means ablaze with passion and so on.
Vietnamese AI Translation
Cách khác, 'rực cháy' có nghĩa là rực cháy với tham ái và v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7329 | Chunk: 117
Upari pana ‘‘tassa natthañño koci nibbāpetā’’ ti atthāpekkhanavasena puna vuttanti veditabbaṃ [M2.15].
AI Translation based on Nissaya
However, it should be understood that this is stated again later [M2.15] in anticipation of the meaning of the phrase 'for him there is no other extinguisher,' (which means) there is no one other than a Buddha who can extinguish that fire of passion, etc.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, cần hiểu rằng điều này được nói lại sau đó [M2.15] để dự liệu ý nghĩa của cụm từ 'đối với ngài không có người dập tắt nào khác', (có nghĩa là) không có ai khác ngoài một vị Phật có thể dập tắt ngọn lửa tham ái đó, v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7330 | Chunk: 117
Lokasannivāsoti pañcakkhandhā lujjanapalujjanaṭṭhena loko, taṇhādiṭṭhivasena sannivasanti ettha sattāti sannivāso, lokova sannivāso lokasannivāso.
AI Translation based on Nissaya
The world-abode (lokasannivāsa): the five aggregates are called 'loka' (world) in the sense that they break up and perish. Beings dwell together (sannivasanti) in them by way of craving and wrong views, so they are a 'sannivāsa' (abode). The world itself is the abode, thus 'lokasannivāsa'.
Vietnamese AI Translation
Thế gian cư trú (lokasannivāsa): năm uẩn được gọi là 'loka' (thế gian) theo nghĩa chúng tan rã và hoại diệt. Chúng sinh cùng trú ngụ (sannivasanti) trong chúng do ái và tà kiến, vì vậy chúng là một 'sannivāsa' (nơi cư trú). Thế gian tự nó là nơi cư trú, do đó là 'lokasannivāsa'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7331 | Chunk: 117
Dukkhitaṃ khandhasantānaṃ upādāya sattavohārasabbhāvato lokasannivāsayogato sattasamūhopi lokasannivāso.
AI Translation based on Nissaya
Because the conventional designation 'being' exists in dependence on the suffering continuity of aggregates, and because of the connection with that world-abode, the multitude of beings is also called the 'world-abode'.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì danh xưng quy ước 'chúng sinh' tồn tại phụ thuộc vào dòng tương tục khổ của các uẩn, và bởi vì sự liên quan với thế gian cư trú đó, nên quần thể chúng sinh cũng được gọi là 'thế gian cư trú'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7332 | Chunk: 117
Sopi ca sahakhandhakoyeva.
AI Translation based on Nissaya
And that multitude of beings is also nothing but the aggregates themselves.
Vietnamese AI Translation
Và quần thể chúng sinh đó cũng không là gì khác ngoài chính các uẩn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7333 | Chunk: 117
Uyyuttoti anekesu kiccesu niccabyāpāratāya katayogo kataussāho, satatakiccesu saussukkoti attho.
AI Translation based on Nissaya
Engaged (uyyutto) means yoked, having made an effort, because of being constantly occupied in many undertakings; the meaning is being concerned with the affairs of beings.
Vietnamese AI Translation
Dấn thân (uyyutto) có nghĩa là bị trói buộc, đã nỗ lực, vì thường xuyên bận rộn trong nhiều công việc; ý nghĩa là quan tâm đến các công việc của chúng sinh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7334 | Chunk: 117
Ghaṭṭanayuttoti vā uyyutto.
AI Translation based on Nissaya
Or, it is called *uyyutto* because it is connected with striking.
Vietnamese AI Translation
Hoặc, nó được gọi là *uyyutto* vì nó liên quan đến việc tấn công.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7335 | Chunk: 118
Payātoti pabbateyyā nadī viya anavaṭṭhitagamanena maraṇāya yātuṃ āraddho.
AI Translation based on Nissaya
Payāto (set out): Like a river flowing from a mountain peak, it is a being that has begun to go towards death with an unstable, ceaseless going.
Vietnamese AI Translation
Payāto (ra đi): Giống như một dòng sông chảy từ đỉnh núi, đó là một chúng sinh đã bắt đầu đi về phía cái chết với một sự ra đi không ổn định, không ngừng nghỉ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7336 | Chunk: 118
Kummaggappaṭipannoti [P2.408] kucchitaṃ micchāmaggaṃ paṭipanno.
AI Translation based on Nissaya
Kummaggappaṭipanno (one who has entered a bad path) [P2.408]: one who has entered upon the despicable wrong path, that is, the path of wrong view.
Vietnamese AI Translation
Kummaggappaṭipanno (người đã đi vào con đường xấu) [P2.408]: người đã đi vào con đường sai lầm đáng khinh, tức là con đường của tà kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7337 | Chunk: 118
Upari pana ‘‘vipathapakkhando’’ ti nānāpadehi visesetvā vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, further on it is stated and specified with various terms, such as *'vipathapakkhando'* (one who rushes down a wrong path).
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, ở phần sau nó được nêu ra và xác định với các thuật ngữ khác nhau, chẳng hạn như *'vipathapakkhando'* (người lao xuống con đường sai lầm).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7338 | Chunk: 118
Upanīyatīti jarāvasena maraṇāya upanīyati harīyati.
AI Translation based on Nissaya
Upanīyati (is led on): One is led on, carried away towards death by the power of old age.
Vietnamese AI Translation
Upanīyati (bị dẫn đi): Người ta bị dẫn đi, bị cuốn đi về phía cái chết bởi sức mạnh của tuổi già.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7339 | Chunk: 118
Jarā hi ‘‘āyuno saṃhānī’’ ti ( saṃ. ni. 2.2) vuttā.
AI Translation based on Nissaya
For old age is called 'the destroyer of life-span' ( saṃ . ni .2.2).
Vietnamese AI Translation
Vì tuổi già được gọi là 'kẻ hủy diệt tuổi thọ' (saṃ . ni .2.2).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7340 | Chunk: 118
Addhuvoti na thiro, sadā tatheva na hoti.
AI Translation based on Nissaya
Addhuvo (impermanent): It is not permanent; it does not always remain the same.
Vietnamese AI Translation
Addhuvo (vô thường): Nó không thường hằng; nó không luôn luôn giữ nguyên như cũ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7341 | Chunk: 118
Yasmā addhuvo, tasmā upanīyatīti purimassa kāraṇavacanametaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Because it is impermanent, therefore it is led on (towards death). For this reason, this word *'addhuvo'* is a statement of the cause for the preceding word *'upanīyati'*.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì nó vô thường, do đó nó bị dẫn đi (về phía cái chết). Vì lý do này, từ *'addhuvo'* này là một lời tuyên bố về nguyên nhân cho từ *'upanīyati'* đi trước.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7342 | Chunk: 118
Etena sakāraṇaṃ jarādukkhaṃ vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
By this, the suffering of old age is stated along with its cause.
Vietnamese AI Translation
Qua đó, nỗi khổ của tuổi già được nêu ra cùng với nguyên nhân của nó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7343 | Chunk: 118
Taṃ jarādukkhaṃ disvā jarāpārijuññarahitāpi viññū pabbajanti.
AI Translation based on Nissaya
Having seen that suffering of old age, the wise go forth, even those who are long-lived and free from the decline and ruin of decrepitude.
Vietnamese AI Translation
Khi thấy nỗi khổ của tuổi già đó, người trí xuất gia, ngay cả những người sống lâu và không bị suy tàn và hủy hoại của sự già nua.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7344 | Chunk: 118
Atāṇoti tāyituṃ rakkhituṃ samatthena rahito, anārakkhoti vuttaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
Atāṇo (without protection): It is devoid of anyone able to watch over or protect; it means 'unprotected'.
Vietnamese AI Translation
Atāṇo (không có sự bảo vệ): Nó không có ai có thể trông nom hay bảo vệ; nó có nghĩa là 'không được bảo vệ'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7345 | Chunk: 118
Anabhissaroti abhisaritvā abhigantvā byāharaṇena assāsetuṃ samatthena rahito, asahāyoti vā attho.
AI Translation based on Nissaya
Anabhissaro (without a master/helper): Devoid of anyone able to approach and comfort by alleviating pain. Or, the meaning should be understood as 'without a companion'.
Vietnamese AI Translation
Anabhissaro (không có chủ/người giúp đỡ): Không có ai có thể tiếp cận và an ủi bằng cách giảm bớt đau đớn. Hoặc, ý nghĩa nên được hiểu là 'không có bạn đồng hành'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7346 | Chunk: 118
Yasmā anabhissaro, tasmā atāṇoti purimassa kāraṇavacanametaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Because it is without a helper, therefore it is without protection. For this reason, this word *'anabhissaro'* is a statement of the cause for the preceding word *'atāṇo'*.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì nó không có người giúp đỡ, do đó nó không có sự bảo vệ. Vì lý do này, từ *'anabhissaro'* này là một lời tuyên bố về nguyên nhân cho từ *'atāṇo'* đi trước.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7347 | Chunk: 118
Etena sakāraṇaṃ piyavippayogadukkhaṃ vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
By this ['without protection, without a helper'], the suffering of separation from the beloved is stated along with its cause.
Vietnamese AI Translation
Qua điều này ['không có sự bảo vệ, không có người giúp đỡ'], nỗi khổ của sự chia ly người thân yêu được nêu ra cùng với nguyên nhân của nó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7348 | Chunk: 118
Taṃ piyavippayogadukkhaṃ disvā ñātipārijuññarahitāpi viññū pabbajanti.
AI Translation based on Nissaya
Having seen that suffering of separation from the beloved, the wise, such as Raṭṭhapāla, go forth, even those who are long-lived and free from the ruin of their relatives.
Vietnamese AI Translation
Thấy được nỗi khổ của sự chia ly người thân yêu đó, người trí, như Raṭṭhapāla, đã xuất gia, ngay cả những người sống lâu và không bị mất mát người thân.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7349 | Chunk: 118
Assakoti sakabhaṇḍarahito.
AI Translation based on Nissaya
Assako (without ownership): It is devoid of one's own possessions.
Vietnamese AI Translation
Assako (không có sở hữu): Nó không có tài sản riêng của mình.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7350 | Chunk: 118
Sabbaṃ pahāya gamanīyan ti sakabhaṇḍanti sallakkhitaṃ sabbaṃ pahāya lokena gantabbaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Sabbaṃ pahāya gamanīyan (one must go, leaving all behind): The world of beings must go, having abandoned all goods that are regarded as one's own possessions.
Vietnamese AI Translation
Sabbaṃ pahāya gamanīyan (phải ra đi, bỏ lại tất cả): Thế giới chúng sinh phải ra đi, sau khi đã từ bỏ tất cả tài sản được coi là của mình.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7351 | Chunk: 118
Yasmā sabbaṃ pahāya gamanīyaṃ, tasmā assakoti purimassa kāraṇavacanametaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Because one must go, leaving all behind, therefore one is without ownership. For this reason, this phrase *'sabbaṃ pahāya gamanīyaṃ'* is a statement of the cause for the preceding word *'assako'*.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì phải ra đi, bỏ lại tất cả, do đó người ta không có sở hữu. Vì lý do này, cụm từ *'sabbaṃ pahāya gamanīyaṃ'* này là một lời tuyên bố về nguyên nhân cho từ *'assako'* đi trước.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7352 | Chunk: 118
Etena sakāraṇaṃ maraṇadukkhaṃ vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
By this phrase, 'The world is without ownership; one must go leaving all behind,' the suffering of death is stated along with its cause.
Vietnamese AI Translation
Bằng cụm từ này, 'Thế giới không có sở hữu; phải ra đi bỏ lại tất cả,' nỗi khổ của cái chết được nêu ra cùng với nguyên nhân của nó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7353 | Chunk: 118
Taṃ disvā bhogapārijuññarahitāpi viññū pabbajanti.
AI Translation based on Nissaya
Having seen that suffering of death, the wise go forth, even those who are long-lived and free from the ruin of their wealth.
Vietnamese AI Translation
Khi thấy nỗi khổ của cái chết đó, người trí xuất gia, ngay cả những người sống lâu và không bị mất mát của cải.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7354 | Chunk: 118
Aññattha ‘‘kammassakā [V2.14] māṇavasattā’’ ti ( ma. ni. 3.289) vuttaṃ, idha ca raṭṭhapālasutte ca ‘‘assako loko’’ ti ( ma. ni. 2.305) vuttaṃ, taṃ kathaṃ yujjatīti ce ?
AI Translation based on Nissaya
If one should ask: 'Elsewhere [V2.14], it is said, "Beings are owners of their kamma, young man" (ma. ni. 3.289), but here and in the Raṭṭhapāla Sutta, it is said, "The world is without ownership" (ma. ni. 2.305). How can these two be reconciled?'
Vietnamese AI Translation
Nếu có người hỏi: 'Ở nơi khác [V2.14], có nói, "Này thanh niên, chúng sanh là chủ nhân của nghiệp của mình" (ma. ni. 3.289), nhưng ở đây và trong kinh Raṭṭhapāla, lại nói, "Thế giới không có sở hữu" (ma. ni. 2.305). Làm sao có thể dung hòa hai điều này?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7355 | Chunk: 118
Pahāya gamanīyaṃ sandhāya ‘‘assako’’ ti vuttaṃ, kammaṃ pana na pahāya gamanīyaṃ.
AI Translation based on Nissaya
It is said 'without ownership' with reference to the fact that one must go having abandoned one's possessions. Kamma, however, is not something one goes on from by abandoning it.
Vietnamese AI Translation
Nói 'không có sở hữu' là để chỉ sự thật rằng người ta phải ra đi sau khi đã từ bỏ tài sản của mình. Tuy nhiên, nghiệp không phải là thứ mà người ta từ bỏ để ra đi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7356 | Chunk: 118
Tasmā ‘‘kammassakā’’ ti vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Therefore, it was said, 'beings are owners of their kamma'.
Vietnamese AI Translation
Do đó, đã nói rằng, 'chúng sinh là chủ nhân của nghiệp của mình'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7357 | Chunk: 118
Raṭṭhapālasutteyeva ca evametaṃ vuttaṃ ‘‘tvaṃ pana yathākammaṃ gamissasī’’ ti ( ma. ni. 2.306).
AI Translation based on Nissaya
And in the Raṭṭhapāla Sutta itself, this was said thus: 'But you will go according to your kamma' (ma. ni. 2.306).
Vietnamese AI Translation
Và trong chính kinh Raṭṭhapāla, điều này đã được nói như sau: 'Nhưng ngươi sẽ ra đi theo nghiệp của ngươi' (ma. ni. 2.306).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7358 | Chunk: 118
Ūnoti pāripūrirahito.
AI Translation based on Nissaya
Ūno (deficient): It is devoid of fullness.
Vietnamese AI Translation
Ūno (thiếu thốn): Nó không có sự đầy đủ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7359 | Chunk: 118
Atittoti bhiyyo bhiyyo patthanāyapi na suhito [M2.16].
AI Translation based on Nissaya
Atitto (insatiate) [M2.16]: Even with repeated longing, it is not satisfied.
Vietnamese AI Translation
Atitto (không thỏa mãn) [M2.16]: Dù khao khát lặp đi lặp lại, nó vẫn không được thỏa mãn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7360 | Chunk: 118
Idaṃ ūnabhāvassa kāraṇavacanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
This (word 'atitto') is a statement of the cause for the state of being deficient.
Vietnamese AI Translation
Từ này ('atitto') là một lời tuyên bố về nguyên nhân của trạng thái thiếu thốn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7361 | Chunk: 118
Taṇhādāsoti taṇhāya vase vattanato taṇhāya dāsabhūto.
AI Translation based on Nissaya
Taṇhādāso (a slave to craving): Because of existing under the power of craving, one becomes a slave to craving.
Vietnamese AI Translation
Taṇhādāso (nô lệ của ái dục): Bởi vì tồn tại dưới quyền lực của ái dục, người ta trở thành nô lệ của ái dục.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7362 | Chunk: 118
Idaṃ atittabhāvassa kāraṇavacanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
This (word 'taṇhādāso') is the cause for the state of being insatiate.
Vietnamese AI Translation
Từ này ('taṇhādāso') là nguyên nhân của trạng thái không thỏa mãn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7363 | Chunk: 118
Etena icchārogāpadesena [P2.409] sakāraṇaṃ byādhidukkhaṃ vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
By this passage [P2.409] — "The world is deficient, insatiate, a slave to craving" — the suffering of sickness is stated along with its cause, by way of indicating the disease of desire.
Vietnamese AI Translation
Qua đoạn này [P2.409] — "Thế giới thiếu thốn, không thỏa mãn, là nô lệ của ái dục" — nỗi khổ của bệnh tật được nêu ra cùng với nguyên nhân của nó, bằng cách chỉ ra căn bệnh của ham muốn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7364 | Chunk: 118
Taṃ byādhidukkhaṃ disvā byādhipārijuññarahitāpi viññū pabbajanti.
AI Translation based on Nissaya
Having seen that suffering of sickness, the wise go forth, even those who are long-lived and free from the ruin caused by illness.
Vietnamese AI Translation
Thấy được nỗi khổ của bệnh tật đó, người trí xuất gia, ngay cả những người sống lâu và không bị sự hủy hoại do bệnh tật gây ra.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7365 | Chunk: 118
Atāyanoti puttādīhipi tāyanassa abhāvato atāyano anārakkho, alabbhaneyyakhemo vā.
AI Translation based on Nissaya
Atāyano (without a protector): Due to the absence of protection even by one's sons and others, it is called *atāyano*; there is no protector. Or, it has a safety that is unobtainable.
Vietnamese AI Translation
Atāyano (không có người bảo vệ): Do không có sự bảo vệ ngay cả bởi con cái và những người khác, nó được gọi là *atāyano*; không có người bảo vệ. Hoặc, nó có một sự an toàn không thể đạt được.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7366 | Chunk: 118
Aleṇoti allīyituṃ nissituṃ anaraho allīnānampi ca leṇakiccākārako.
AI Translation based on Nissaya
Aleṇo (without a shelter): It is not fit to be depended on, and for those who do come to depend on it, it does not perform the function of a shelter or support.
Vietnamese AI Translation
Aleṇo (không có nơi ẩn náu): Nó không thích hợp để nương tựa, và đối với những người đến nương tựa, nó không thực hiện chức năng của một nơi ẩn náu hay hỗ trợ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7367 | Chunk: 118
Asaraṇoti nissitānaṃ na bhayasārako na bhayavināsako.
AI Translation based on Nissaya
Asaraṇo (without a refuge): For those who depend on it, it does not dispel or destroy danger.
Vietnamese AI Translation
Asaraṇo (không có nơi nương tựa): Đối với những người nương tựa vào nó, nó không xua tan hay tiêu diệt nguy hiểm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7368 | Chunk: 118
Asaraṇībhūtoti pure uppattiyā attano abhāveneva asaraṇo, uppattisamakālameva asaraṇībhūtoti attho.
AI Translation based on Nissaya
Asaraṇībhūto (having become not a refuge): Before its arising, simply due to its own non-existence, it is not a refuge. At the very moment of arising, it becomes not a refuge. This is the meaning.
Vietnamese AI Translation
Asaraṇībhūto (đã trở thành không phải là nơi nương tựa): Trước khi nó phát sinh, chỉ đơn giản do sự không tồn tại của chính nó, nó không phải là nơi nương tựa. Ngay tại thời điểm phát sinh, nó trở thành không phải là nơi nương tựa. Đây là ý nghĩa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7369 | Chunk: 118
Uddhatoti sabbākusalesu uddhaccassa uppajjanato sattasantāne ca akusaluppattibāhullato akusalasamaṅgīloko tena uddhaccena uddhato.
AI Translation based on Nissaya
Uddhato (agitated): Because of the arising of the mental factor of restlessness in all unwholesome states, and because of the abundance of the arising of the unwholesome in the mental continuum of beings, the world—the five aggregates, or beings endowed with the unwholesome—is agitated by that restlessness.
Vietnamese AI Translation
Uddhato (dao động): Do sự phát sanh của tâm sở trạo cử trong tất cả các trạng thái bất thiện, và do sự phong phú của sự phát sanh của cái bất thiện trong dòng tâm thức của chúng sinh, thế giới—năm uẩn, hoặc chúng sinh được phú cho cái bất thiện—bị dao động bởi sự trạo cử đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7370 | Chunk: 118
Avūpasantoti avūpasamanalakkhaṇassa uddhaccasseva yogena avūpasanto bhantamigapaṭibhāgo.
AI Translation based on Nissaya
Avūpasanto (uncalmed): Because of its connection with restlessness, which has the characteristic of not being calm, it is uncalmed, like a startled deer.
Vietnamese AI Translation
Avūpasanto (không an tịnh): Do sự liên quan của nó với sự trạo cử, có đặc tính không an tịnh, nó không an tịnh, giống như một con nai bị giật mình.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7371 | Chunk: 118
‘‘Upanīyati loko’’ tiādīsu catūsu ca ‘‘uddhato loko’’ ti ca pañcasu ṭhānesu lokoti āgataṃ, sesesu lokasannivāsoti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, in the four passages beginning with 'The world is led on' and also in the passage 'The world is agitated' — thus in five places — the word 'loko' (world) appears. In the remaining passages, the word 'lokasannivāso' (the abode of the world) appears.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, trong bốn đoạn bắt đầu bằng 'Thế giới bị dẫn đi' và cũng trong đoạn 'Thế giới dao động' — do đó ở năm chỗ — từ 'loko' (thế giới) xuất hiện. Trong các đoạn còn lại, từ 'lokasannivāso' (nơi cư trú của thế giới) xuất hiện.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7372 | Chunk: 118
Ubhayathāpi lokoyeva.
AI Translation based on Nissaya
In both cases, it means just 'the world'.
Vietnamese AI Translation
Trong cả hai trường hợp, nó chỉ có nghĩa là 'thế giới'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7373 | Chunk: 118
Sasalloti pīḷājanakatāya antotudanatāya dunnīharaṇīyatāya ca sallāti saṅkhaṃ gatehi rāgādīhi sallehi sahavattanako.
AI Translation based on Nissaya
Sasallo (with a dart): It co-exists with the darts of passion and so on, which are called 'darts' because of their nature of causing affliction, piercing within, and being difficult to extract.
Vietnamese AI Translation
Sasallo (cùng với mũi tên): Nó cùng tồn tại với các mũi tên của tham ái và v.v., được gọi là 'mũi tên' vì bản chất gây đau khổ, đâm sâu vào bên trong, và khó nhổ ra.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7374 | Chunk: 118
Viddhoti migādayo kadāci parehi viddhā honti, ayaṃ pana loko niccaṃ attanāva viddho.
AI Translation based on Nissaya
Viddho (pierced): Deer and other animals are sometimes pierced by others, such as hunters. But this world is always pierced by itself.
Vietnamese AI Translation
Viddho (bị đâm): Hươu nai và các loài động vật khác đôi khi bị người khác đâm, chẳng hạn như thợ săn. Nhưng thế giới này luôn bị chính nó đâm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7375 | Chunk: 118
Puthusallehīti ‘‘satta sallāni – rāgasallaṃ, dosasallaṃ, mohasallaṃ, mānasallaṃ, diṭṭhisallaṃ, kilesasallaṃ, duccaritasallan’’ ti ( mahāni. 174) vuttehi sattahi sallehi.
AI Translation based on Nissaya
Puthusallehī (by many darts): By the seven darts spoken of (in the Mahāniddesa, 174) as 'the seven darts: the dart of passion, the dart of aversion, the dart of delusion, the dart of conceit, the dart of wrong view, the dart of defilements, and the dart of misconduct.'
Vietnamese AI Translation
Puthusallehī (bởi nhiều mũi tên): Bởi bảy mũi tên được nói đến (trong Mahāniddesa, 174) là 'bảy mũi tên: mũi tên tham, mũi tên sân, mũi tên si, mũi tên mạn, mũi tên tà kiến, mũi tên phiền não, và mũi tên tà hạnh.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7376 | Chunk: 118
Tassāti tassa lokasannivāsassa.
AI Translation based on Nissaya
Tassā (of that): Of that world.
Vietnamese AI Translation
Tassā (của đó): Của thế giới đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7377 | Chunk: 118
Sallānaṃ uddhatāti tesaṃ sallānaṃ sattasantānato uddharitā puggalo.
AI Translation based on Nissaya
Sallānaṃ uddhatā (an extractor of the darts): There is no person who can extract those darts from the mental continuum of beings.
Vietnamese AI Translation
Sallānaṃ uddhatā (người nhổ những mũi tên): Không có người nào có thể nhổ những mũi tên đó ra khỏi dòng tâm thức của chúng sinh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7378 | Chunk: 118
Aññatra mayāti maṃ ṭhapetvā.
AI Translation based on Nissaya
Aññatra mayā (except for me): Except for me, the Blessed One.
Vietnamese AI Translation
Aññatra mayā (ngoại trừ ta): Ngoại trừ ta, Thế Tôn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7379 | Chunk: 118
Yepi bhagavato sāvakā sallāni uddharanti, tesaṃ bhagavato vacaneneva uddharaṇato bhagavāva uddharati nāma.
AI Translation based on Nissaya
Even those disciples of the Buddha who can extract the darts, their extraction is so called only through the word of the Blessed One.
Vietnamese AI Translation
Ngay cả những vị đệ tử của Đức Phật có thể nhổ các mũi tên, việc nhổ của họ được gọi như vậy chỉ qua lời dạy của Thế Tôn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7380 | Chunk: 118
Avijjandhakārāvaraṇoti avijjā eva sabhāvadassanacchādanena andhaṃ viya karotīti avijjandhakāro, sova sabhāvāvagamananivāraṇena āvaraṇaṃ etassāti avijjandhakārāvaraṇo.
AI Translation based on Nissaya
Avijjandhakārāvaraṇo (obstructed by the darkness of ignorance): Ignorance itself, by concealing the true nature of things, makes one like a blind person; therefore it is called 'the darkness of ignorance'. For this being, that very darkness is an obstruction because it prevents the understanding of true nature; therefore, it is called 'one whose obstruction is the darkness of ignorance'.
Vietnamese AI Translation
Avijjandhakārāvaraṇo (bị che lấp bởi bóng tối của vô minh): Bản thân vô minh, bằng cách che giấu bản chất thật của các sự vật, làm cho người ta giống như một người mù; do đó nó được gọi là 'bóng tối của vô minh'. Đối với chúng sinh này, chính bóng tối đó là một sự che lấp vì nó ngăn cản sự hiểu biết về bản chất thật; do đó, nó được gọi là 'người có sự che lấp là bóng tối của vô minh'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7381 | Chunk: 118
Kilesapañjarapakkhittoti kilesā eva kusalagamanasannirujjhanaṭṭhena pañjaroti kilesapañjaro, avijjāpabhave [P2.410] kilesapañjare pakkhitto pātito.
AI Translation based on Nissaya
Kilesapañjarapakkhitto (thrown into the cage of defilements) [P2.410]: The defilements themselves are like a cage because they completely obstruct the path to wholesome states. Therefore, one is said to be 'thrown into the cage of defilements,' which originates from ignorance.
Vietnamese AI Translation
Kilesapañjarapakkhitto (bị quăng vào lồng phiền não) [P2.410]: Tự thân các phiền não giống như một cái lồng bởi vì chúng hoàn toàn che lấp con đường đi đến các thiện pháp. Do đó, người ta được gọi là ‘bị quăng vào lồng phiền não’, điều vốn bắt nguồn từ vô minh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7382 | Chunk: 118
Ālokaṃ dassetāti paññālokaṃ [M2.17] dassanasīlo, paññālokassa dassetāti vā attho.
AI Translation based on Nissaya
Ālokaṃ dassetā (one who shows the light) [M2.17]: One who has the nature of showing the light of wisdom. Or, one who shows the light of wisdom. This is the meaning.
Vietnamese AI Translation
Ālokaṃ dassetā (người chỉ ra ánh sáng) [M2.17]: Người có bản chất chỉ ra ánh sáng của trí tuệ. Hoặc, người chỉ ra ánh sáng của trí tuệ. Đây là ý nghĩa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7383 | Chunk: 118
Avijjāgatoti avijjaṃ gato paviṭṭho.
AI Translation based on Nissaya
Avijjagato (gone into ignorance): One enters into delusion.
Vietnamese AI Translation
Avijjagato (đi vào vô minh): Người ấy đi vào sự mê lầm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7384 | Chunk: 118
Na kevalaṃ avijjāya āvaraṇamattameva, atha kho gahanagato viya avijjākosassa anto paviṭṭhoti [V2.15] purimato viseso.
AI Translation based on Nissaya
It is not merely a matter of being obstructed by ignorance [V2.15]; rather, like one who has gone into a thicket, one has entered inside the shell of ignorance. This is the distinction from the previous term.
Vietnamese AI Translation
Đó không chỉ đơn thuần là vấn đề bị vô minh che lấp [V2.15]; mà đúng hơn, giống như một người đã đi vào một bụi cây rậm rạp, người ấy đã đi vào bên trong lớp vỏ của vô minh. Đây là sự khác biệt so với thuật ngữ trước đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7385 | Chunk: 118
Aṇḍabhūtotiādayo ca visesāyeva.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, the terms beginning with aṇḍabhūto are also further distinctions.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, các thuật ngữ bắt đầu bằng aṇḍabhūto cũng là những sự phân biệt sâu hơn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7386 | Chunk: 118
Aṇḍabhūtoti aṇḍe bhūto nibbatto.
AI Translation based on Nissaya
Aṇḍabhūto (born in an egg): One is born inside an eggshell.
Vietnamese AI Translation
Aṇḍabhūto (sanh ra trong trứng): Người ấy được sinh ra bên trong một vỏ trứng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7387 | Chunk: 118
Yathā hi aṇḍe nibbattā ekacce sattā ‘‘aṇḍabhūtā’’ ti vuccanti, evamayaṃ loko avijjaṇḍakose nibbattattā ‘‘aṇḍabhūto’’ ti vuccati.
AI Translation based on Nissaya
To clarify: Just as certain beings born inside an eggshell are called 'egg-born', in the same way, this world is called 'egg-born' because it is born inside the eggshell of ignorance.
Vietnamese AI Translation
Để làm rõ: Cũng giống như một số chúng sanh được sinh ra bên trong vỏ trứng được gọi là ‘noãn sanh’, theo cách tương tự, thế gian này được gọi là ‘noãn sanh’ bởi vì nó được sinh ra bên trong lớp vỏ trứng của vô minh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7388 | Chunk: 118
Pariyonaddhoti tena avijjaṇḍakosena samantato onaddho baddho veṭhito.
AI Translation based on Nissaya
Pariyonaddho (enveloped): It is covered over, bound, and enveloped all around by that eggshell of ignorance.
Vietnamese AI Translation
Pariyonaddho (được bao bọc): Nó bị che phủ, trói buộc, và bao bọc khắp xung quanh bởi lớp vỏ trứng của vô minh đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7389 | Chunk: 118
Tantākulakajātoti tantaṃ viya ākulabhūto.
AI Translation based on Nissaya
Tantākulakajāto (become like a tangled thread): Become tangled and intertwined like a thread.
Vietnamese AI Translation
Tantākulakajāto (trở thành như một cuộn chỉ rối): Trở nên rối rắm và quấn vào nhau như một cuộn chỉ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7390 | Chunk: 118
Yathā nāma dunnikkhittaṃ mūsikacchinnaṃ pesakārānaṃ tantaṃ tahiṃ tahiṃ ākulaṃ hoti, idaṃ aggaṃ idaṃ mūlanti aggena vā aggaṃ, mūlena vā mūlaṃ samānetuṃ dukkaraṃ hoti, evameva sattā paccayākāre khalitā ākulā byākulā honti, na sakkonti paccayākāraṃ ujuṃ kātuṃ.
AI Translation based on Nissaya
Just as a weaver's thread that has been badly stored and gnawed by a mouse becomes tangled here and there, and it is difficult to identify 'this is the beginning, this is the end' and to properly align beginning with beginning and end with end; in the same way, beings, having faltered in regard to the structure of conditionality, are tangled and confused, unable to straighten out the causal structure.
Vietnamese AI Translation
Cũng giống như một cuộn chỉ của thợ dệt được cất giữ không cẩn thận và bị chuột cắn trở nên rối ở chỗ này chỗ kia, và rất khó để xác định ‘đây là đầu, đây là cuối’ và để sắp xếp đúng đầu với đầu, cuối với cuối; theo cách tương tự, các chúng sanh, vì đã vấp ngã đối với cấu trúc của duyên khởi, nên bị rối rắm và bối rối, không thể làm thẳng lại cấu trúc nhân quả.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7391 | Chunk: 118
Tattha tantaṃ paccattapurisakāre ṭhatvā sakkāpi bhaveyya ujuṃ kātuṃ, ṭhapetvā pana dve bodhisatte añño satto attano dhammatāya paccayākāraṃ ujuṃ kātuṃ samattho nāma natthi.
AI Translation based on Nissaya
In that analogy, it might be possible to straighten the tangled thread by applying individual effort. However, with the exception of the two kinds of Bodhisattas, there is no other being who, by their own nature, is able to straighten out the causal structure.
Vietnamese AI Translation
Trong sự so sánh đó, có thể làm thẳng cuộn chỉ rối bằng cách nỗ lực cá nhân. Tuy nhiên, ngoại trừ hai loại Bồ-tát, không có chúng sanh nào khác, bằng bản chất tự thân, có thể làm thẳng lại cấu trúc nhân quả.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7392 | Chunk: 118
Yathā pana ākulaṃ tantaṃ kañjikaṃ datvā kocchena pahaṭaṃ tattha tattha kulakajātaṃ hoti gaṇṭhibaddhaṃ, evamayaṃ loko paccayesu pakkhalitvā paccaye ujuṃ kātuṃ asakkonto dvāsaṭṭhidiṭṭhigatavasena kulakajāto hoti gaṇṭhibaddho.
AI Translation based on Nissaya
Moreover, just as a tangled thread, when rice-gruel is applied and it is combed with a brush, becomes tangled and knotted here and there, so too this world of beings, having stumbled in regard to conditions and being unable to straighten them out, becomes tangled and bound by the power of the sixty-two kinds of wrong views.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, cũng như một cuộn chỉ rối, khi được bôi hồ cháo và chải bằng bàn chải, trở nên rối và thắt nút ở chỗ này chỗ kia, cũng vậy, thế giới chúng sanh này, vì đã vấp ngã đối với các duyên và không thể làm thẳng chúng ra, trở nên rối rắm và bị trói buộc bởi sức mạnh của sáu mươi hai loại tà kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7393 | Chunk: 118
Ye hi keci diṭṭhiyo nissitā, sabbe te paccayaṃ ujuṃ kātuṃ na sakkontiyeva.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, all beings who rely on wrong views are certainly unable to straighten out the causal conditions.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, tất cả chúng sanh nào nương tựa vào tà kiến chắc chắn không thể làm thẳng lại các điều kiện nhân quả.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7394 | Chunk: 118
Kulāgaṇṭhikajātoti kulāgaṇṭhikaṃ viya bhūto.
AI Translation based on Nissaya
Kulāgaṇṭhikajāto (become like a tangled knot): Become like a weaver's tangled ball of thread.
Vietnamese AI Translation
Kulāgaṇṭhikajāto (trở thành như một búi rối): Trở thành như một cuộn chỉ rối của thợ dệt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7395 | Chunk: 118
Kulāgaṇṭhikaṃ vuccati pesakārakañjikasuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
A weaver's ball of thread soaked in rice-gruel is called a *kulāgaṇṭhika*.
Vietnamese AI Translation
Một cuộn chỉ của thợ dệt được ngâm trong hồ cháo được gọi là *kulāgaṇṭhika*.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7396 | Chunk: 118
‘‘Kulā nāma sakuṇikā, tassā kulāvako’’ tipi eke.
AI Translation based on Nissaya
Some teachers also say: 'kulā' is a weaver bird, and 'kulāvako' is its nest. Alternatively, some say it means the nest of the weaver bird.
Vietnamese AI Translation
Một số vị thầy cũng nói: ‘kulā’ là chim rồng rộc, và ‘kulāvako’ là tổ của nó. Một cách khác, một số vị nói nó có nghĩa là tổ của chim rồng rộc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7397 | Chunk: 118
Yathā tadubhayampi ākulaṃ aggena vā aggaṃ, mūlena vā mūlaṃ samānetuṃ dukkaranti purimanayeneva yojetabbaṃ.
AI Translation based on Nissaya
It should be understood in the same way as before for 'tantākulakajāto': just as both of these—the weaver's tangled thread and the weaver bird's nest—are tangled and it is difficult to properly align their ends and beginnings, so too...
Vietnamese AI Translation
Nó nên được hiểu theo cách tương tự như trước đây đối với ‘tantākulakajāto’: cũng như cả hai thứ này—cuộn chỉ rối của thợ dệt và tổ của chim rồng rộc—đều bị rối và khó có thể sắp xếp đúng đầu cuối của chúng, thì cũng vậy...
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7398 | Chunk: 118
Muñjapabbajabhūtoti muñjatiṇaṃ viya pabbajatiṇaṃ viya ca bhūto muñjatiṇapabbajatiṇasadiso jāto.
AI Translation based on Nissaya
Muñjapabbajabhūto (become like muñja and babbaja grass): One has become like muñja grass and babbaja grass; one has become similar to muñja and babbaja grass.
Vietnamese AI Translation
Muñjapabbajabhūto (trở thành như cỏ muñja và cỏ babbaja): Người ấy đã trở thành như cỏ muñja và cỏ babbaja; người ấy đã trở nên giống như cỏ muñja và cỏ babbaja.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7399 | Chunk: 118
Yathā tāni tiṇāni koṭṭetvā koṭṭetvā katarajju jiṇṇakāle katthaci patitaṃ gahetvā tesaṃ tiṇānaṃ ‘‘idaṃ aggaṃ idaṃ mūlan’’ ti aggena vā aggaṃ, mūlena vā mūlaṃ samānetuṃ dukkaraṃ, tampi paccattapurisakāre [P2.411] ṭhatvā sakkā bhaveyya ujuṃ [M2.18] kātuṃ, ṭhapetvā pana dve bodhisatte añño satto attano dhammatāya paccayākāraṃ ujuṃ kātuṃ samattho nāma natthi.
AI Translation based on Nissaya
Just as when muñja and babbaja grass are repeatedly chopped up to make a rope, and when that rope decays and falls apart somewhere, it is difficult to pick it up and align the tips and roots of the grasses—although even that might be possible with individual effort [P2.411]—but, to speak of what is not possible, except for the two kinds of Bodhisattas, there is no other being who is able by their own nature to straighten out the causal structure [M2.18].
Vietnamese AI Translation
Cũng như khi cỏ muñja và cỏ babbaja được chặt đi chặt lại nhiều lần để làm dây thừng, và khi sợi dây thừng đó mục nát và rã ra ở đâu đó, thì rất khó để nhặt nó lên và sắp xếp lại ngọn và gốc của các cọng cỏ—mặc dù ngay cả điều đó cũng có thể thực hiện được bằng nỗ lực cá nhân [P2.411]—nhưng, để nói về điều không thể, ngoại trừ hai loại Bồ-tát, không có chúng sanh nào khác có thể bằng bản chất tự thân của mình để làm thẳng lại cấu trúc nhân quả [M2.18].
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7400 | Chunk: 118
Evamayaṃ loko paccayākāraṃ ujuṃ kātuṃ asakkonto dvāsaṭṭhidiṭṭhigatavasena gaṇṭhijāto hutvā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ saṃsāraṃ nātivattati.
AI Translation based on Nissaya
In the same way, this world, being unable to straighten out the causal structure, becomes knotted by the power of the sixty-two kinds of wrong views, and thus cannot overcome the state of loss, the bad destinations, the plane of misery, and saṃsāra.
Vietnamese AI Translation
Theo cách tương tự, thế gian này, vì không thể làm thẳng lại cấu trúc nhân quả, trở nên bị thắt nút bởi sức mạnh của sáu mươi hai loại tà kiến, và do đó không thể vượt qua khỏi khổ xứ, ác thú, đọa xứ và luân hồi (saṃsāra).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7401 | Chunk: 118
Tattha apāyoti nirayo tiracchānayoni pettivisayo asurakāyo.
AI Translation based on Nissaya
Therein, 'the state of loss' (apāya) refers to the hell realm, the animal realm, the sphere of petas, and the host of asuras.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, ‘khổ xứ’ (apāya) chỉ cõi địa ngục, cõi súc sanh, cõi ngạ quỷ, và chúng a-tu-la.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7402 | Chunk: 119
Sabbepi hi te vaḍḍhisaṅkhātassa āyassa abhāvato ‘‘apāyo’’ ti vuccanti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, all of them are called 'states of loss' (apāyo) because of the absence of gain (āya), which is reckoned as increase.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, tất cả chúng được gọi là ‘khổ xứ’ (apāyo) vì không có sự lợi ích (āya), vốn được xem là sự tăng trưởng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7403 | Chunk: 119
Tathā dukkhassa gatibhāvato duggati.
AI Translation based on Nissaya
Similarly, because it is a destination of suffering, it is a 'bad destination' (duggati).
Vietnamese AI Translation
Tương tự, bởi vì đó là một nơi đến của khổ đau, nên nó là một ‘ác thú’ (duggati).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7404 | Chunk: 119
Sukhasamussayato vinipatitattā vinipāto.
AI Translation based on Nissaya
Because one has fallen away from the accumulation of happiness, it is a 'downfall' (vinipāta).
Vietnamese AI Translation
Bởi vì người ta đã rơi ra khỏi sự tích lũy của hạnh phúc, nên nó là một ‘đọa xứ’ (vinipāta).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7405 | Chunk: 119
Itaro pana –
AI Translation based on Nissaya
As for the other term, it should be understood thus:
Vietnamese AI Translation
Đối với thuật ngữ khác, nó nên được hiểu như sau:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7406 | Chunk: 119
Abbocchinnaṃ vattamānā, saṃsāroti pavuccati’’.
AI Translation based on Nissaya
The uninterruptedly occurring succession of the aggregates, elements, and sense bases is called 'saṃsāra'.
Vietnamese AI Translation
Sự nối tiếp không gián đoạn của các uẩn, các giới, và các xứ được gọi là ‘luân hồi’ (saṃsāra).
AI Translation Nissaya
(Meaning of the verse) ;
Myanmar Nissaya
(ဂါထာအနက်) ;
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7407 | Chunk: 119
Taṃ sabbampi nātivattati nātikkamati.
AI Translation based on Nissaya
One does not get past or transcend all that saṃsāra.
Vietnamese AI Translation
Người ta không vượt qua hay siêu việt khỏi tất cả luân hồi đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7408 | Chunk: 119
Atha kho cutito paṭisandhiṃ, paṭisandhito cutinti evaṃ punappunaṃ cutipaṭisandhiyo gaṇhamāno tīsu bhavesu catūsu yonīsu pañcasu gatīsu sattasu viññāṇaṭṭhitīsu navasu sattāvāsesu mahāsamudde vātukkhittanāvā viya yantagoṇo viya ca paribbhamatiyeva.
AI Translation based on Nissaya
But rather, taking up relinking from death and death from relinking, again and again, one wanders through the three existences, four kinds of birth, five destinations, seven stations of consciousness, and nine abodes of beings, just like a ship tossed by the wind in the great ocean or an ox yoked to a machine.
Vietnamese AI Translation
Mà đúng hơn, hết lần này đến lần khác, tiếp nhận sự tái sanh từ cái chết và cái chết từ sự tái sanh, người ta lang thang qua ba cõi hữu, bốn loại sanh, năm cảnh giới, bảy thức trú, và chín chúng sanh trú, giống hệt như một con tàu bị gió xô đẩy trong đại dương hoặc một con bò bị buộc vào một cỗ máy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7409 | Chunk: 119
Avijjāvisadosasallittoti avijjāyeva akusaluppādanena kusalajīvitanāsanato visanti avijjāvisaṃ, tadeva santānadūsanato avijjāvisadoso, tena anusayapariyuṭṭhānaduccaritabhūtena bhusaṃ litto makkhitoti avijjāvisadosasallitto.
AI Translation based on Nissaya
As for 'smeared with the corruption of the poison of ignorance' (avijjāvisadosasallitto): Ignorance itself, by producing the unwholesome and destroying the life of the wholesome, is a poison (visa); thus it is 'the poison of ignorance' (avijjāvisaṃ). That very thing, because it corrupts the mental continuum, is 'the corruption of the poison of ignorance' (avijjāvisadoso). Being intensely smeared and anointed by this, which has become a latent tendency, an outburst, and misconduct, one is 'smeared with the corruption of the poison of ignorance'.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị vấy bẩn bởi sự hư hoại của nọc độc vô minh’ (avijjāvisadosasallitto): Tự thân vô minh, do tạo ra điều bất thiện và hủy diệt sự sống của điều thiện, là một chất độc (visa); do đó, nó là ‘nọc độc của vô minh’ (avijjāvisaṃ). Chính điều đó, bởi vì nó làm hư hoại dòng tâm thức, là ‘sự hư hoại của nọc độc vô minh’ (avijjāvisadoso). Bị vấy bẩn và xức dầu một cách mãnh liệt bởi điều này, vốn đã trở thành một khuynh hướng tiềm ẩn, một sự bộc phát và một hành vi sai trái, người ta bị ‘vấy bẩn bởi sự hư hoại của nọc độc vô minh’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7410 | Chunk: 119
Kilesakalalībhūtoti avijjādimūlakā kilesā eva osīdanaṭṭhena kalalaṃ kaddamoti kilesakalalaṃ, tadassa atthīti kilesakalalī, evaṃbhūto.
AI Translation based on Nissaya
As for 'become mired in defilements' (kilesakalalībhūto): Defilements rooted in ignorance and so on, in the sense of causing one to sink down, are themselves mire (kalalaṃ) or mud (kaddamo). Because this is present for one, one is 'mired in defilements' (kilesakalalī); having become such.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘trở nên lún sâu trong vũng bùn phiền não’ (kilesakalalībhūto): Các phiền não bắt nguồn từ vô minh v.v., theo nghĩa là khiến người ta chìm xuống, tự chúng là vũng lầy (kalalaṃ) hay bùn (kaddamo). Bởi vì điều này hiện hữu đối với một người, người đó bị ‘lún sâu trong vũng bùn phiền não’ (kilesakalalī); đã trở thành như vậy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7411 | Chunk: 119
Rāgadosamohajaṭājaṭitoti lobhapaṭighāvijjāsaṅkhātā rāgadosamohā eva rūpādīsu ārammaṇesu heṭṭhupariyavasena punappunaṃ uppajjanato saṃsibbanaṭṭhena veḷugumbādīnaṃ sākhājālasaṅkhātā jaṭā viyāti jaṭā, tāya rāgadosamohajaṭāya jaṭito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'entangled in the tangle of greed, hatred, and delusion' (rāgadosamohajaṭājaṭito): Greed, hatred, and delusion—called greed (lobha), aversion (paṭigha), and ignorance (avijjā)—are themselves a 'tangle' (jaṭā). This is because, by arising again and again towards objects like visible forms, from below and above, they are like the tangle (jaṭā) called the net of branches of a bamboo grove, in the sense of intertwining. By that tangle of greed, hatred, and delusion, one is entangled (jaṭito).
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị rối trong đám rối tham, sân, si’ (rāgadosamohajaṭājaṭito): Tham, sân, và si—được gọi là tham (lobha), sân (paṭigha), và vô minh (avijjā)—tự chúng là một ‘đám rối’ (jaṭā). Điều này là vì, bằng cách sinh khởi lặp đi lặp lại đối với các đối tượng như sắc pháp, từ dưới lên trên, chúng giống như đám rối (jaṭā) được gọi là mạng lưới các cành của một bụi tre, theo nghĩa là quấn vào nhau. Bởi đám rối tham, sân, si đó, người ta bị vướng mắc (jaṭito).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7412 | Chunk: 119
Yathā nāma veḷujaṭādīhi veḷuādayo, evaṃ tāya jaṭāya ayaṃ loko jaṭito vinaddho saṃsibbitoti attho.
AI Translation based on Nissaya
Just as bamboo trees and so on are entangled by their own tangle of branches, so too this world is entangled, entwined, and intertwined by that tangle (of greed, hatred, and delusion). This is the meaning.
Vietnamese AI Translation
Cũng như cây tre v.v. bị vướng vào chính đám rối cành của chúng, cũng vậy, thế gian này bị vướng mắc, quấn lấy, và quyện vào nhau bởi đám rối (của tham, sân, si) đó. Đây là ý nghĩa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7413 | Chunk: 119
Jaṭaṃ vijaṭetāti imaṃ evaṃ tedhātukaṃ [P2.412] lokaṃ jaṭetvā ṭhitaṃ jaṭaṃ vijaṭetā saṃchinditā sampadālayitā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'one who untangles the tangle' (jaṭaṃ vijaṭetā): one who has well cut, one who has well shattered this tangle of greed, hatred, and delusion, which stands having entangled this world of the three realms.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘người gỡ đám rối’ (jaṭaṃ vijaṭetā): người đã cắt đứt hoàn toàn, người đã phá tan hoàn toàn đám rối tham, sân, si này, vốn đang tồn tại và làm vướng mắc thế gian của ba cõi này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7414 | Chunk: 119
Taṇhāsaṅghāṭapaṭimukkoti taṇhā eva abbocchinnaṃ pavattito saṅghaṭitaṭṭhena saṅghāṭoti taṇhāsaṅghāṭo, tasmiṃ taṇhāsaṅghāṭe paṭimukko anupaviṭṭho antogatoti taṇhāsaṅghāṭapaṭimukko.
AI Translation based on Nissaya
As for 'bound by the raft of craving' (taṇhāsaṅghāṭapaṭimukko): Craving itself, in the sense of being joined together by its uninterrupted occurrence, is a 'raft' (saṅghāṭa). Thus it is 'the raft of craving' (taṇhāsaṅghāṭo). Because one has entered into, gone inside of that raft of craving, one is called 'bound by the raft of craving'.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị trói bởi chiếc bè ái dục’ (taṇhāsaṅghāṭapaṭimukko): Tự thân ái dục, theo nghĩa được kết lại với nhau bởi sự xuất hiện không gián đoạn của nó, là một ‘chiếc bè’ (saṅghāṭa). Do đó, nó là ‘chiếc bè ái dục’ (taṇhāsaṅghāṭo). Bởi vì người ta đã đi vào, lọt vào bên trong chiếc bè ái dục đó, người ta được gọi là ‘bị trói bởi chiếc bè ái dục’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7415 | Chunk: 119
Taṇhājālena otthaṭoti [M2.19] taṇhā eva pubbe vuttanayena saṃsibbanaṭṭhena jālanti taṇhājālaṃ, tena taṇhājālena otthaṭo samantato chādito paliveṭhito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'overwhelmed by the net of craving' (taṇhājālena otthaṭo): Craving itself, in the sense of intertwining by the method already stated, is a 'net' (jālaṃ). Thus it is 'the net of craving' (taṇhājālaṃ). By that net of craving, one is overwhelmed, covered, and enveloped from all around.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị bao trùm bởi lưới ái dục’ (taṇhājālena otthaṭo): Tự thân ái dục, theo nghĩa là đan xen theo phương pháp đã nêu, là một ‘lưới’ (jālaṃ). Do đó, nó là ‘lưới ái dục’ (taṇhājālaṃ). Bởi lưới ái dục đó, người ta bị bao trùm, che phủ, và bao bọc từ mọi phía.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7416 | Chunk: 119
Taṇhāsotena vuyhatīti taṇhā eva saṃsāre ākaḍḍhanaṭṭhena sototi taṇhāsoto, tena taṇhāsotena vuyhati ākaḍḍhīyati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'carried away by the stream of craving' (taṇhāsotena vuyhatī): Craving itself, in the sense of dragging one along in saṃsāra, is a 'stream' (soto). Thus it is 'the stream of craving' (taṇhāsoto). By that stream of craving, one is carried away and dragged along.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị cuốn đi bởi dòng ái dục’ (taṇhāsotena vuyhatī): Tự thân ái dục, theo nghĩa kéo người ta đi trong luân hồi, là một ‘dòng chảy’ (soto). Do đó, nó là ‘dòng ái dục’ (taṇhāsoto). Bởi dòng ái dục đó, người ta bị cuốn đi và kéo đi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7417 | Chunk: 119
Taṇhāsaññojanena saññuttoti taṇhā eva lokaṃ vaṭṭasmiṃ saṃyojanato bandhanato saṃyojananti taṇhāsaṃyojanaṃ, tena taṇhāsaṃyojanena saññutto baddho.
AI Translation based on Nissaya
(Or) one is submerged. As for 'bound by the fetter of craving' (taṇhāsaññojanena saññutto): Craving itself, because it fetters and binds the world to the round of existence, is a 'fetter' (saṃyojanaṃ). Thus it is 'the fetter of craving' (taṇhāsaṃyojanaṃ). By that fetter of craving, one is connected and bound.
Vietnamese AI Translation
(Hoặc) người ta bị nhận chìm. Đối với ‘bị trói bởi kiết sử ái dục’ (taṇhāsaññojanena saññutto): Tự thân ái dục, bởi vì nó trói buộc và ràng buộc thế gian vào vòng hiện hữu, là một ‘kiết sử’ (saṃyojanaṃ). Do đó, nó là ‘kiết sử ái dục’ (taṇhāsaṃyojanaṃ). Bởi kiết sử ái dục đó, người ta bị kết nối và trói buộc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7418 | Chunk: 119
Taṇhānusayena anusaṭoti taṇhā eva anusayanaṭṭhena anusayoti taṇhānusayo, tena taṇhānusayena anusaṭo anugato thāmagato.
AI Translation based on Nissaya
As for 'pursued by the latent tendency of craving' (taṇhānusayena anusaṭo): Craving itself, in the sense of repeatedly lying dormant (or in the sense of not yet having been abandoned by the path), is a 'latent tendency' (anusayo). Thus it is 'the latent tendency of craving' (taṇhānusayo). By that latent tendency of craving, one is constantly pursued and followed; it has gained strength.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị truy đuổi bởi tùy miên ái dục’ (taṇhānusayena anusaṭo): Tự thân ái dục, theo nghĩa là ngủ ngầm lặp đi lặp lại (hoặc theo nghĩa là chưa bị đoạn trừ bởi đạo), là một ‘tùy miên’ (anusayo). Do đó, nó là ‘tùy miên ái dục’ (taṇhānusayo). Bởi tùy miên ái dục đó, người ta bị truy đuổi và theo sau không ngừng; nó đã có được sức mạnh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7419 | Chunk: 119
Taṇhāsantāpena santappatīti taṇhā eva pavattikāle phalakāle ca lokaṃ santāpetīti santāpo, tena taṇhāsantāpena santappati santāpīyati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'tormented by the fever of craving' (taṇhāsantāpena santappatī): Craving itself, because it torments the world of beings at the time of its occurrence and at the time of its result, is a 'fever' (santāpo). By that tormenting thing which is craving, one is tormented.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị dày vò bởi cơn sốt ái dục’ (taṇhāsantāpena santappatī): Tự thân ái dục, bởi vì nó dày vò thế giới chúng sanh vào thời điểm nó khởi sanh và vào thời điểm nó cho quả, là một ‘cơn sốt’ (santāpo). Bởi cái vật dày vò là ái dục đó, người ta bị dày vò.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7420 | Chunk: 119
Taṇhāpariḷāhena pariḍayhatīti taṇhā eva balavabhūtā pavattikāle phalakāle ca samantato dahanaṭṭhena mahāpariḷāhoti taṇhāpariḷāho, tena taṇhāpariḷāhena pariḍayhati samantato ḍahīyati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'consumed by the blaze of craving' (taṇhāpariḷāhena pariḍayhatī): Powerful craving itself, in the sense that it burns from all around at the time of its occurrence and at the time of its result, is a 'great blaze' (mahāpariḷāho). Thus it is 'the blaze of craving' (taṇhāpariḷāho). By that thing which burns from all around, that is, craving, one is utterly consumed.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị thiêu đốt bởi ngọn lửa ái dục’ (taṇhāpariḷāhena pariḍayhatī): Ái dục mạnh mẽ, theo nghĩa là nó đốt cháy từ mọi phía vào thời điểm nó khởi sanh và vào thời điểm nó cho quả, là một ‘ngọn lửa lớn’ (mahāpariḷāho). Do đó, nó là ‘ngọn lửa ái dục’ (taṇhāpariḷāho). Bởi cái vật đốt cháy từ mọi phía đó, tức là ái dục, người ta bị thiêu đốt hoàn toàn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7421 | Chunk: 119
Diṭṭhisaṅghāṭā dayo imināva nayena yojetabbā.
AI Translation based on Nissaya
The terms beginning with 'the raft of views' and so on should be understood by this very same method.
Vietnamese AI Translation
Các thuật ngữ bắt đầu bằng ‘chiếc bè của các tà kiến’ v.v. nên được hiểu theo cùng phương pháp này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7422 | Chunk: 119
Anugatoti [V2.17] anupaviṭṭho.
AI Translation based on Nissaya
As for 'followed' (anugato): it means constantly entered.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘đi theo’ (anugato): có nghĩa là thường xuyên đi vào.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7423 | Chunk: 119
Anusaṭoti anudhāvito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'pursued' (anusaṭo): it means constantly run after.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị truy đuổi’ (anusaṭo): có nghĩa là thường xuyên bị rượt đuổi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7424 | Chunk: 119
Abhibhūtoti pīḷito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'overwhelmed' (abhibhūto): it means oppressed.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị áp đảo’ (abhibhūto): có nghĩa là bị đàn áp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7425 | Chunk: 119
Abbhāhatoti abhiāhato abhimukhaṃ bhusaṃ pahato.
AI Translation based on Nissaya
As for 'struck' (abbhāhato): it means struck intensely, face-to-face.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị tấn công’ (abbhāhato): có nghĩa là bị tấn công một cách dữ dội, trực diện.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7426 | Chunk: 119
Dukkhe patiṭṭhitoti dukkhe khandhapañcake sukhavipallāsena patiṭṭhito abhiniviṭṭho.
AI Translation based on Nissaya
As for 'established in suffering' (dukkhe patiṭṭhito): one is established in the five painful aggregates through the perversion of seeing them as happiness; one is intent upon them.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘an trú trong khổ’ (dukkhe patiṭṭhito): người ta an trú trong năm uẩn đau khổ thông qua sự xuyên tạc khi xem chúng là hạnh phúc; người ta chú tâm vào chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7427 | Chunk: 119
Taṇhāya uḍḍitoti taṇhāya ullaṅghito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'hooked by craving' (taṇhāya uḍḍito): one is hung up, snagged, or hooked by craving.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị móc bởi ái dục’ (taṇhāya uḍḍito): người ta bị treo lên, bị mắc kẹt, hoặc bị móc bởi ái dục.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7428 | Chunk: 119
Cakkhu hi taṇhārajjunā āvunitvā rūpanāgadante uḍḍitaṃ, sotādīni taṇhārajjunā āvunitvā saddādināgadantesu uḍḍitāni.
AI Translation based on Nissaya
To elaborate: The eye is strung with the rope of craving and hooked on the 'elephant-tusk' hook of visible forms. The ear and other senses are strung with the rope of craving and hooked on the 'elephant-tusk' hooks of sounds and so on.
Vietnamese AI Translation
Để giải thích rõ hơn: Mắt bị xỏ bằng sợi dây ái dục và bị móc vào cái móc ‘ngà voi’ của các sắc trần. Tai và các giác quan khác bị xỏ bằng sợi dây ái dục và bị móc vào những cái móc ‘ngà voi’ của âm thanh v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7429 | Chunk: 119
Taṃsamaṅgīlokopi uḍḍitoyeva nāma.
AI Translation based on Nissaya
A being endowed with these senses is also said to be indeed hooked and hung up.
Vietnamese AI Translation
Một chúng sanh được phú cho những giác quan này cũng được cho là thực sự bị móc và treo lên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7430 | Chunk: 119
Jarāpākāraparikkhittoti anatikkamanīyaṭṭhena pākārabhūtāya jarāya parivārito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'surrounded by the rampart of aging' (jarāpākāraparikkhitto): one is surrounded by aging, which has become like a rampart, in the sense that it is unsurpassable.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị bao quanh bởi thành lũy của sự già’ (jarāpākāraparikkhitto): người ta bị bao quanh bởi sự già, vốn đã trở thành như một thành lũy, theo nghĩa là không thể vượt qua.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7431 | Chunk: 119
Maccupāsena parikkhittoti dummocanīyaṭṭhena pāsabhūtena maraṇena baddho.
AI Translation based on Nissaya
As for 'bound by the snare of death' (maccupāsena parikkhitto): one is bound by death, which has become like a snare, in the sense that it is difficult to escape.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị trói bởi bẫy của cái chết’ (maccupāsena parikkhitto): người ta bị trói bởi cái chết, vốn đã trở thành như một cái bẫy, theo nghĩa là khó thoát khỏi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7432 | Chunk: 119
Mahābandhanabaddhoti daḷhattā ducchedattā ca mahantehi bandhanehi baddho.
AI Translation based on Nissaya
As for 'tied by great bonds' (mahābandhanabaddho): one is tied by great bonds, because they are firm and difficult to cut.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị trói bởi những mối trói buộc lớn’ (mahābandhanabaddho): người ta bị trói bởi những mối trói buộc lớn, bởi vì chúng bền chặt và khó cắt đứt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7433 | Chunk: 119
Rāgabandhanenāti rāgo eva bandhati saṃsārato calituṃ na detīti rāgabandhanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
As for 'by the bond of greed' (rāgabandhanena): Greed itself binds; it does not allow one to move from saṃsāra (i.e., to go to Nibbāna). Therefore, it is called the bond of greed.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bởi mối trói buộc của tham ái’ (rāgabandhanena): Tự thân tham ái trói buộc; nó không cho phép người ta di chuyển khỏi luân hồi (tức là đi đến Nibbāna). Do đó, nó được gọi là mối trói buộc của tham ái.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7434 | Chunk: 119
Tena rāgabandhanena.
AI Translation based on Nissaya
By that bond which is greed.
Vietnamese AI Translation
Bởi mối trói buộc đó chính là tham ái.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7435 | Chunk: 119
Sesesupi eseva nayo.
AI Translation based on Nissaya
This is the method for the remaining cases as well.
Vietnamese AI Translation
Đây cũng là phương pháp cho các trường hợp còn lại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7436 | Chunk: 119
Kilesabandhanenāti vuttāvasesena [P2.413] kilesabandhanena.
AI Translation based on Nissaya
As for 'by the bond of defilements' (kilesabandhanena): by the bond which is the defilements remaining from the already mentioned greed, hatred, delusion, and views.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bởi mối trói buộc của phiền não’ (kilesabandhanena): bởi mối trói buộc là các phiền não còn lại từ tham, sân, si, và tà kiến đã được đề cập.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7437 | Chunk: 119
Duccaritabandhanenāti tividhena.
AI Translation based on Nissaya
As for 'by the bond of misconduct' (duccaritabandhanena): by the three kinds of misconduct.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bởi mối trói buộc của ác hạnh’ (duccaritabandhanena): bởi ba loại ác hạnh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7438 | Chunk: 119
Sucaritaṃ pana bandhanamokkhassa hetubhūtaṃ bandhanamokkhabhūtañca atthi.
AI Translation based on Nissaya
However, there is good conduct (sucarita)—the practice of mundane and supramundane paths—which is both the cause for liberation from the bond of defilements and is itself liberation from that bond.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, có thiện hạnh (sucarita)—sự thực hành các đạo thế gian và siêu thế—vừa là nguyên nhân để giải thoát khỏi mối trói buộc của phiền não, vừa là sự giải thoát khỏi mối trói buộc đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7439 | Chunk: 119
Tasmā taṃ na gahetabbaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Therefore, that good conduct should not be taken (as a bond).
Vietnamese AI Translation
Do đó, thiện hạnh đó không nên được xem (như một mối trói buộc).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7440 | Chunk: 119
Bandhanaṃ [M2.20] mocetāti tassa bandhanaṃ mocetā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'a liberator from the bond' (bandhanaṃ mocetā): there is no one who can liberate from the binding of that (dharma of greed, etc.). Alternatively, there is no one who can liberate that world of beings from the bond (of greed, etc.).
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘người giải thoát khỏi mối trói buộc’ (bandhanaṃ mocetā): không có ai có thể giải thoát khỏi sự trói buộc của (pháp tham ái, v.v.) đó. Hoặc, không có ai có thể giải thoát thế giới chúng sanh đó khỏi mối trói buộc (của tham ái, v.v.).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7441 | Chunk: 119
Bandhanā mocetātipi pāṭho, bandhanato taṃ mocetāti attho.
AI Translation based on Nissaya
There is also the reading 'bandhanā mocetā'. The meaning is: there is no one who can cause that host of beings to be liberated from the bond (of greed, etc.).
Vietnamese AI Translation
Cũng có cách đọc ‘bandhanā mocetā’. Ý nghĩa là: không có ai có thể làm cho chúng sanh đó được giải thoát khỏi mối trói buộc (của tham ái, v.v.).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7442 | Chunk: 119
Mahāsambādhappaṭipannoti kusalasañcārapīḷanena mahāsambādhasaṅkhātaṃ rāgadosamohamānadiṭṭhikilesaduccaritagahanaṃ paṭipanno.
AI Translation based on Nissaya
As for 'entered a great constriction' (mahāsambādhappaṭipanno): one has reached what is called a 'great constriction,' the thicket of greed, hatred, delusion, conceit, views, defilements, and misconduct, by means of oppressing the arising of wholesome states.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘đi vào nơi chật hẹp lớn’ (mahāsambādhappaṭipanno): người ta đã đến nơi được gọi là ‘nơi chật hẹp lớn’, bụi rậm của tham, sân, si, mạn, kiến, phiền não và ác hạnh, bằng phương tiện áp chế sự khởi sanh của các thiện pháp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7443 | Chunk: 119
Okāsaṃ dassetāti lokiyalokuttarasamādhipaññāokāsaṃ dassetā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'one who shows a way out' (okāsaṃ dassetā): there is no one who can show the way, which is the place of mundane and supramundane concentration and wisdom.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘người chỉ ra lối thoát’ (okāsaṃ dassetā): không có ai có thể chỉ ra con đường, vốn là nơi của định và tuệ thế gian và siêu thế.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7444 | Chunk: 119
Mahāpalibodhena palibuddhoti mahānivāraṇena nivuto.
AI Translation based on Nissaya
As for 'obstructed by a great obstruction' (mahāpalibodhena palibuddho): one is obstructed by a great hindering thing.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị chướng ngại bởi chướng ngại lớn’ (mahāpalibodhena palibuddho): người ta bị chướng ngại bởi một vật cản trở lớn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7445 | Chunk: 119
Mahālepena vā litto.
AI Translation based on Nissaya
Alternatively, one is smeared by a great smearing thing.
Vietnamese AI Translation
Hoặc, người ta bị vấy bẩn bởi một vật làm vấy bẩn lớn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7446 | Chunk: 119
Palibodhoti ca rāgādisattavidho eva.
AI Translation based on Nissaya
And the 'obstruction' (palibodha) is just the seven-fold classification of things beginning with greed.
Vietnamese AI Translation
Và ‘chướng ngại’ (palibodha) chính là sự phân loại bảy phần của các thứ bắt đầu bằng tham ái.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7447 | Chunk: 119
‘‘Taṇhādiṭṭhipalibodho’’ ti eke.
AI Translation based on Nissaya
Some say that the two things, craving and view, are called 'obstruction'.
Vietnamese AI Translation
Một số vị nói rằng hai thứ, ái dục và tà kiến, được gọi là ‘chướng ngại’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7448 | Chunk: 119
Palibodhaṃ chetāti taṃ palibodhaṃ chinditā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'one who cuts the obstruction' (palibodhaṃ chetā): there is no one who can cut that seven-fold obstruction.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘người cắt đứt chướng ngại’ (palibodhaṃ chetā): không có ai có thể cắt đứt chướng ngại bảy phần đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7449 | Chunk: 119
Mahāpapāteti pañcagatipapāte, jātijarāmaraṇapapāte vā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'a great precipice' (mahāpapāte): it means in the precipice of the five destinations, or in the precipice of birth, aging, and death.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘một vực thẳm lớn’ (mahāpapāte): có nghĩa là trong vực thẳm của năm cảnh giới, hoặc trong vực thẳm của sanh, già, và chết.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7450 | Chunk: 119
Taṃ sabbampi duruttaraṇaṭṭhena papāto.
AI Translation based on Nissaya
All of that—the destinations and so on—is called a 'precipice' because it is difficult to cross over.
Vietnamese AI Translation
Tất cả những thứ đó—các cảnh giới v.v.—được gọi là một ‘vực thẳm’ bởi vì khó có thể vượt qua.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7451 | Chunk: 119
Papātā uddhatāti tamhā papātato uddharitā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'one who lifts from the precipice' (papātā uddhatā): there is no one (besides a Buddha) who can lift beings out from that precipice.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘người nâng lên khỏi vực thẳm’ (papātā uddhatā): không có ai (ngoài một vị Phật) có thể nâng chúng sanh ra khỏi vực thẳm đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7452 | Chunk: 119
Mahākantārappaṭipannoti jātijarābyādhimaraṇasokaparidevadukkhadomanassupāyāsakantāraṃ paṭipanno.
AI Translation based on Nissaya
As for 'entered a great wilderness' (mahākantārappaṭipanno): one has entered the wilderness of birth, aging, sickness, death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘đi vào vùng hoang địa lớn’ (mahākantārappaṭipanno): người ta đã đi vào vùng hoang địa của sanh, lão, bệnh, tử, sầu, bi, khổ, ưu, và não.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7453 | Chunk: 119
Sabbampi taṃ duratikkamanaṭṭhena kantāro, taṃ kantāraṃ tāretā.
AI Translation based on Nissaya
All those nine things beginning with birth and aging are called a 'wilderness' (kantāro) because they are difficult to cross. There is no one who can cross that difficult path.
Vietnamese AI Translation
Tất cả chín thứ đó bắt đầu bằng sanh và già được gọi là một ‘hoang địa’ (kantāro) bởi vì chúng khó vượt qua. Không có ai có thể vượt qua con đường khó khăn đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7454 | Chunk: 119
Kantārā tāretāti vā pāṭho.
AI Translation based on Nissaya
There is also the reading 'kantārā tāretā' (a liberator from the wilderness). There is no one who can liberate from the difficult path beginning with birth.
Vietnamese AI Translation
Cũng có cách đọc ‘kantārā tāretā’ (người giải thoát khỏi hoang địa). Không có ai có thể giải thoát khỏi con đường khó khăn bắt đầu bằng sanh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7455 | Chunk: 119
Mahāsaṃsārappaṭipannoti abbocchinnaṃ khandhasantānaṃ paṭipanno.
AI Translation based on Nissaya
As for 'entered the great saṃsāra' (mahāsaṃsārappaṭipanno): one has gone into the uninterrupted continuum of the aggregates (or, the continuum of aggregates, sense bases, and elements).
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘đi vào luân hồi lớn’ (mahāsaṃsārappaṭipanno): người ta đã đi vào dòng tương tục không gián đoạn của các uẩn (hoặc, dòng tương tục của uẩn, xứ, và giới).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7456 | Chunk: 119
Saṃsārā mocetāti saṃsārato mocetā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'a liberator from saṃsāra' (saṃsārā mocetā): there is no one who can cause liberation from saṃsāra.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘người giải thoát khỏi luân hồi’ (saṃsārā mocetā): không có ai có thể làm cho được giải thoát khỏi luân hồi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7457 | Chunk: 119
Saṃsāraṃ mocetāti vā pāṭho.
AI Translation based on Nissaya
There is also the reading 'saṃsāraṃ mocetā' (a liberator of saṃsāra). There is no one who can cause liberation from saṃsāra.
Vietnamese AI Translation
Cũng có cách đọc ‘saṃsāraṃ mocetā’ (người giải thoát luân hồi). Không có ai có thể làm cho được giải thoát khỏi luân hồi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7458 | Chunk: 119
Mahāviduggeti saṃsāravidugge.
AI Translation based on Nissaya
As for 'in a great impassable place' (mahāvidugge): it means in the impassable place of saṃsāra.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘ở nơi hiểm trở lớn’ (mahāvidugge): có nghĩa là ở nơi hiểm trở của luân hồi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7459 | Chunk: 119
Saṃsāroyeva hi duggamanaṭṭhena viduggo.
AI Translation based on Nissaya
Truly, saṃsāra itself is called an 'impassable place' (vidugga) because it is traversed with difficulty.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, tự thân luân hồi được gọi là một ‘nơi hiểm trở’ (vidugga) bởi vì nó được đi qua một cách khó khăn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7460 | Chunk: 119
Samparivattatīti bhusaṃ nivattitvā carati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'wanders about' (samparivattatī): having returned again, one wanders intensely.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘lang thang khắp nơi’ (samparivattatī): sau khi quay trở lại, người ta lang thang một cách mãnh liệt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7461 | Chunk: 119
Mahāpalipeti mahante kāmakaddame.
AI Translation based on Nissaya
As for 'in a great swamp' (mahāpalipe): it means in the great swamp of sensual pleasure.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘trong một vũng lầy lớn’ (mahāpalipe): có nghĩa là trong vũng lầy lớn của dục lạc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7462 | Chunk: 119
Kāmo hi osīdanaṭṭhena palipo.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, the two kinds of sensual pleasure are called a 'swamp' (palipo) in the sense that they are a place where one sinks.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, hai loại dục lạc được gọi là một ‘vũng lầy’ (palipo) theo nghĩa chúng là một nơi mà người ta bị chìm xuống.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7463 | Chunk: 119
Palipannoti laggo.
AI Translation based on Nissaya
As for 'sunk' (palipanno): it means stuck.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị lún’ (palipanno): có nghĩa là bị mắc kẹt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7464 | Chunk: 119
Mahāpalipapalipannotipi pāṭho.
AI Translation based on Nissaya
There is also the reading 'mahāpalipapalipanno' (sunk in a great swamp).
Vietnamese AI Translation
Cũng có cách đọc ‘mahāpalipapalipanno’ (bị lún trong một vũng lầy lớn).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7465 | Chunk: 119
Abbhāhatoti sabbopaddavehi abbhāhato.
AI Translation based on Nissaya
As for 'struck' (abbhāhato): one is struck intensely and face-to-face by all calamities.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị tấn công’ (abbhāhato): người ta bị tấn công một cách dữ dội và trực diện bởi tất cả các tai họa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7466 | Chunk: 119
Rāgaggināti rāgādayoyeva anudahanaṭṭhena aggi, tena rāgagginā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'by the fire of greed' (rāgagginā): Greed and so on, in the sense that they repeatedly burn, are themselves a fire. Thus, 'by that fire of greed'.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bởi ngọn lửa tham ái’ (rāgagginā): Tham ái v.v., theo nghĩa chúng đốt cháy lặp đi lặp lại, tự chúng là một ngọn lửa. Do đó, ‘bởi ngọn lửa tham ái đó’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7467 | Chunk: 119
Sesesupi eseva nayo.
AI Translation based on Nissaya
This is the method for the remaining cases as well.
Vietnamese AI Translation
Đây cũng là phương pháp cho các trường hợp còn lại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7468 | Chunk: 119
Unnītakoti uggahetvā nīto, jātiyā uggahetvā jarādiupaddavāya nītoti attho.
AI Translation based on Nissaya
As for 'one led away' (unnītako): it means one is wrongly taken and led. By birth one is wrongly taken and led to the danger of aging and so on. This is the meaning.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘người bị dẫn đi’ (unnītako): có nghĩa là người bị đưa đi và dẫn dắt một cách sai lầm. Bởi sự sanh, người ta bị đưa đi và dẫn dắt một cách sai lầm đến mối nguy hiểm của sự già v.v. Đây là ý nghĩa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7469 | Chunk: 119
Ka-kāro panettha anukampāya daṭṭhabbo.
AI Translation based on Nissaya
Now, as for the letter 'ka' here in the word 'unnītako', it should be seen in the sense of compassion.
Vietnamese AI Translation
Bây giờ, đối với chữ ‘ka’ ở đây trong từ ‘unnītako’, nó nên được xem theo nghĩa của lòng bi mẫn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7470 | Chunk: 119
Haññati niccamatāṇoti [V2.18] parittāyakena rahito satataṃ pīḷīyati.
AI Translation based on Nissaya
As for 'always afflicted, without protection' (haññati niccamatāṇo): being devoid of a protector, one is constantly oppressed.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘luôn bị đau khổ, không có sự bảo vệ’ (haññati niccamatāṇo): không có người bảo vệ, người ta bị áp bức không ngừng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7471 | Chunk: 119
Pattadaṇḍoti rājādīhi laddhaāṇo.
AI Translation based on Nissaya
As for 'one who has received punishment' (pattadaṇḍo): one who has received punishment from kings and so on.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘người đã nhận hình phạt’ (pattadaṇḍo): người đã nhận hình phạt từ các vị vua v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7472 | Chunk: 119
Takkaroti coro.
AI Translation based on Nissaya
As for 'a miscreant' (takkaro): it means a thief.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘kẻ phạm pháp’ (takkaro): có nghĩa là kẻ trộm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7473 | Chunk: 119
Vajjabandhanabaddhoti [P2.414] rāgādivajjabandhanehi baddho.
AI Translation based on Nissaya
As for 'bound by the bonds of faults' (vajjabandhanabaddho): one is bound by the bonds which are the faults of greed and so on.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị trói bởi những mối trói buộc của lỗi lầm’ (vajjabandhanabaddho): người ta bị trói bởi những mối trói buộc là những lỗi lầm của tham ái v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7474 | Chunk: 119
Āghātanapaccupaṭṭhitoti maraṇadhammagaṇṭhikaṭṭhānaṃ upecca ṭhito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'arrived at the execution block' (āghātanapaccupaṭṭhito): having approached the execution ground which is death, one stands there.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘đến đoạn đầu đài’ (āghātanapaccupaṭṭhito): sau khi đến gần pháp trường là cái chết, người ta đứng đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7475 | Chunk: 119
Koci bandhanā mocetā.
AI Translation based on Nissaya
Is there any liberator from the bond?
Vietnamese AI Translation
Có người giải thoát nào khỏi mối trói buộc không?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7476 | Chunk: 119
Koci bandhanaṃ mocetātipi pāṭho.
AI Translation based on Nissaya
There is also the reading 'koci bandhanaṃ mocetā' (Is there any liberator of the bond?).
Vietnamese AI Translation
Cũng có cách đọc ‘koci bandhanaṃ mocetā’ (Có người giải thoát nào của mối trói buộc không?).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7477 | Chunk: 119
Anāthoti natthi etassa nātho issaro, sayaṃ vā na nātho na issaroti anātho, asaraṇoti vā attho.
AI Translation based on Nissaya
As for 'without a protector' (anātho): this living being has no lord or master, therefore it is 'without a protector'. Or, the living being itself is not its own master or lord, therefore it is 'without a protector'. Or, the meaning can be taken as 'without refuge'.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘không có người bảo vệ’ (anātho): chúng sanh này không có chủ nhân hay người cai quản, do đó nó ‘không có người bảo vệ’. Hoặc, chính chúng sanh đó không phải là chủ nhân hay người cai quản của chính nó, do đó nó ‘không có người bảo vệ’. Hoặc, ý nghĩa có thể được hiểu là ‘không có nơi nương tựa’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7478 | Chunk: 119
Paramakāpaññappattoti jarādipaṭibāhane appahutāya atīva kapaṇabhāvaṃ patto.
AI Translation based on Nissaya
As for 'reached a state of extreme helplessness' (paramakāpaññappatto): due to being incapable of warding off aging and so on, one has reached an extremely forlorn state.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘đạt đến tình trạng vô cùng bất lực’ (paramakāpaññappatto): do không có khả năng chống lại sự già v.v., người ta đã đạt đến một tình trạng vô cùng cô đơn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7479 | Chunk: 119
Tāyetāti rakkhitā.
AI Translation based on Nissaya
As for 'a protector' (tāyetā): there is no one who can protect.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘người bảo vệ’ (tāyetā): không có ai có thể bảo vệ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7480 | Chunk: 119
Tāyitāti vā pāṭho sundaro [M2.21].
AI Translation based on Nissaya
The reading 'tāyitā' is also good.
Vietnamese AI Translation
Cách đọc ‘tāyitā’ cũng tốt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7481 | Chunk: 119
Dukkhābhitunnoti jātidukkhādīhi anekehi dukkhehi abhitunno atibyādhito atikampito ca.
AI Translation based on Nissaya
As for 'pierced by suffering' (dukkhābhitunno): one is greatly pierced, afflicted, and made to tremble by the many kinds of suffering, beginning with the suffering of birth.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị đau khổ đâm thâu’ (dukkhābhitunno): người ta bị đâm thâu, đau khổ và run rẩy một cách ghê gớm bởi nhiều loại đau khổ, bắt đầu từ nỗi khổ của sự sanh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7482 | Chunk: 119
Cirarattaṃ pīḷitoti dukkheheva dīghamaddhānaṃ pīḷito ghaṭṭito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'afflicted for a long time' (cirarattaṃ pīḷito): one is oppressed and crushed for a long period of time by the many kinds of suffering themselves, such as the suffering of birth.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘bị đau khổ trong một thời gian dài’ (cirarattaṃ pīḷito): người ta bị áp bức và đè bẹp trong một thời gian dài bởi chính nhiều loại đau khổ, chẳng hạn như nỗi khổ của sự sanh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7483 | Chunk: 119
Gadhitoti gedhena giddho, abhijjhākāyaganthena vā ganthito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'greedy' (gadhito): one is infatuated by trembling craving. Or, one is tied up by the bodily knot of covetousness.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘tham lam’ (gadhito): người ta bị mê đắm bởi ái dục run rẩy. Hoặc, người ta bị trói buộc bởi mối trói buộc thân thể của lòng tham.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7484 | Chunk: 119
Niccaṃ pipāsitoti pātuṃ bhuñjituṃ icchā pipāsā, sā taṇhā eva, taṇhāpipāsāya nirantaraṃ pipāsito.
AI Translation based on Nissaya
As for 'always thirsty' (niccaṃ pipāsito): The desire to drink and eat is called thirst (pipāsā). That thirst is craving itself. By the thirst which is craving, one is unceasingly thirsty.
Vietnamese AI Translation
Đối với ‘luôn luôn khát’ (niccaṃ pipāsito): Sự ham muốn uống và ăn được gọi là khát (pipāsā). Cơn khát đó chính là ái dục. Bởi cơn khát là ái dục, người ta không ngừng khát.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7485 | Chunk: 119
Andhoti dassanaṭṭhena cakkhūti saṅkhaṃ gatāya paññāya abhāvato kāṇo.
AI Translation based on Nissaya
The word 'andho' (blind) means one is blind due to the absence of wisdom, which has attained the designation 'eye' because of its function of seeing.
Vietnamese AI Translation
Từ ‘andho’ (mù) có nghĩa là người ta bị mù do không có trí tuệ, vốn đã đạt được danh hiệu ‘mắt’ vì chức năng nhìn thấy của nó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7486 | Chunk: 120
Paññā hi dhammasabhāvaṃ passati.
AI Translation based on Nissaya
For indeed, wisdom sees the intrinsic nature of phenomena.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì quả thật, trí tuệ thấy được bản chất nội tại của các pháp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7487 | Chunk: 120
Acakkhukoti taṃ pana andhattaṃ na pacchā sambhūtaṃ, pakatiyā eva avijjamānacakkhukoti tameva andhattaṃ viseseti.
AI Translation based on Nissaya
By the term 'acakkhuko' (eyeless), it specifies that very blindness, meaning that this blindness has not arisen later, but that one is naturally without an eye from birth, or has no apparent eye.
Vietnamese AI Translation
Bằng thuật ngữ ‘acakkhuko’ (không có mắt), nó chỉ rõ chính sự mù lòa đó, có nghĩa là sự mù lòa này không phải phát sinh sau này, mà là người đó bẩm sinh đã không có mắt, hoặc không có mắt rõ ràng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7488 | Chunk: 120
Hatanettoti nayanaṭṭhena nettanti saṅkhaṃ gatāya paññāya abhāvatoyeva vinaṭṭhanettako.
AI Translation based on Nissaya
The word 'hatanetto' (one with a destroyed eye) means one whose guiding eye is destroyed, precisely due to the absence of wisdom, which is designated 'netta' (guide) because of its function of leading.
Vietnamese AI Translation
Từ ‘hatanetto’ (người có con mắt bị hủy hoại) có nghĩa là người có con mắt dẫn đường bị hủy hoại, chính xác là do không có trí tuệ, vốn được gọi là ‘netta’ (người dẫn đường) vì chức năng dẫn dắt của nó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7489 | Chunk: 120
Samavisamaṃ dassentaṃ attabhāvaṃ netīti nettanti hi vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, it is said to be a 'netta' (leader) because it leads one's individual existence by showing what is even and uneven.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, nó được cho là một ‘netta’ (người dẫn dắt) bởi vì nó dẫn dắt sự tồn tại cá nhân của một người bằng cách chỉ ra điều gì là bằng phẳng và không bằng phẳng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7490 | Chunk: 120
Paññāya sugatiñca agatiñca nayati.
AI Translation based on Nissaya
The eye of wisdom leads both to good destinations and to the destination-less, Nibbāna.
Vietnamese AI Translation
Con mắt trí tuệ dẫn đến cả các thiện thú và đến nơi vô thú, Nibbāna.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7491 | Chunk: 120
Hatanettattāyevassa netuabhāvaṃ dassento apariṇāyakoti āha, avijjamānanettakoti attho.
AI Translation based on Nissaya
Wishing to show the lack of guidance for that eye of wisdom, precisely because of the state of having a destroyed eye of wisdom, he said 'apariṇāyako' (without a leader); the meaning is 'one who has no eye'.
Vietnamese AI Translation
Muốn chỉ ra sự thiếu sự hướng dẫn cho con mắt trí tuệ đó, chính vì tình trạng có một con mắt trí tuệ bị hủy hoại, ngài đã nói ‘apariṇāyako’ (không có người lãnh đạo); ý nghĩa là ‘người không có mắt’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7492 | Chunk: 120
Aññopissa netā na vijjatīti vuttaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
Thus, it is said that for this being, there is no other leader.
Vietnamese AI Translation
Do đó, có nói rằng đối với chúng sanh này, không có người lãnh đạo nào khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7493 | Chunk: 120
Vipathapakkhandoti viparīto, visamo vā patho vipatho, taṃ vipathaṃ pakkhando paviṭṭho paṭipannoti vipathapakkhando, micchāpathasaṅkhātaṃ micchādiṭṭhiṃ paṭipannoti attho.
AI Translation based on Nissaya
'Vipathapakkhando' (one who rushes onto the wrong path): A path that is wrong or uneven is a 'vipatha'. One who has rushed onto, entered, or followed that wrong path is a 'vipathapakkhando'. The meaning is one who has followed wrong view, which is called the wrong path.
Vietnamese AI Translation
‘Vipathapakkhando’ (người lao vào con đường sai lầm): Một con đường sai lầm hoặc không bằng phẳng là một ‘vipatha’. Người đã lao vào, bước vào, hoặc đi theo con đường sai lầm đó là một ‘vipathapakkhando’. Ý nghĩa là người đã theo tà kiến, vốn được gọi là con đường sai lầm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7494 | Chunk: 120
Añjasāparaddhoti añjase ujumaggasmiṃ majjhimapaṭipadāya aparaddho viraddho.
AI Translation based on Nissaya
'Añjasāparaddho' (one who has failed the direct path): One who has failed or missed the middle practice, which is the straight path, the direct way.
Vietnamese AI Translation
‘Añjasāparaddho’ (người đã thất bại trên con đường thẳng): Người đã thất bại hoặc bỏ lỡ con đường trung đạo, vốn là con đường thẳng, con đường trực tiếp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7495 | Chunk: 120
Ariyapathaṃ ānetāti ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ upanetā paṭipādayitā.
AI Translation based on Nissaya
'Ariyapathaṃ ānetā' (a leader to the noble path): There is no leader to, or one who brings to completion, the noble eightfold path.
Vietnamese AI Translation
‘Ariyapathaṃ ānetā’ (người dẫn đến thánh đạo): Không có người dẫn đến, hoặc người đưa đến sự hoàn thành, Bát Thánh Đạo.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7496 | Chunk: 120
Mahoghapakkhandoti yassa saṃvijjanti, taṃ vaṭṭasmiṃ ohananti osīdāpentīti oghā, pakatioghato mahantā oghāti mahoghā.
AI Translation based on Nissaya
'Mahoghapakkhando' (one who rushes into the great flood): Those things that, for whomever they exist, cause that person to sink in the round of rebirth, are called 'floods' (oghā). Floods that are great, greater than ordinary floods, are called 'great floods' (mahoghā).
Vietnamese AI Translation
‘Mahoghapakkhando’ (người lao vào dòng lũ lớn): Những thứ mà, đối với bất kỳ ai chúng tồn tại, khiến người đó chìm đắm trong vòng luân hồi, được gọi là ‘bộc lưu’ (oghā). Những dòng bộc lưu lớn lao, lớn hơn những dòng bộc lưu thông thường, được gọi là ‘đại bộc lưu’ (mahoghā).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7497 | Chunk: 120
Te kāmogho bhavogho diṭṭhogho avijjoghoti catuppabhedā.
AI Translation based on Nissaya
Those floods are of four kinds: the flood of sensual pleasure, the flood of existence, the flood of views, and the flood of ignorance.
Vietnamese AI Translation
Các bộc lưu đó có bốn loại: dục bộc lưu, hữu bộc lưu, kiến bộc lưu và vô minh bộc lưu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7498 | Chunk: 120
Te mahoghe pakkhando paviṭṭhoti mahoghapakkhando, saṃsārasaṅkhātaṃ mahoghaṃ vā pakkhandoti.
AI Translation based on Nissaya
One who has rushed into and entered those great floods is called a 'mahoghapakkhando'; or, one who has rushed into the great flood designated as saṃsāra is a 'mahoghapakkhando'.
Vietnamese AI Translation
Người đã lao vào và đi vào những đại bộc lưu đó được gọi là ‘mahoghapakkhando’; hoặc, người đã lao vào đại bộc lưu được gọi là luân hồi là một ‘mahoghapakkhando’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7499 | Chunk: 120
118. Idāni [P2.415] ekuttarikanayo.
AI Translation based on Nissaya
118. Now [P2.415] there is the method of numerical progression by one.
Vietnamese AI Translation
118. Bây giờ [P2.415] là phương pháp tiến triển theo số một.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7500 | Chunk: 120
Tattha dvīhi diṭṭhigatehīti sassatucchedadiṭṭhīhi.
AI Translation based on Nissaya
Therein, 'by two speculative views' means by the views of eternalism and annihilationism.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, ‘bởi hai tà kiến’ có nghĩa là bởi thường kiến và đoạn kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7501 | Chunk: 120
Tattha diṭṭhiyeva diṭṭhigataṃ ‘‘gūthagataṃ muttagatan’’ tiādīni ( a. ni. 9.11) viya.
AI Translation based on Nissaya
Therein, 'view' itself is 'a resort of views' (diṭṭhigata), just like in such texts as "gone to filth, gone to urine" (cf. A.N. 9.11).
Vietnamese AI Translation
Trong đó, tự thân ‘kiến’ là ‘kiến xứ’ (diṭṭhigata), giống như trong các bản văn như “đi đến phẩn, đi đến nước tiểu” (xem A.N. 9.11).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7502 | Chunk: 120
Gantabbābhāvato vā diṭṭhiyā gatamattamevetanti diṭṭhigataṃ, diṭṭhīsu gataṃ idaṃ dassanaṃ dvāsaṭṭhidiṭṭhiantogadhattātipi diṭṭhigataṃ.
AI Translation based on Nissaya
Or, because there is no destination to be gone to, it is merely the going of the view, and for that reason too, it is called 'diṭṭhigata' (a resort of views). Also, this seeing (in terms of eternalism and annihilationism) is 'diṭṭhigata' because it is included within the sixty-two views.
Vietnamese AI Translation
Hoặc, vì không có đích đến nào để đi đến, nó chỉ đơn thuần là sự đi của tà kiến, và vì lý do đó, nó cũng được gọi là ‘diṭṭhigata’ (kiến xứ). Ngoài ra, sự thấy này (theo nghĩa thường kiến và đoạn kiến) là ‘diṭṭhigata’ vì nó được bao gồm trong sáu mươi hai tà kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7503 | Chunk: 120
Dvāsaṭṭhitesaṭṭhidiṭṭhiyopi hi sassatadiṭṭhi ucchedadiṭṭhīti dveva diṭṭhiyo honti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, even the sixty-two or sixty-three speculative views are just two views: the view of eternalism and the view of annihilationism.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, ngay cả sáu mươi hai hoặc sáu mươi ba tà kiến cũng chỉ là hai loại: thường kiến và đoạn kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7504 | Chunk: 120
Tasmā saṅkhepena sabbā diṭṭhiyo anto karonto ‘‘dvīhi diṭṭhigatehī’’ ti vuttaṃ [V2.19].
AI Translation based on Nissaya
Therefore, wishing to include all views in brief, it was said, "by two speculative views" [V2.19].
Vietnamese AI Translation
Do đó, muốn tóm tắt tất cả các tà kiến một cách ngắn gọn, đã có nói, “bởi hai tà kiến” [V2.19].
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7505 | Chunk: 120
Pariyuṭṭhitoti pariyuṭṭhānaṃ patto samudācāraṃ patto, uppajjituṃ appadānena kusalacārassa gahaṇaṃ [M2.22] pattoti attho.
AI Translation based on Nissaya
'Pariyuṭṭhito' (obsessed) means one has reached a state of obsession, has reached a state of constant manifestation; the meaning is that by not giving an opportunity for wholesome states to arise, one has reached the point of seizing control from wholesome conduct [M2.22].
Vietnamese AI Translation
‘Pariyuṭṭhito’ (bị ám ảnh) có nghĩa là người ta đã đạt đến trạng thái bị ám ảnh, đã đạt đến trạng thái biểu hiện liên tục; ý nghĩa là bằng cách không cho cơ hội cho các thiện pháp khởi sanh, người ta đã đến mức giành quyền kiểm soát khỏi thiện hạnh [M2.22].
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7506 | Chunk: 120
Vuttañhetaṃ bhagavatā –
AI Translation based on Nissaya
Indeed, this was said by the Blessed One:
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, điều này đã được Đức Thế Tôn nói:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7507 | Chunk: 120
‘‘dvīhi, bhikkhave, diṭṭhigatehi pariyuṭṭhitā devamanussā olīyanti eke, atidhāvanti eke, cakkhumanto ca passantī’’ tiādi ( itivu. 49).
AI Translation based on Nissaya
"Monks, being obsessed by two speculative views, some gods and humans fall short, while some overshoot; but those with the eye of wisdom see," and so on (Itivuttaka 49).
Vietnamese AI Translation
“Này các Tỳ-khưu, bị ám ảnh bởi hai tà kiến, một số chư thiên và loài người đã không đạt được, trong khi một số lại đi quá xa; nhưng những người có con mắt trí tuệ thì thấy,” và v.v. (Itivuttaka 49).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7508 | Chunk: 120
Tīhi duccaritehīti tividhakāyaduccaritena catubbidhavacīduccaritena tividhamanoduccaritena.
AI Translation based on Nissaya
'By the three kinds of misconduct' means by the threefold bodily misconduct, the fourfold verbal misconduct, and the threefold mental misconduct.
Vietnamese AI Translation
‘Bởi ba loại ác hạnh’ có nghĩa là bởi ba loại thân ác hạnh, bốn loại khẩu ác hạnh, và ba loại ý ác hạnh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7509 | Chunk: 120
Vippaṭipannoti virūpaṃ paṭipanno, micchāpaṭipannoti attho.
AI Translation based on Nissaya
'Vippaṭipanno' (one who has gone astray) means one who has practiced wrongly; the meaning is 'one who has wrong practice'.
Vietnamese AI Translation
‘Vippaṭipanno’ (người đã đi lạc) có nghĩa là người đã thực hành sai lầm; ý nghĩa là ‘người có sự thực hành sai lầm’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7510 | Chunk: 120
Yogehi yuttoti vaṭṭasmiṃ yojentīti yogā, ītiatthena vā yogā, tehi yogehi yutto samappito.
AI Translation based on Nissaya
'Yoked by the yokes' (yogehi yutto): They yoke one to the round of rebirth, therefore they are called 'yokes' (yogā). Or, they are called 'yokes' in the sense of 'danger' or 'destruction'. One is yoked, endowed, with those yokes.
Vietnamese AI Translation
‘Bị trói buộc bởi các ách’ (yogehi yutto): Chúng trói buộc người ta vào vòng luân hồi, do đó chúng được gọi là ‘ách’ (yogā). Hoặc, chúng được gọi là ‘ách’ theo nghĩa là ‘nguy hiểm’ hay ‘hủy diệt’. Người ta bị trói buộc, bị phú cho, bởi những cái ách đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7511 | Chunk: 120
Catuyogayojitoti kāmayogo, bhavayogo, diṭṭhiyogo, avijjāyogoti imehi catūhi yogehi sakaṭasmiṃ yogo viya vaṭṭasmiṃ yojito.
AI Translation based on Nissaya
'Yoked by the four yokes' (catuyogayojito): One is yoked to the round of rebirth by these four yokes—the yoke of sensuality, the yoke of existence, the yoke of views, and the yoke of ignorance—like a bull is yoked to a cart.
Vietnamese AI Translation
‘Bị trói buộc bởi bốn ách’ (catuyogayojito): Người ta bị trói buộc vào vòng luân hồi bởi bốn ách này—dục ách, hữu ách, kiến ách, và vô minh ách—giống như một con bò bị buộc vào xe.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7512 | Chunk: 120
Pañcakāmaguṇiko rāgo kāmayogo.
AI Translation based on Nissaya
Lust that has the five strands of sensual pleasure as its object is the yoke of sensuality.
Vietnamese AI Translation
Lòng tham có năm trần dục làm đối tượng là dục ách.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7513 | Chunk: 120
Rūpārūpabhavesu chandarāgo, jhānanikanti ca, sassatadiṭṭhisahajāto rāgo bhavavasena patthanā bhavayogo.
AI Translation based on Nissaya
In the fine-material and immaterial realms of existence, strong desire and delight in jhāna, as well as the lust that arises together with the view of eternalism and the longing for existence, is the yoke of existence.
Vietnamese AI Translation
Trong các cõi hữu sắc và vô sắc, lòng ham muốn mạnh mẽ và sự thích thú trong thiền, cũng như lòng tham khởi sanh cùng với thường kiến và sự khao khát hiện hữu, là hữu ách.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7514 | Chunk: 120
Dvāsaṭṭhi diṭṭhiyo diṭṭhiyogo.
AI Translation based on Nissaya
The sixty-two views are the yoke of views.
Vietnamese AI Translation
Sáu mươi hai tà kiến là kiến ách.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7515 | Chunk: 120
Aṭṭhasu ṭhānesu aññāṇaṃ avijjāyogo.
AI Translation based on Nissaya
Ignorance concerning the eight points is the yoke of ignorance.
Vietnamese AI Translation
Vô minh liên quan đến tám điểm là vô minh ách.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7516 | Chunk: 120
Te eva cattāro balavabhūtā oghā, dubbalabhūtā yogā.
AI Translation based on Nissaya
When they become strong, those same four are called 'floods'; when they are weak, those same four are called 'yokes'.
Vietnamese AI Translation
Khi chúng trở nên mạnh mẽ, chính bốn ách đó được gọi là ‘bộc lưu’; khi chúng yếu, chính bốn ách đó được gọi là ‘ách’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7517 | Chunk: 120
Catūhi ganthehīti yassa saṃvijjanti, taṃ cutipaṭisandhivasena vaṭṭasmiṃ ganthenti ghaṭentīti ganthā.
AI Translation based on Nissaya
'By the four ties' (catūhi ganthehī): Because, for whichever person they exist, they connect or join that person to the round of rebirth by means of death and rebirth, they are called 'ties' (ganthā).
Vietnamese AI Translation
‘Bởi bốn thân hệ’ (catūhi ganthehī): Bởi vì, đối với bất kỳ người nào chúng tồn tại, chúng kết nối hoặc nối kết người đó vào vòng luân hồi thông qua cái chết và sự tái sanh, chúng được gọi là ‘thân hệ’ (ganthā).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7518 | Chunk: 120
Te abhijjhā kāyagantho, byāpādo kāyagantho, sīlabbataparāmāso kāyagantho, idaṃsaccābhiniveso kāyaganthoti catuppabhedā.
AI Translation based on Nissaya
Those ties are of four kinds: the bodily tie of covetousness, the bodily tie of ill will, the bodily tie of adherence to rules and observances, and the bodily tie of dogmatic adherence that 'this alone is truth'.
Vietnamese AI Translation
Các thân hệ đó có bốn loại: tham thân hệ, sân thân hệ, giới cấm thủ thân hệ, và chấp thủ ‘chỉ có điều này là thật’ thân hệ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7519 | Chunk: 120
Abhijjhāyanti etāya, sayaṃ vā abhijjhāyati, abhijjhāyanamattameva vā esāti abhijjhā, lobhoyeva.
AI Translation based on Nissaya
They covet through it, or it itself covets, or it is merely the act of coveting; therefore, it is called 'covetousness' (abhijjhā). It is simply greed.
Vietnamese AI Translation
Họ tham lam qua nó, hoặc chính nó tham lam, hoặc nó chỉ đơn thuần là hành động tham lam; do đó, nó được gọi là ‘tham’ (abhijjhā). Nó đơn giản là lòng tham.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7520 | Chunk: 120
Nāmakāyaṃ gantheti cutipaṭisandhivasena vaṭṭasmiṃ ghaṭetīti kāyagantho.
AI Translation based on Nissaya
Because it connects or joins the mental body to the round of rebirth through death and rebirth, it is called a 'bodily tie'.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì nó kết nối hoặc nối kết thân tâm vào vòng luân hồi thông qua cái chết và tái sanh, nó được gọi là một ‘thân hệ’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7521 | Chunk: 120
Byāpajjati tena cittaṃ pūtibhāvaṃ gacchati, byāpādayati vā vinayācārarūpasampattihitasukhādīnīti byāpādo.
AI Translation based on Nissaya
Because the mind goes to a state of putrefaction through it, it is called 'ill will' (byāpāda). Or, because it destroys things such as disciplinary conduct, accomplishment in form, welfare, and happiness, it is called 'ill will'.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì tâm đi đến trạng thái thối rữa qua nó, nó được gọi là ‘sân hận’ (byāpāda). Hoặc, bởi vì nó phá hủy những thứ như giới luật, sự thành tựu về sắc, phúc lợi, và hạnh phúc, nó được gọi là ‘sân hận’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7522 | Chunk: 120
Ito bahiddhā samaṇabrāhmaṇānaṃ sīlena suddhi vatena suddhi sīlavatena suddhīti parāmasanaṃ sīlabbataparāmāso.
AI Translation based on Nissaya
The wrong grasping of ascetics and brahmins outside this Dispensation that 'purification is through rules,' 'purification is through observances,' or 'purification is through rules and observances' is 'adherence to rules and observances' (sīlabbataparāmāso).
Vietnamese AI Translation
Sự chấp thủ sai lầm của các vị khổ hạnh và bà-la-môn ngoài Giáo pháp này rằng ‘sự thanh tịnh là thông qua các giới luật’, ‘sự thanh tịnh là thông qua các giới cấm’, hoặc ‘sự thanh tịnh là thông qua các giới luật và giới cấm’ là ‘giới cấm thủ’ (sīlabbataparāmāso).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7523 | Chunk: 120
Sabbaññubhāsitampi paṭikkhipitvā ‘‘sassato loko [P2.416], idameva saccaṃ moghamaññan’’ tiādinā ākārena abhinivisatīti idaṃsaccābhiniveso.
AI Translation based on Nissaya
Rejecting even what was spoken by the Omniscient One, one dogmatically adheres in such a way as, "The world is eternal," and "This alone is the truth, anything else is futile." Therefore, this is called 'dogmatic adherence to 'this alone is truth'' (idaṃsaccābhiniveso).
Vietnamese AI Translation
Bác bỏ ngay cả những gì đã được bậc Toàn Tri nói, người ta chấp thủ một cách giáo điều như, “Thế giới là vĩnh cửu,” và “Chỉ có điều này là sự thật, bất cứ điều gì khác đều vô ích.” Do đó, điều này được gọi là ‘chấp thủ giáo điều vào ‘chỉ có điều này là sự thật’’ (idaṃsaccābhiniveso).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7524 | Chunk: 120
Tehi catūhi ganthehi ganthito, baddhoti attho.
AI Translation based on Nissaya
One is tied and bound by those four ties; this is the meaning.
Vietnamese AI Translation
Người ta bị trói buộc và ràng buộc bởi bốn thân hệ đó; đây là ý nghĩa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7525 | Chunk: 120
Catūhi upādānehīti bhusaṃ ādiyanti daḷhaggāhaṃ gaṇhantīti upādānā.
AI Translation based on Nissaya
'By the four kinds of clinging' (catūhi upādānehī): Because they grasp strongly and take a firm hold, they are called 'clingings' (upādānā).
Vietnamese AI Translation
‘Bởi bốn loại thủ’ (catūhi upādānehī): Bởi vì chúng nắm giữ một cách mạnh mẽ và bám chặt, chúng được gọi là ‘thủ’ (upādānā).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7526 | Chunk: 120
Te kāmupādānaṃ diṭṭhupādānaṃ sīlabbatupādānaṃ attavādupādānanti catuppabhedā.
AI Translation based on Nissaya
Those clingings are of four kinds: clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self.
Vietnamese AI Translation
Các thủ đó có bốn loại: dục thủ, kiến thủ, giới cấm thủ, và ngã luận thủ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7527 | Chunk: 120
Vatthusaṅkhātaṃ kāmaṃ upādiyatīti kāmupādānaṃ, kāmo ca so upādānañcātipi [M2.23] kāmupādānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
It clings strongly to the five strands of sensual pleasure, which are designated as the objects of sensuality; therefore, it is called 'clinging to sensual pleasures' (kāmupādāna). Or, it is sensual craving and it is also strong clinging; therefore, it is called 'clinging to sensual pleasures' [M2.23].
Vietnamese AI Translation
Nó bám chặt vào năm trần dục, vốn được gọi là các đối tượng của dục; do đó, nó được gọi là ‘dục thủ’ (kāmupādāna). Hoặc, nó là dục ái và nó cũng là sự bám chấp mạnh mẽ; do đó, nó được gọi là ‘dục thủ’ [M2.23].
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7528 | Chunk: 120
Diṭṭhi ca sā upādānañcāti diṭṭhupādānaṃ, diṭṭhiṃ upādiyatītipi diṭṭhupādānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
It is a view and it is also clinging; therefore, it is called 'clinging to views' (diṭṭhupādāna). Or, it clings strongly to a view or belief; also for that reason, it is called 'clinging to views'.
Vietnamese AI Translation
Nó là một tà kiến và nó cũng là sự bám chấp; do đó, nó được gọi là ‘kiến thủ’ (diṭṭhupādāna). Hoặc, nó bám chặt vào một tà kiến hay một niềm tin; cũng vì lý do đó, nó được gọi là ‘kiến thủ’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7529 | Chunk: 120
‘‘Sassato attā ca loko cā’’ tiādīsu ( paṭi. ma. 1.147) hi purimadiṭṭhiṃ uttaradiṭṭhi upādiyati.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, in such views as "The self and the world are eternal" (cf. Paṭisambhidāmagga 1.147), a subsequent view clings to a preceding view.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, trong các tà kiến như “Ngã và thế giới là vĩnh cửu” (xem Paṭisambhidāmagga 1.147), một tà kiến sau bám vào một tà kiến trước.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7530 | Chunk: 120
Sīlabbataṃ upādiyatīti sīlabbatupādānaṃ, sīlabbatañca taṃ upādānañcātipi sīlabbatupādānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
It clings to the rules and observances of cattle; therefore, it is called 'clinging to rules and observances' (sīlabbatupādāna). Or, it is the rules and observances of cattle and it is also clinging; for that reason too, it is called 'clinging to rules and observances'.
Vietnamese AI Translation
Nó bám vào các giới luật và giới cấm của bò; do đó, nó được gọi là ‘giới cấm thủ’ (sīlabbatupādāna). Hoặc, nó là các giới luật và giới cấm của bò và nó cũng là sự bám chấp; vì lý do đó, nó cũng được gọi là ‘giới cấm thủ’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7531 | Chunk: 120
Gosīlagovatādīni [V2.20] hi evaṃ visuddhīti abhinivesato sayameva upādānāni.
AI Translation based on Nissaya
Indeed [V2.20], because of dogmatically adhering that 'through such things as the cow-practice and cow-observance, one is purified', the views of cow-practice and cow-observance themselves are strong clingings.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy [V2.20], bởi vì chấp thủ một cách giáo điều rằng ‘thông qua những thứ như hạnh con bò và giới con bò, người ta được thanh tịnh’, chính các tà kiến về hạnh con bò và giới con bò là những sự bám chấp mạnh mẽ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7532 | Chunk: 120
Vadanti etenāti vādo, upādiyanti etenāti upādānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
They speak by means of this view; therefore, it is called 'clinging'.
Vietnamese AI Translation
Họ nói bằng phương tiện của tà kiến này; do đó, nó được gọi là ‘thủ’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7533 | Chunk: 120
Kiṃ vadanti, upādiyanti vā ?
AI Translation based on Nissaya
What do they speak of, or what do they cling to?
Vietnamese AI Translation
Họ nói về điều gì, hoặc họ bám vào điều gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7534 | Chunk: 120
Attānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
They speak of and cling to the self.
Vietnamese AI Translation
Họ nói về và bám vào cái ngã.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7535 | Chunk: 120
Attano vādupādānaṃ attavādupādānaṃ, attavādamattameva vā attāti upādiyanti etenāti attavādupādānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
It is the basis for speech and clinging regarding the self, hence 'clinging to a doctrine of self' (attavādupādāna). Or, by means of this view, they cling to just the mere statement 'self' as 'self'; therefore, it is called 'clinging to a doctrine of self'.
Vietnamese AI Translation
Nó là nền tảng cho lời nói và sự bám chấp liên quan đến ngã, do đó là ‘ngã luận thủ’ (attavādupādāna). Hoặc, bằng phương tiện của tà kiến này, họ bám vào chỉ câu nói đơn thuần ‘ngã’ như là ‘ngã’; do đó, nó được gọi là ‘ngã luận thủ’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7536 | Chunk: 120
Ṭhapetvā imā dve diṭṭhiyo sabbāpi diṭṭhī diṭṭhupādānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Setting aside these two views (clinging to rules and observances and clinging to a doctrine of self), all other views are also 'clinging to views'.
Vietnamese AI Translation
Gạt hai tà kiến này (giới cấm thủ và ngã luận thủ) sang một bên, tất cả các tà kiến khác cũng là ‘kiến thủ’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7537 | Chunk: 120
Tehi catūhi upādānehi.
AI Translation based on Nissaya
By those four clingings.
Vietnamese AI Translation
Bởi bốn thủ đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7538 | Chunk: 120
Upādīyatīti bhusaṃ gaṇhīyati.
AI Translation based on Nissaya
'Upādīyati' (is clung to) means it is grasped strongly. (In this context of passive voice, it should be understood that) the world of beings is clung to by the clingings.
Vietnamese AI Translation
‘Upādīyati’ (bị bám chấp) có nghĩa là nó bị nắm giữ một cách mạnh mẽ. (Trong bối cảnh thể bị động này, cần phải hiểu rằng) thế giới chúng sanh bị bám chấp bởi các thủ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7539 | Chunk: 120
Upādiyatīti vā pāṭho, loko upādānehi taṃ taṃ ārammaṇaṃ bhusaṃ gaṇhātīti attho.
AI Translation based on Nissaya
Or the reading is 'upādiyati' (it clings); the meaning is that the world of beings, through the clingings, clings strongly to this or that object.
Vietnamese AI Translation
Hoặc cách đọc là ‘upādiyati’ (nó bám chấp); ý nghĩa là thế giới chúng sanh, thông qua các thủ, bám chấp mạnh mẽ vào đối tượng này hay đối tượng khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7540 | Chunk: 120
Pañcagatisamāruḷhoti sukatadukkaṭakāraṇehi gammati upasaṅkamīyatīti gati, sahokāsakā khandhā.
AI Translation based on Nissaya
'One who has ascended to the five destinations' (pañcagatisamāruḷho): It is approached or resorted to by those who do good and evil deeds, and for this reason also, it is called a 'destination' (gati). The aggregates together with their location are meant.
Vietnamese AI Translation
‘Người đã leo lên năm cảnh giới’ (pañcagatisamāruḷho): Nó được tiếp cận hoặc tìm đến bởi những người làm việc thiện và ác, và vì lý do này, nó cũng được gọi là một ‘cảnh giới’ (gati). Các uẩn cùng với vị trí của chúng được muốn nói đến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7541 | Chunk: 120
Nirayo tiracchānayoni pettivisayo manussā devāti imā pañca gatiyo vokkamanabhāvena bhusaṃ āruḷho.
AI Translation based on Nissaya
The destinations are five: the hell realm, the animal realm, the realm of ghosts, the human realm, and the divine realm. One has fully ascended to these by way of entering them.
Vietnamese AI Translation
Các cảnh giới có năm: cõi địa ngục, cõi súc sanh, cõi ngạ quỷ, cõi người, và cõi trời. Người ta đã hoàn toàn leo lên những cảnh giới này bằng cách đi vào chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7542 | Chunk: 120
Pañcahi kāmaguṇehīti rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbasaṅkhātehi pañcahi vatthukāmakoṭṭhāsehi.
AI Translation based on Nissaya
'By the five strands of sensual pleasure' means by the five portions of objective sensuality, designated as forms, sounds, smells, tastes, and tangibles.
Vietnamese AI Translation
‘Bởi năm trần dục’ có nghĩa là bởi năm phần của dục trần, được gọi là sắc, thanh, hương, vị, và xúc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7543 | Chunk: 120
Rajjatīti ayonisomanasikāraṃ paṭicca rāguppādanena tehi rañjīyati, sāratto karīyatīti attho.
AI Translation based on Nissaya
'Is impassioned' (rajjati): The meaning is that, depending on unwise attention, through the arising of lust, the world of beings is made impassioned by those five strands of sensual pleasure and brought to a state of great passion.
Vietnamese AI Translation
‘Bị đam mê’ (rajjati): Ý nghĩa là, tùy thuộc vào sự tác ý không khôn ngoan, thông qua sự khởi sanh của lòng tham, thế giới chúng sanh bị làm cho đam mê bởi năm trần dục đó và bị đưa đến trạng thái đam mê mãnh liệt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7544 | Chunk: 120
Pañcahi nīvaraṇehīti cittaṃ nīvaranti pariyonandhantīti nīvaraṇā.
AI Translation based on Nissaya
'By the five hindrances' (pañcahi nīvaraṇehī): Because they cover and envelop the mind, they are called 'hindrances' (nīvaraṇā).
Vietnamese AI Translation
‘Bởi năm triền cái’ (pañcahi nīvaraṇehī): Bởi vì chúng che đậy và bao phủ tâm, chúng được gọi là ‘triền cái’ (nīvaraṇā).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7545 | Chunk: 120
Kāmacchandabyāpādathinamiddhauddhaccakukkuccavicikicchāsaṅkhātehi pañcahi nīvaraṇehi.
AI Translation based on Nissaya
By the five hindrances designated as sensual desire, ill will, sloth and torpor, restlessness and remorse, and doubt.
Vietnamese AI Translation
Bởi năm triền cái được gọi là tham dục, sân hận, hôn trầm và thụy miên, trạo cử và hối quá, và hoài nghi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7546 | Chunk: 120
Otthaṭoti uparito pihito.
AI Translation based on Nissaya
'Covered over' (otthaṭo) means it is covered or closed off from above.
Vietnamese AI Translation
'Bị bao phủ' (otthaṭo) có nghĩa là nó bị che lấp hoặc đóng lại từ bên trên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7547 | Chunk: 120
Chahi vivādamūlehīti chahi vivādassa mūlehi.
AI Translation based on Nissaya
'By the six roots of dispute' means by the six roots of dispute.
Vietnamese AI Translation
'Bởi sáu căn nguyên của tranh chấp' có nghĩa là bởi sáu căn nguyên của tranh chấp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7548 | Chunk: 120
Yathāha –
AI Translation based on Nissaya
As it is said:
Vietnamese AI Translation
Như có lời dạy rằng:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7549 | Chunk: 120
‘‘Chayimāni, bhikkhave, vivādamūlāni.
AI Translation based on Nissaya
"Monks, these are the six roots of dispute.
Vietnamese AI Translation
"Này các Tỳ khưu, có sáu căn nguyên của tranh chấp này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7550 | Chunk: 120
Katamāni cha ?
AI Translation based on Nissaya
What are the six?
Vietnamese AI Translation
Thế nào là sáu?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7551 | Chunk: 120
Idha, bhikkhave, bhikkhu kodhano hoti upanāhī.
AI Translation based on Nissaya
Here, monks, a monk is angry and bears a grudge.
Vietnamese AI Translation
Này các Tỳ khưu, ở đây, một vị Tỳ khưu phẫn nộ và ôm lòng hận thù.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7552 | Chunk: 120
Yo so, bhikkhave, bhikkhu kodhano [P2.417] hoti upanāhī.
AI Translation based on Nissaya
Monks, that monk who is angry and bears a grudge...
Vietnamese AI Translation
Này các Tỳ khưu, vị Tỳ khưu nào phẫn nộ và ôm lòng hận thù...
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7553 | Chunk: 120
So sattharipi agāravo viharati appatisso, dhammepi, saṅghepi, sikkhāyapi na paripūrakārī.
AI Translation based on Nissaya
He dwells without respect and submission towards the Teacher, the Dhamma, and the Saṅgha, and he does not fulfill the training.
Vietnamese AI Translation
Vị ấy sống không kính trọng và không thuận phục đối với Bậc Đạo Sư, đối với Giáo pháp, và đối với Tăng chúng, và vị ấy không chu toàn việc học tập.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7554 | Chunk: 120
Yo so, bhikkhave, bhikkhu satthari agāravo viharati appatisso, dhammepi, saṅghepi, sikkhāyapi na paripūrakārī, so saṅghe vivādaṃ janeti.
AI Translation based on Nissaya
Monks, that monk who dwells without respect and submission towards the Teacher, the Dhamma, and the Saṅgha, and who does not fulfill the training, generates a dispute in the Saṅgha.
Vietnamese AI Translation
Này các Tỳ khưu, vị Tỳ khưu nào sống không kính trọng và không thuận phục đối với Bậc Đạo Sư, đối với Giáo pháp, và đối với Tăng chúng, và là người không chu toàn việc học tập, vị ấy tạo ra sự tranh chấp trong Tăng chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7555 | Chunk: 120
Yo hoti vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya bahuno janassa anatthāya [M2.24] ahitāya dukkhāya devamanussānaṃ.
AI Translation based on Nissaya
A dispute that is for the harm of many people, for the unhappiness of many people, for the detriment, harm, and suffering of many beings, of gods and humans.
Vietnamese AI Translation
Một sự tranh chấp mà vì sự bất hạnh cho nhiều người, vì sự không an lạc cho nhiều người, vì sự tổn hại, bất hạnh, và đau khổ cho nhiều chúng sinh, cho chư thiên và loài người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7556 | Chunk: 120
Evarūpaṃ ce tumhe, bhikkhave, vivādamūlaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā samanupasseyyātha, tatra tumhe, bhikkhave, tasseva pāpakassa vivādamūlassa pahānāya vāyameyyātha.
AI Translation based on Nissaya
If, monks, you should perceive such a root of dispute either within yourselves or externally, then, monks, you should strive to abandon that same evil root of dispute.
Vietnamese AI Translation
Này các Tỳ khưu, nếu các ông nhận thấy một căn nguyên tranh chấp như vậy hoặc ở nội tâm hoặc ở bên ngoài, thì này các Tỳ khưu, các ông nên nỗ lực để từ bỏ chính căn nguyên tranh chấp xấu ác ấy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7557 | Chunk: 120
Evarūpaṃ ce tumhe, bhikkhave, vivādamūlaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā na samanupasseyyātha.
AI Translation based on Nissaya
If, monks, you do not perceive such a root of dispute either within yourselves or externally...
Vietnamese AI Translation
Này các Tỳ khưu, nếu các ông không nhận thấy một căn nguyên tranh chấp như vậy hoặc ở nội tâm hoặc ở bên ngoài...
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7558 | Chunk: 120
Tatra tumhe, bhikkhave, tasseva pāpakassa vivādamūlassa āyatiṃ anavassavāya paṭipajjeyyātha.
AI Translation based on Nissaya
Then, monks, you should practice so that this same evil root of dispute does not arise in the future.
Vietnamese AI Translation
Thì này các Tỳ khưu, các ông nên thực hành để cho chính căn nguyên tranh chấp xấu ác này không phát sinh trong tương lai.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7559 | Chunk: 120
Evametassa pāpakassa vivādamūlassa pahānaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
In this way, there is the abandonment of this evil root of dispute.
Vietnamese AI Translation
Như vậy, có sự từ bỏ căn nguyên tranh chấp xấu ác này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7560 | Chunk: 120
Evametassa pāpakassa vivādamūlassa āyatiṃ anavassavo hoti.
AI Translation based on Nissaya
In this way, there is no future arising of this evil root of dispute.
Vietnamese AI Translation
Như vậy, không có sự phát sinh trong tương lai của căn nguyên tranh chấp xấu ác này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7561 | Chunk: 120
‘‘Puna [V2.21] caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu makkhī hoti paḷāsī.
AI Translation based on Nissaya
"Furthermore [V2.21], monks, a monk is denigrating and competitive.
Vietnamese AI Translation
"Lại nữa [V2.21], này các Tỳ khưu, một vị Tỳ khưu là người gièm pha và hiếu thắng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7562 | Chunk: 120
Issukī hoti maccharī.
AI Translation based on Nissaya
He is envious and stingy.
Vietnamese AI Translation
Vị ấy ganh tỵ và keo kiệt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7563 | Chunk: 121
Saṭho hoti māyāvī.
AI Translation based on Nissaya
He is fraudulent and deceitful.
Vietnamese AI Translation
Vị ấy xảo trá và lường gạt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7564 | Chunk: 121
Pāpiccho hoti micchādiṭṭhi.
AI Translation based on Nissaya
He has evil desires and wrong view.
Vietnamese AI Translation
Vị ấy có ác dục và tà kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7565 | Chunk: 121
Sandiṭṭhiparāmāsī hoti ādhānaggāhī duppaṭinissaggī.
AI Translation based on Nissaya
He wrongly grasps his own view, holds to it firmly, and is reluctant to abandon it.
Vietnamese AI Translation
Vị ấy chấp thủ tà kiến của mình, nắm giữ một cách kiên cố, và khó từ bỏ nó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7566 | Chunk: 121
Yo so, bhikkhave, bhikkhu sandiṭṭhiparāmāsī hoti ādhānaggāhī duppaṭinissaggī, so sattharipi … pe … āyatiṃ anavassavo hotī’’ ti ( pari. 272; a. ni. 6.36).
AI Translation based on Nissaya
O monks, whatever monk wrongly grasps his own view, holds to it firmly, and is reluctant to abandon it, he... even towards the Teacher... etc... in the future becomes disrespectful” (pari. 272; A.N. 6.36).
Vietnamese AI Translation
Này các Tỳ khưu, bất cứ Tỳ khưu nào chấp thủ tà kiến của mình, nắm giữ một cách kiên cố, và khó từ bỏ nó, vị ấy... ngay cả đối với Bậc Đạo Sư... v.v... trong tương lai trở nên không kính trọng” (pari. 272; A.N. 6.36).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7567 | Chunk: 121
Tattha kodhanoti kujjhanalakkhaṇena kodhena samannāgato.
AI Translation based on Nissaya
Therein, **kodhano** (irascible) means one who is endowed with anger, which has the characteristic of getting angry.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, **kodhano** (người nóng giận) có nghĩa là người có sự phẫn nộ, có đặc tính là nổi giận.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7568 | Chunk: 121
Upanāhīti veraappaṭinissajjanalakkhaṇena upanāhena samannāgato.
AI Translation based on Nissaya
**Upanāhī** (vindictive) means one who is endowed with vindictiveness, which has the characteristic of not abandoning enmity.
Vietnamese AI Translation
**Upanāhī** (người hay oán hận) có nghĩa là người có lòng hận thù, có đặc tính không từ bỏ sự thù địch.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7569 | Chunk: 121
Ahitāya dukkhāya devamanussānan ti dvinnaṃ bhikkhūnaṃ vivādo kathaṃ devamanussānaṃ ahitāya dukkhāya saṃvattatīti ?
AI Translation based on Nissaya
Regarding the phrase **'for the harm and suffering of devas and humans'**: How does a dispute between two monks lead to the harm and suffering of devas and humans? This is the question.
Vietnamese AI Translation
Về cụm từ 'vì sự tổn hại và đau khổ của chư thiên và loài người': Làm thế nào một cuộc tranh chấp giữa hai vị Tỳ khưu lại dẫn đến sự tổn hại và đau khổ của chư thiên và loài người? Đây là câu hỏi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7570 | Chunk: 121
Kosambakakkhandhake ( mahāva. 451 ādayo ) viya dvīsu bhikkhūsu vivādaṃ āpannesu tasmiṃ vihāre tesaṃ antevāsikā vivadanti, tesaṃ ovādaṃ gaṇhanto bhikkhunisaṅgho vivadati, tato tesaṃ upaṭṭhākāpi vivadanti.
AI Translation based on Nissaya
As in the Kosambaka chapter (Mahāvagga 451 ff.), when two monks have entered into a dispute, in that monastery their resident pupils dispute, the community of nuns who receive their instruction disputes, and then even their lay supporters who serve them also dispute.
Vietnamese AI Translation
Như trong chương Kosambaka (Mahāvagga 451 ff.), khi hai vị Tỳ khưu đã đi vào tranh chấp, trong tu viện ấy, các đệ tử thường trú của họ tranh chấp, cộng đồng Tỳ khưu ni nhận sự chỉ dạy của họ tranh chấp, và sau đó ngay cả những thí chủ cư sĩ phục vụ họ cũng tranh chấp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7571 | Chunk: 121
Atha manussānaṃ ārakkhadevatā dve koṭṭhāsā honti.
AI Translation based on Nissaya
Then the guardian deities of the humans become two factions.
Vietnamese AI Translation
Khi ấy, các vị thiên hộ trì loài người trở thành hai phe.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7572 | Chunk: 121
Dhammavādīnaṃ ārakkhadevatā dhammavādiniyo honti adhammavādīnaṃ adhammavādiniyo.
AI Translation based on Nissaya
The guardian deities of the speakers of Dhamma become speakers of Dhamma, and those of the speakers of non-Dhamma become speakers of non-Dhamma.
Vietnamese AI Translation
Chư thiên hộ trì của những người nói Pháp trở thành những người nói Pháp, và những vị của những người nói phi Pháp trở thành những người nói phi Pháp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7573 | Chunk: 121
Tato ārakkhadevatānaṃ mittā bhummaṭṭhadevatā bhijjanti.
AI Translation based on Nissaya
After that, the earth-bound deities who are friends of the guardian deities are divided.
Vietnamese AI Translation
Sau đó, các địa thần là bạn của các vị thiên hộ trì bị chia rẽ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7574 | Chunk: 121
Evaṃ paramparāya yāva brahmalokā ṭhapetvā ariyasāvake sabbe devamanussā dve koṭṭhāsā honti.
AI Translation based on Nissaya
Thus, in succession, up to the Brahma world, excluding the noble disciples, all devas and humans become two factions.
Vietnamese AI Translation
Cứ như vậy, nối tiếp nhau, cho đến cõi Phạm thiên, ngoại trừ các bậc Thánh đệ tử, tất cả chư thiên và loài người đều trở thành hai phe.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7575 | Chunk: 121
Dhammavādīhi pana adhammavādinova [P2.418] bahutarā honti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, the speakers of non-Dhamma are more numerous than the speakers of Dhamma.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, số người nói phi Pháp đông hơn số người nói Pháp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7576 | Chunk: 121
Tato yaṃ bahukehi gahitaṃ, sabbaṃ taṃ saccanti dhammaṃ vissajjetvā bahutarāva adhammaṃ gaṇhanti.
AI Translation based on Nissaya
Then, thinking, 'Whatever is held by many people, that entire view is true,' they abandon the Dhamma, and the majority grasps the non-Dhamma.
Vietnamese AI Translation
Khi ấy, vì nghĩ rằng, 'Bất cứ điều gì được nhiều người nắm giữ, toàn bộ quan điểm đó là đúng,' họ từ bỏ Pháp, và đa số chấp thủ phi Pháp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7577 | Chunk: 121
Te adhammaṃ purakkhatvā viharantā apāyesu nibbattanti.
AI Translation based on Nissaya
Those people, having prioritized non-Dhamma, are reborn in the lower realms.
Vietnamese AI Translation
Những người đó, sau khi đã ưu tiên phi Pháp, được tái sanh vào các cõi thấp.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7578 | Chunk: 121
Evaṃ dvinnaṃ bhikkhūnaṃ vivādo devamanussānaṃ ahitāya dukkhāya hoti.
AI Translation based on Nissaya
Thus, in the way explained, a dispute between two monks is for the harm and suffering of devas and humans.
Vietnamese AI Translation
Như vậy, theo cách đã giải thích, một cuộc tranh chấp giữa hai vị Tỳ khưu là vì sự tổn hại và đau khổ của chư thiên và loài người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7579 | Chunk: 121
Ajjhattaṃ vāti [M2.25] tumhākaṃ abbhantaraparisāya vā.
AI Translation based on Nissaya
**Ajjhattaṃ vā** means either in your own internal assembly.
Vietnamese AI Translation
**Ajjhattaṃ vā** có nghĩa là hoặc trong chúng nội bộ của mình.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7580 | Chunk: 121
Bahiddhā vāti paresaṃ parisāya vā.
AI Translation based on Nissaya
**Bahiddhā vā** means or in the assembly of others.
Vietnamese AI Translation
**Bahiddhā vā** có nghĩa là hoặc trong chúng của những người khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7581 | Chunk: 121
Makkhīti paresaṃ guṇamakkhaṇalakkhaṇena makkhena samannāgato.
AI Translation based on Nissaya
**Makkhī** (denigrating) means one who is endowed with denigration (makkha), which has the characteristic of disparaging the virtues of others.
Vietnamese AI Translation
**Makkhī** (người gièm pha) có nghĩa là người có sự gièm pha (makkha), có đặc tính chê bai đức hạnh của người khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7582 | Chunk: 121
Paḷāsīti yugaggāhalakkhaṇena paḷāsena samannāgato.
AI Translation based on Nissaya
**Paḷāsī** (spiteful) means one who is endowed with spite (paḷāsa), which has the characteristic of competitiveness.
Vietnamese AI Translation
**Paḷāsī** (người hiếu thắng) có nghĩa là người có sự hiếu thắng (paḷāsa), có đặc tính cạnh tranh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7583 | Chunk: 121
Issukīti paresaṃ sakkārādiissāyanalakkhaṇāya issāya samannāgato.
AI Translation based on Nissaya
**Issukī** (envious) means one who is endowed with envy (issā), which has the characteristic of being envious of the honours and so on received by others.
Vietnamese AI Translation
**Issukī** (người ganh tỵ) có nghĩa là người có sự ganh tỵ (issā), có đặc tính ganh tỵ với danh dự v.v... mà người khác nhận được.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7584 | Chunk: 121
Maccharīti āvāsamacchariyādīhi pañcahi macchariyehi samannāgato.
AI Translation based on Nissaya
**Maccharī** (stingy) means one who is endowed with the five kinds of stinginess, beginning with stinginess regarding dwellings.
Vietnamese AI Translation
**Maccharī** (người keo kiệt) có nghĩa là người có năm loại keo kiệt, bắt đầu với sự keo kiệt về trú xứ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7585 | Chunk: 121
Saṭhoti kerāṭiko.
AI Translation based on Nissaya
**Saṭho** (fraudulent) means one who is fraudulent.
Vietnamese AI Translation
**Saṭho** (người xảo trá) có nghĩa là người xảo trá.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7586 | Chunk: 121
Māyāvīti katapāpapaṭicchādako.
AI Translation based on Nissaya
**Māyāvī** (deceitful) means one who conceals the evil he has done.
Vietnamese AI Translation
**Māyāvī** (người lường gạt) có nghĩa là người che giấu điều xấu ác mà mình đã làm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7587 | Chunk: 121
Pāpicchoti asantasambhāvanicchako dussīlo.
AI Translation based on Nissaya
**Pāpiccho** (of evil desires) means an immoral person who desires to make it seem that he has virtues which he does not possess.
Vietnamese AI Translation
**Pāpiccho** (người có ác dục) có nghĩa là một người vô đạo đức, mong muốn làm cho có vẻ như mình có những đức hạnh mà mình không có.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7588 | Chunk: 121
Micchādiṭṭhīti natthikavādī ahetukavādī akiriyavādī.
AI Translation based on Nissaya
**Micchādiṭṭhī** (of wrong view) means one is a nihilist, one who denies causality, or one who denies the efficacy of action.
Vietnamese AI Translation
**Micchādiṭṭhī** (người có tà kiến) có nghĩa là người theo thuyết đoạn diệt, người phủ nhận nhân quả, hoặc người phủ nhận hiệu quả của hành động.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7589 | Chunk: 121
Sandiṭṭhiparāmāsīti sayaṃ diṭṭhimeva parāmasati.
AI Translation based on Nissaya
**Sandiṭṭhiparāmāsī** means one who wrongly grasps only his own view.
Vietnamese AI Translation
**Sandiṭṭhiparāmāsī** có nghĩa là người chấp thủ chỉ quan điểm của riêng mình.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7590 | Chunk: 121
Ādhānaggāhīti daḷhaggāhī.
AI Translation based on Nissaya
**Ādhānaggāhī** means one who holds firmly.
Vietnamese AI Translation
**Ādhānaggāhī** có nghĩa là người nắm giữ một cách kiên cố.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7591 | Chunk: 121
Duppaṭinissaggīti na sakkā hoti gahitaṃ vissajjāpetuṃ.
AI Translation based on Nissaya
**Duppaṭinissaggī** means one who is not able to be made to abandon the view he has grasped.
Vietnamese AI Translation
**Duppaṭinissaggī** có nghĩa là người không thể khiến cho từ bỏ được quan điểm mà mình đã nắm giữ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7592 | Chunk: 121
Khuddakavatthuvibhaṅge pana ‘‘tattha katamāni cha vivādamūlāni ?
AI Translation based on Nissaya
Moreover, in the Khuddakavatthu-vibhaṅga, it is said, “Therein, what are the six roots of dispute?
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, trong Phân tích Tiểu sự (Khuddakavatthu-vibhaṅga), có nói rằng, “Trong đó, thế nào là sáu căn nguyên của tranh chấp?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7593 | Chunk: 121
Kodho makkho issā sāṭheyyaṃ pāpicchatā sandiṭṭhiparāmāsitā, imāni cha vivādamūlānī’’ ti ( vibha. 944) padhānavasena ekekoyeva dhammo vutto.
AI Translation based on Nissaya
Anger, denigration, envy, fraudulence, having evil desires, and wrongly grasping one's own view—these are the six roots of dispute” (Vibh. 944). Each state is mentioned one by one as being primary.
Vietnamese AI Translation
Sự phẫn nộ, sự gièm pha, sự ganh tỵ, sự xảo trá, có ác dục, và chấp thủ tà kiến của mình—đây là sáu căn nguyên của tranh chấp” (Vibh. 944). Mỗi trạng thái được đề cập lần lượt như là trạng thái chính.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7594 | Chunk: 121
Chahi taṇhākāyehīti ‘‘rūpataṇhā, saddataṇhā, gandhataṇhā, rasataṇhā, phoṭṭhabbataṇhā, dhammataṇhā’’ ti ( vibha. 944) vuttāhi chahi taṇhāhi.
AI Translation based on Nissaya
By the **six bodies of craving** means by the six cravings spoken of as “craving for forms, craving for sounds, craving for smells, craving for tastes, craving for tangibles, and craving for mental objects” (Vibh. 944).
Vietnamese AI Translation
Bởi **sáu thân ái** có nghĩa là bởi sáu loại ái được nói đến là “ái đối với sắc, ái đối với thanh, ái đối với hương, ái đối với vị, ái đối với xúc, và ái đối với pháp” (Vibh. 944).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7595 | Chunk: 121
Tattha yasmā ekekāyeva taṇhā anekavisayattā [V2.22] ekekasmimpi visaye punappunaṃ uppattito anekā honti, tasmā samūhaṭṭhena kāyasaddena yojetvā taṇhākāyāti vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Therein, because each single craving has many objects, and because it arises again and again in each single object, they are many. Therefore, connecting it with the word 'kāya' (body), which has the meaning of a collection, it is called 'taṇhākāya' (body of craving).
Vietnamese AI Translation
Trong đó, bởi vì mỗi một loại ái có nhiều đối tượng, và bởi vì nó khởi sinh lặp đi lặp lại trong mỗi một đối tượng, nên chúng là nhiều. Do đó, khi kết nối nó với từ 'kāya' (thân), có nghĩa là một tập hợp, nó được gọi là 'taṇhākāya' (thân ái).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7596 | Chunk: 121
Taṇhākāyāti vuttepi taṇhā eva.
AI Translation based on Nissaya
Even when it is called 'body of craving,' it is just craving.
Vietnamese AI Translation
Ngay cả khi được gọi là 'thân ái,' nó cũng chỉ là ái.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7597 | Chunk: 121
Rajjatīti sayaṃ ārammaṇe rajjati, sāratto hoti.
AI Translation based on Nissaya
**Rajjati** means that one is impassioned by an object, one becomes intensely attached.
Vietnamese AI Translation
**Rajjati** có nghĩa là người ta bị say đắm bởi một đối tượng, người ta trở nên dính mắc mãnh liệt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7598 | Chunk: 121
Chahi diṭṭhigatehīti sabbāsavasutte vuttehi.
AI Translation based on Nissaya
**By the six things that are views** means by the views spoken of in the Sabbāsava Sutta.
Vietnamese AI Translation
**Bởi sáu điều là kiến** có nghĩa là bởi các kiến được nói đến trong Kinh Tất Cả Lậu Hoặc (Sabbāsava Sutta).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7599 | Chunk: 121
Vuttañhi tattha –
AI Translation based on Nissaya
Indeed, it is said therein:
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, trong kinh ấy có nói:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7600 | Chunk: 121
‘‘Tassa evaṃ ayoniso manasikaroto channaṃ diṭṭhīnaṃ aññatarā diṭṭhi uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
“For one who attends improperly, one or another of six views arises.
Vietnamese AI Translation
“Đối với người tác ý không như lý, một trong sáu loại kiến này hay loại kiến khác khởi lên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7601 | Chunk: 121
‘ Atthi me attā ’ ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘ natthi me attā ’ ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘ attanāva attānaṃ sañjānāmī ’ ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘ attanāva anattānaṃ sañjānāmī ’ ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘ anattanāva attānaṃ sañjānāmī ’ ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
The view arises for him as true and certain: 'I have a self,' or the view arises for him as true and certain: 'I have no self,' or the view arises for him as true and certain: 'I perceive self with self,' or the view arises for him as true and certain: 'I perceive not-self with self,' or the view arises for him as true and certain: 'I perceive self with not-self.'
Vietnamese AI Translation
Kiến khởi lên cho vị ấy một cách chân thật và chắc chắn rằng: 'tôi có một tự ngã,' hoặc kiến khởi lên cho vị ấy một cách chân thật và chắc chắn rằng: 'tôi không có tự ngã,' hoặc kiến khởi lên cho vị ấy một cách chân thật và chắc chắn rằng: 'tôi nhận thức tự ngã bằng tự ngã,' hoặc kiến khởi lên cho vị ấy một cách chân thật và chắc chắn rằng: 'tôi nhận thức phi ngã bằng tự ngã,' hoặc kiến khởi lên cho vị ấy một cách chân thật và chắc chắn rằng: 'tôi nhận thức tự ngã bằng phi ngã.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7602 | Chunk: 121
Atha vā panassa evaṃ diṭṭhi hoti ‘ yo me ayaṃ attā [P2.419] vado vedeyyo [M2.26] tatra tatra kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākaṃ paṭisaṃvedeti, so ca kho pana me ayaṃ attā nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo sassatisamaṃ tatheva ṭhassatī’’ ’ ti ( ma. ni. 1.19).
AI Translation based on Nissaya
Or else a view like this arises for him: ‘This self of mine that speaks and feels, that experiences the result of good and evil actions here and there—this self of mine is permanent, stable, eternal, not subject to change, and it will remain the same for ever and ever’” (M.N. 1.19).
Vietnamese AI Translation
Hoặc một tà kiến như thế này khởi lên nơi vị ấy: ‘Tự ngã này của tôi, cái mà nói năng và cảm nhận, cái mà trải nghiệm kết quả của các hành động thiện và ác ở nơi này nơi khác—tự ngã này của tôi là thường hằng, bền vững, vĩnh cửu, không chịu sự biến đổi, và nó sẽ tồn tại như vậy mãi mãi và vĩnh viễn’” (M.N. 1.19).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7603 | Chunk: 121
Tattha atthi me attāti sassatadiṭṭhi sabbakālesu attano atthitaṃ gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
Therein, **'I have a self'** is the view of eternalism; it grasps the existence of a self, which is the five aggregates, at all times.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, **'tôi có một tự ngã'** là thường kiến; nó chấp thủ sự tồn tại của một tự ngã, tức là năm uẩn, trong mọi thời.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7604 | Chunk: 121
Saccato thetatoti bhūtato ca thirato ca, ‘‘idaṃ saccan’’ ti suṭṭhu daḷhabhāvenāti vuttaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
**Saccato thetato** (as true and certain) means as real and as firm. It is said to mean 'with a state of extreme firmness, thinking, "This is true."'
Vietnamese AI Translation
**Saccato thetato** (như thật và chắc chắn) có nghĩa là như thật và như kiên cố. Nó được cho là có nghĩa là 'với một trạng thái cực kỳ kiên cố, suy nghĩ rằng, "Điều này là thật."'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7605 | Chunk: 121
Natthi me attāti ucchedadiṭṭhi sato sattassa tattha tattha vibhavaggahaṇato.
AI Translation based on Nissaya
**'I have no self'** is the view of annihilationism. Why? Because it grasps the non-existence (after death) of a being that exists in this or that state of existence.
Vietnamese AI Translation
**'Tôi không có tự ngã'** là đoạn kiến. Tại sao? Bởi vì nó chấp thủ sự không tồn tại (sau khi chết) của một chúng sinh đang tồn tại trong trạng thái hiện hữu này hay trạng thái hiện hữu khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7606 | Chunk: 121
Atha vā purimāpi tīsu kālesu atthīti gahaṇato sassatadiṭṭhi, paccuppannameva atthīti gaṇhantī ucchedadiṭṭhi, pacchimāpi atītānāgatesu natthīti gahaṇato ‘‘bhassantā āhutiyo’’ ti gahitadiṭṭhigatikānaṃ viya ucchedadiṭṭhi.
AI Translation based on Nissaya
Alternatively, the former view, 'I have a self,' is called the view of eternalism because it grasps that a self exists in the three times. The view that grasps 'only the present exists' is called the view of annihilationism. The latter view, which holds 'I have no self,' is also called the view of annihilationism because it grasps 'it does not exist in the past and future,' just like the view of those who hold the wrong view that 'offerings end in ashes.'
Vietnamese AI Translation
Cách khác, quan điểm trước đây, 'tôi có một tự ngã,' được gọi là thường kiến vì nó chấp thủ rằng một tự ngã tồn tại trong ba thời. Quan điểm chấp thủ rằng 'chỉ có hiện tại tồn tại' được gọi là đoạn kiến. Quan điểm sau, chủ trương 'tôi không có tự ngã,' cũng được gọi là đoạn kiến vì nó chấp thủ rằng 'nó không tồn tại trong quá khứ và tương lai,' giống như quan điểm của những người có tà kiến rằng 'sự cúng dường kết thúc trong tro bụi.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7607 | Chunk: 121
Atīte eva natthīti gaṇhantī adhiccasamuppannakassa viya sassatadiṭṭhi.
AI Translation based on Nissaya
The view that grasps 'it does not exist only in the past' is also called the view of eternalism, like the view of one who holds the view of fortuitous origination.
Vietnamese AI Translation
Quan điểm chấp thủ rằng 'nó không chỉ tồn tại trong quá khứ' cũng được gọi là thường kiến, giống như quan điểm của người theo quan điểm về sự khởi sinh ngẫu nhiên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7608 | Chunk: 121
Attanāva attānaṃ sañjānāmīti saññākkhandhasīsena khandhe attāti gahetvā saññāya avasesakkhandhe sañjānato iminā attanā imaṃ attānaṃ sañjānāmīti hoti.
AI Translation based on Nissaya
Regarding **'I perceive self with self'**: Having taken the five aggregates, headed by the perception aggregate, as 'self,' one perceives the remaining four aggregates by means of perception. Because of this, the view arises, 'By this self (i.e., the perception aggregate), I perceive this self (i.e., the remaining four aggregates).'
Vietnamese AI Translation
Về **'tôi nhận thức tự ngã bằng tự ngã'**: Sau khi đã lấy năm uẩn, đứng đầu là tưởng uẩn, làm 'tự ngã', người ta nhận thức bốn uẩn còn lại bằng phương tiện của tưởng. Vì điều này, tà kiến khởi lên rằng, 'Bằng tự ngã này (tức là tưởng uẩn), tôi nhận thức tự ngã này (tức là bốn uẩn còn lại).'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7609 | Chunk: 121
Attanāva anattānan ti saññākkhandhaṃyeva attāti gahetvā, itare cattāropi anattāti gahetvā saññāya te sañjānato evaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
Regarding **'I perceive not-self with self'**: Taking only the perception aggregate as 'self,' and taking the other four aggregates as 'not-self,' one perceives those four aggregates with perception. Because of this, the view arises thus.
Vietnamese AI Translation
Về **'tôi nhận thức phi ngã bằng tự ngã'**: Lấy chỉ tưởng uẩn làm 'tự ngã', và lấy bốn uẩn kia làm 'phi ngã', người ta nhận thức bốn uẩn đó bằng tưởng. Vì điều này, tà kiến khởi lên như vậy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7610 | Chunk: 121
Anattanāva attānan ti saññākkhandhaṃ anattāti gahetvā, itare cattāropi attāti gahetvā saññāya te sañjānato evaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
Regarding **'I perceive self with not-self'**: Taking the perception aggregate as 'not-self,' and taking the remaining four aggregates as 'self,' one perceives those four aggregates with perception. Because of this, the view arises thus.
Vietnamese AI Translation
Về **'tôi nhận thức tự ngã bằng phi ngã'**: Lấy tưởng uẩn làm 'phi ngã', và lấy bốn uẩn còn lại làm 'tự ngã', người ta nhận thức bốn uẩn đó bằng tưởng. Vì điều này, tà kiến khởi lên như vậy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7611 | Chunk: 121
Sabbāpi sassatucchedadiṭṭhiyova.
AI Translation based on Nissaya
All of them are just views of eternalism and annihilationism.
Vietnamese AI Translation
Tất cả chúng chỉ là thường kiến và đoạn kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7612 | Chunk: 121
Vado vedeyyotiādayo pana sassatadiṭṭhiyā eva abhinivesākārā.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, the views beginning with **'the one who speaks, the one who feels'** are just modes of adherence to the view of eternalism.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, các tà kiến bắt đầu bằng **'người nói, người cảm nhận'** chỉ là những phương thức chấp thủ thường kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7613 | Chunk: 121
Tattha vadatīti vado, vacīkammassa kārakoti vuttaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
Therein, because 'he speaks' (vadati), he is called 'vado'; it is said to mean 'the performer of verbal action.'
Vietnamese AI Translation
Trong đó, bởi vì 'người ấy nói' (vadati), người ấy được gọi là 'vado'; được cho là có nghĩa là 'người thực hiện khẩu nghiệp.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7614 | Chunk: 121
Vedayatīti vedeyyo, jānāti anubhavati cāti vuttaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
Because 'he feels' or 'knows' (vedayati), he is called 'vedeyyo'; it is said to mean 'he both knows and feels.'
Vietnamese AI Translation
Bởi vì 'người ấy cảm nhận' hoặc 'biết' (vedayati), người ấy được gọi là 'vedeyyo'; được cho là có nghĩa là 'người ấy vừa biết vừa cảm nhận.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7615 | Chunk: 121
Kiṃ vedetīti ?
AI Translation based on Nissaya
What does he feel?
Vietnamese AI Translation
Người ấy cảm nhận điều gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7616 | Chunk: 121
Tatra tatra kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākaṃ paṭisaṃvedeti [V2.23].
AI Translation based on Nissaya
**He experiences the result of good and evil actions here and there**.
Vietnamese AI Translation
**Người ấy trải nghiệm kết quả của các hành động thiện và ác ở nơi này nơi khác**.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7617 | Chunk: 121
Tatra tatrāti tesu tesu yonigatiṭhitinivāsanikāyesu ārammaṇesu vā.
AI Translation based on Nissaya
Therein, **tatra tatra** (here and there) means in those various births, destinations, stations, and classes of beings, or in various objects.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, **tatra tatra** (nơi này nơi khác) có nghĩa là trong các sanh, thú, trú, và loại chúng sinh khác nhau, hoặc trong các đối tượng khác nhau.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7618 | Chunk: 121
Niccoti uppādavayarahito.
AI Translation based on Nissaya
**Nicco** (permanent) means free from arising and ceasing.
Vietnamese AI Translation
**Nicco** (thường hằng) có nghĩa là không có sanh và diệt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7619 | Chunk: 121
Dhuvoti thiro sārabhūto.
AI Translation based on Nissaya
**Dhuvo** (stable) means firm, like a core.
Vietnamese AI Translation
**Dhuvo** (bền vững) có nghĩa là kiên cố, như một lõi cây.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7620 | Chunk: 121
Sassatoti sabbakāliko.
AI Translation based on Nissaya
**Sassato** (eternal) means existing at all times.
Vietnamese AI Translation
**Sassato** (vĩnh cửu) có nghĩa là tồn tại trong mọi thời.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7621 | Chunk: 121
Avipariṇāmadhammoti attano pakatibhāvaṃ avijahanadhammo, kakaṇṭako viya nānappakārataṃ nāpajjati.
AI Translation based on Nissaya
**Avipariṇāmadhammo** (of unalterable nature) means having a nature that does not abandon its own natural state; unlike a chameleon that takes on various appearances, it does not become varied.
Vietnamese AI Translation
**Avipariṇāmadhammo** (có bản chất không biến đổi) có nghĩa là có một bản chất không từ bỏ trạng thái tự nhiên của chính nó; không giống như con tắc kè hoa có nhiều vẻ ngoài khác nhau, nó không trở nên đa dạng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7622 | Chunk: 121
Sassatisaman ti candasūriyasamuddamahāpathavīpabbatā lokavohārena sassatiyoti vuccanti.
AI Translation based on Nissaya
**Sassatisamaṃ** (like the eternal things): The moon, sun, ocean, great earth, and mountains are called 'eternal' by worldly convention.
Vietnamese AI Translation
**Sassatisamaṃ** (như những vật vĩnh cửu): Mặt trăng, mặt trời, đại dương, đại địa và các ngọn núi được gọi là 'vĩnh cửu' theo quy ước của thế gian.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7623 | Chunk: 121
Sassatīhi samaṃ sassatisamaṃ.
AI Translation based on Nissaya
It is the same as the eternal things.
Vietnamese AI Translation
Nó giống như những vật vĩnh cửu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7624 | Chunk: 121
Yāva sassatiyo tiṭṭhanti, tāva tatheva ṭhassatīti gaṇhato evaṃ diṭṭhi hoti.
AI Translation based on Nissaya
For one who holds that 'for as long as the eternal things like the moon and sun endure, for that long it will remain in that same way,' the view 'like the eternal things' arises.
Vietnamese AI Translation
Đối với người chủ trương rằng 'chừng nào những vật vĩnh cửu như mặt trăng và mặt trời còn tồn tại, thì nó sẽ tồn tại theo cách đó chừng ấy,' tà kiến 'như những vật vĩnh cửu' khởi lên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7625 | Chunk: 121
Khuddakavatthuvibhaṅge [P2.420 M2.27] pana ‘‘tatra tatra dīgharattaṃ kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākaṃ paccanubhoti, na so jāto nāhosi, na so jāto na bhavissati, nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammoti vā panassa saccato thetato diṭṭhi uppajjatī’’ ti ( vibha. 948) cha diṭṭhī evaṃ visesetvā vuttā.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, in the Khuddakavatthu-vibhaṅga [P2.420 M2.27], the six views are spoken of with this specification: '...he experiences for a long time the result of good and evil actions here and there; he who is born was not, he who is born will not be; it is permanent, stable, eternal, of an unalterable nature,' or the view arises for him as true and certain” (Vibh. 948).
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, trong Phân tích Tiểu sự (Khuddakavatthu-vibhaṅga) [P2.420 M2.27], sáu tà kiến được nói đến với sự chỉ định này: '...vị ấy trải nghiệm trong một thời gian dài kết quả của các hành động thiện và ác ở nơi này nơi khác; người được sinh ra thì đã không có, người được sinh ra thì sẽ không có; nó là thường hằng, bền vững, vĩnh cửu, có bản chất không biến đổi,' hoặc tà kiến khởi lên cho vị ấy một cách chân thật và chắc chắn” (Vibh. 948).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7626 | Chunk: 121
Tattha na so jāto nāhosīti so attā ajātidhammato na jāto nāma, sadā vijjamānoyevāti attho.
AI Translation based on Nissaya
Therein, in that Khuddakavatthu-vibhaṅga text, **'he who is born was not'** means that that self, which is the five aggregates, by having a nature that is not born through rebirth, is called 'not born.' The meaning is that it simply always exists.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, trong bản văn Phân tích Tiểu sự ấy, **'người được sinh ra thì đã không có'** có nghĩa là tự ngã đó, tức là năm uẩn, do có bản chất không được sinh ra qua sự tái sinh, nên được gọi là 'không được sinh ra.' Ý nghĩa là nó chỉ đơn giản là luôn luôn tồn tại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7627 | Chunk: 121
Teneva atīte nāhosi, anāgate na bhavissati.
AI Translation based on Nissaya
For that very reason, it has never not been in the past, and it will not not be in the future.
Vietnamese AI Translation
Chính vì lý do đó, trong quá khứ nó chưa bao giờ là không có, và trong tương lai nó sẽ không phải là không có.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7628 | Chunk: 121
Yo hi jāto, so ahosi.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, whatever self has been born is called 'it was.'
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, bất cứ tự ngã nào đã được sinh ra thì được gọi là 'nó đã có.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7629 | Chunk: 121
Yo ca jāyissati, so bhavissatīti vuccati.
AI Translation based on Nissaya
And whatever self will be born is called 'it will be.' Thus it should be understood.
Vietnamese AI Translation
Và bất cứ tự ngã nào sẽ được sinh ra thì được gọi là 'nó sẽ có.' Cần phải hiểu như vậy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7630 | Chunk: 121
Atha vā na so jāto nāhosīti so sadā vijjamānattā atītepi na jātu na ahosi, anāgatepi na jātu na bhavissati.
AI Translation based on Nissaya
Alternatively, **'he who is born was not'** means: that self, because it always exists, was certainly not non-existent in the past; it simply was. And in the future, it certainly will not be non-existent; it simply will be.
Vietnamese AI Translation
Cách khác, **'người được sinh ra thì đã không có'** có nghĩa là: tự ngã đó, bởi vì nó luôn tồn tại, nên chắc chắn không phải là không tồn tại trong quá khứ; nó chỉ đơn giản là đã tồn tại. Và trong tương lai, nó chắc chắn sẽ không phải là không tồn tại; nó chỉ đơn giản là sẽ tồn tại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7631 | Chunk: 121
Anusayā vuttatthā.
AI Translation based on Nissaya
The meaning of **anusayā** (latent tendencies) has already been explained.
Vietnamese AI Translation
Ý nghĩa của **anusayā** (tùy miên) đã được giải thích.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7632 | Chunk: 121
Sattahi saññojanehīti sattakanipāte vuttehi.
AI Translation based on Nissaya
**By the seven fetters** means by the fetters spoken of in the Book of the Sevens of the Aṅguttara Nikāya.
Vietnamese AI Translation
**Bởi bảy kiết sử** có nghĩa là bởi các kiết sử được nói đến trong Chương Bảy Pháp của Tăng Chi Bộ Kinh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7633 | Chunk: 121
Vuttañhi tattha –
AI Translation based on Nissaya
Indeed, it is said therein:
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, trong kinh ấy có nói:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7634 | Chunk: 121
‘‘Sattimāni, bhikkhave, saṃyojanāni.
AI Translation based on Nissaya
“Monks, there are these seven fetters.
Vietnamese AI Translation
“Này các Tỳ khưu, có bảy kiết sử này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7635 | Chunk: 121
Katamāni satta ?
AI Translation based on Nissaya
What are the seven?
Vietnamese AI Translation
Thế nào là bảy?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7636 | Chunk: 121
Anunayasaṃyojanaṃ, paṭighasaṃyojanaṃ, diṭṭhisaṃyojanaṃ, vicikicchāsaṃyojanaṃ, mānasaṃyojanaṃ, bhavarāgasaṃyojanaṃ, avijjāsaṃyojanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
The fetter of attraction, the fetter of repulsion, the fetter of views, the fetter of doubt, the fetter of conceit, the fetter of lust for existence, and the fetter of ignorance.
Vietnamese AI Translation
Kiết sử của sự lôi cuốn, kiết sử của sự ác cảm, kiết sử của tà kiến, kiết sử của hoài nghi, kiết sử của ngã mạn, kiết sử của tham ái đối với sự tồn tại, và kiết sử của vô minh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7637 | Chunk: 121
Imāni kho, bhikkhave, satta saṃyojanānī’’ ti ( a. ni. 7.8).
AI Translation based on Nissaya
These, monks, are the seven fetters” (A.N. 7.8).
Vietnamese AI Translation
Này các Tỳ khưu, đó là bảy kiết sử” (A.N. 7.8).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7638 | Chunk: 121
Tattha anunayasaṃyojanan ti kāmarāgasaṃyojanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Therein, the **fetter of attraction** is just the fetter of sensual lust.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, **kiết sử của sự lôi cuốn** chỉ là kiết sử của dục ái.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7639 | Chunk: 121
Sabbānevetāni bandhanaṭṭhena saṃyojanāni.
AI Translation based on Nissaya
All of these are indeed called fetters because of their meaning of binding.
Vietnamese AI Translation
Tất cả những điều này thực sự được gọi là kiết sử vì ý nghĩa trói buộc của chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7640 | Chunk: 122
Sattahi mānehīti khuddakavatthuvibhaṅge vuttehi.
AI Translation based on Nissaya
"By the seven conceits" refers to those conceits taught in the Khuddakavatthuvibhaṅga.
Vietnamese AI Translation
"Bởi bảy loại ngã mạn" đề cập đến những loại ngã mạn được dạy trong Phân tích Tiểu sự (Khuddakavatthuvibhaṅga).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7641 | Chunk: 122
Vuttañhi tattha –
AI Translation based on Nissaya
For it is said there:
Vietnamese AI Translation
Vì ở đó có nói rằng:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7642 | Chunk: 122
‘‘Māno [V2.24], atimāno, mānātimāno, omāno, adhimāno, asmimāno, micchāmāno’’ ti ( vibha. 950).
AI Translation based on Nissaya
"'Conceit [V2.24], excessive conceit, conceit-surpassing-conceit, inferiority conceit, conceit of overestimation, the conceit 'I am', and wrong conceit.' (Vibhaṅga 950).
Vietnamese AI Translation
"'Ngã mạn [V2.24], quá mạn, mạn quá mạn, ty liệt mạn, tăng thượng mạn, ngã mạn 'tôi là', và tà mạn.' (Vibhaṅga 950).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7643 | Chunk: 122
Tattha mānoti seyyādivasena puggalaṃ anāmasitvā jātiādīsu vatthuvaseneva unnati.
AI Translation based on Nissaya
Therein, 'conceit' is being puffed up based solely on objective grounds like birth and so on, without considering a person by way of superiority conceit and the like.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, 'ngã mạn' là sự tự cao tự đại chỉ dựa trên những cơ sở khách quan như dòng dõi v.v., mà không xem xét một người theo cách ngã mạn hơn và tương tự.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7644 | Chunk: 122
Atimānoti jātiādīhi ‘‘mayā sadiso natthī’’ ti atikkamitvā unnati.
AI Translation based on Nissaya
'Excessive conceit' is being puffed up by transgressing with the thought, 'There is no one equal to me' in terms of birth and so on.
Vietnamese AI Translation
'Quá mạn' là sự tự cao tự đại bằng cách vi phạm với ý nghĩ, 'Không có ai bằng tôi' về mặt dòng dõi và v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7645 | Chunk: 122
Mānātimānoti ‘‘ayaṃ pubbe mayā sadiso, idāni ahaṃ seṭṭho, ayaṃ hīnataro’’ ti uppannamāno.
AI Translation based on Nissaya
'Conceit-surpassing-conceit' is the conceit that arises thus: 'This person was my equal in the past, but now I am superior and this person is more inferior.'
Vietnamese AI Translation
'Mạn quá mạn' là ngã mạn phát sinh như sau: 'Người này trước đây bằng tôi, nhưng bây giờ tôi vượt trội hơn và người này thấp kém hơn.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7646 | Chunk: 122
Omānoti jātiādīhi attānaṃ heṭṭhā katvā pavattamāno, hīnohamasmīti mānoyeva.
AI Translation based on Nissaya
'Inferiority conceit' is the conceit that occurs by placing oneself below others in terms of birth and so on; it is just the conceit, 'I am inferior.'
Vietnamese AI Translation
'Ty liệt mạn' là ngã mạn xảy ra bằng cách đặt mình dưới người khác về mặt dòng dõi và v.v.; nó chỉ là ngã mạn, 'Tôi thấp kém hơn.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7647 | Chunk: 122
Adhimānoti anadhigateyeva catusaccadhamme adhigatoti māno.
AI Translation based on Nissaya
'Conceit of overestimation' is the conceit, 'I have attained it,' regarding the doctrine of the Four Truths, when in fact it has not been attained.
Vietnamese AI Translation
'Tăng thượng mạn' là ngã mạn, 'Tôi đã chứng đắc nó,' liên quan đến giáo lý Tứ Diệu Đế, trong khi thực tế nó chưa được chứng đắc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7648 | Chunk: 122
Ayaṃ pana adhimāno parisuddhasīlassa kammaṭṭhāne appamattassa nāmarūpaṃ vavatthapetvā paccayapariggahena vitiṇṇakaṅkhassa tilakkhaṇaṃ [M2.28] āropetvā saṅkhāre sammasantassa āraddhavipassakassa [P2.421] puthujjanassa uppajjati, na aññesaṃ.
AI Translation based on Nissaya
However, this conceit of overestimation arises for a worldling [P2.421] of purified virtue who is diligent in their meditation subject, who has determined name-and-form, has overcome doubt by grasping the conditions, and who, having applied the three characteristics [M2.28] to them, is contemplating the formations and has begun insight meditation; it does not arise for others.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, tăng thượng mạn này khởi lên đối với một phàm phu [P2.421] có giới trong sạch, người đang tinh cần trong đề mục thiền của mình, người đã xác định danh-sắc, đã vượt qua hoài nghi bằng cách nắm bắt các duyên, và là người, sau khi đã áp dụng ba tướng [M2.28] vào chúng, đang quán chiếu các pháp hành và đã bắt đầu thiền tuệ; nó không khởi lên cho những người khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7649 | Chunk: 122
Asmimānoti rūpādīsu khandhesu asmīti māno, ‘‘ahaṃ rūpan’’ tiādivasena uppannamānoti vuttaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
'The conceit "I am"' is the conceit, 'I am' in relation to the aggregates beginning with form. It is said to be the conceit that arises through views such as, 'I am form,' and so on.
Vietnamese AI Translation
'Ngã mạn "tôi là"' là ngã mạn, 'tôi là' liên quan đến các uẩn bắt đầu bằng sắc. Nó được cho là ngã mạn phát sinh qua các tà kiến như, 'Tôi là sắc,' và v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7650 | Chunk: 122
Micchāmānoti pāpakena kammāyatanādinā uppannamāno.
AI Translation based on Nissaya
'Wrong conceit' is the conceit that arises through evil means, such as the skills of an elephant trainer or a horse trainer, and so on.
Vietnamese AI Translation
'Tà mạn' là ngã mạn phát sinh qua các phương tiện xấu xa, chẳng hạn như kỹ năng của một người huấn luyện voi hoặc một người huấn luyện ngựa, và v.v.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7651 | Chunk: 122
Lokadhammā vuttatthā.
AI Translation based on Nissaya
The worldly conditions have been explained.
Vietnamese AI Translation
Các pháp thế gian đã được giải thích.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7652 | Chunk: 122
Samparivattatīti lokadhammehi hetubhūtehi lābhādīsu catūsu anurodhavasena, alābhādīsu catūsu paṭivirodhavasena bhusaṃ nivattati, pakatibhāvaṃ jahātīti attho.
AI Translation based on Nissaya
'Revolves around' means that because of the eight worldly conditions which are the cause, one strongly recoils, either by way of compliance in the case of the four conditions like gain, or by way of opposition in the case of the four conditions like loss. The meaning is that one abandons one's natural state.
Vietnamese AI Translation
'Quay cuồng theo' có nghĩa là bởi vì tám pháp thế gian là nguyên nhân, người ta phản ứng mạnh mẽ, hoặc theo cách tuân theo trong trường hợp của bốn pháp như được, hoặc theo cách chống đối trong trường hợp của bốn pháp như mất. Ý nghĩa là người ta từ bỏ trạng thái tự nhiên của mình.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7653 | Chunk: 122
Micchattā pi vuttatthā.
AI Translation based on Nissaya
The eight wrongnesses have also been explained.
Vietnamese AI Translation
Tám tà tánh cũng đã được giải thích.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7654 | Chunk: 122
Niyyātoti gato pakkhando, abhibhūtoti attho.
AI Translation based on Nissaya
'Gone forth to' means having rushed into or being oppressed; this is the meaning.
Vietnamese AI Translation
'Đã đi đến' có nghĩa là đã lao vào hoặc bị áp bức; đây là ý nghĩa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7655 | Chunk: 122
Aṭṭhahi purisadosehīti aṭṭhakanipāte upamāhi saha, khuddakavatthuvibhaṅge upamaṃ vinā vuttehi.
AI Translation based on Nissaya
'By the eight faults of a person' refers to those taught in the Book of Eights of the Aṅguttara Nikāya along with the similes, and those taught in the Khuddakavatthuvibhaṅga without the simile.
Vietnamese AI Translation
'Bởi tám lỗi lầm của một người' đề cập đến những điều được dạy trong Chương Tám Pháp của Tăng Chi Bộ Kinh cùng với các ví dụ, và những điều được dạy trong Phân tích Tiểu sự mà không có ví dụ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7656 | Chunk: 122
Vuttañhi tattha –
AI Translation based on Nissaya
For it is said there:
Vietnamese AI Translation
Vì ở đó có nói rằng:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7657 | Chunk: 122
‘‘Katame aṭṭha purisadosā ?
AI Translation based on Nissaya
'What are the eight faults of a person?
Vietnamese AI Translation
'Thế nào là tám lỗi lầm của một người?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7658 | Chunk: 122
Idha bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti.
AI Translation based on Nissaya
Here, monks charge a certain monk with an offense.
Vietnamese AI Translation
Ở đây, các Tỳ khưu buộc tội một vị Tỳ khưu nào đó về một tội.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7659 | Chunk: 122
So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno ‘ na sarāmi na sarāmī ’ ti assatiyāva nibbeṭheti.
AI Translation based on Nissaya
That monk, being charged with an offense by the monks, evades it simply by unmindfulness, saying, 'I don't remember, I don't remember'.
Vietnamese AI Translation
Vị Tỳ khưu đó, bị các Tỳ khưu buộc tội, trốn tránh chỉ bằng sự thất niệm, nói rằng: 'Tôi không nhớ, tôi không nhớ'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7660 | Chunk: 122
Ayaṃ paṭhamo purisadoso.
AI Translation based on Nissaya
This is the first fault of a person.
Vietnamese AI Translation
Đây là lỗi lầm đầu tiên của một người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7661 | Chunk: 122
‘‘Puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, monks charge a monk with an offense.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, các Tỳ khưu buộc tội một Tỳ khưu về một tội.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7662 | Chunk: 122
So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno codakaṃyeva paṭippharati ‘ kiṃ nu kho tuyhaṃ bālassa abyattassa bhaṇitena, tvampi nāma maṃ bhaṇitabbaṃ maññasī ’ ti ?
AI Translation based on Nissaya
That monk, being charged with an offense by the monks, attacks the accuser himself, saying: 'What is the use of what has been said by a fool, an incompetent one like you? Do you really think you should be speaking to me?'
Vietnamese AI Translation
Vị Tỳ khưu đó, bị các Tỳ khưu buộc tội, tấn công chính người buộc tội, nói rằng: 'Những lời nói của một kẻ ngu dốt, bất tài như ông thì có ích gì? Ông có thực sự nghĩ rằng ông nên nói chuyện với tôi không?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7663 | Chunk: 122
Ayaṃ dutiyo purisadoso.
AI Translation based on Nissaya
This is the second fault of a person.
Vietnamese AI Translation
Đây là lỗi lầm thứ hai của một người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7664 | Chunk: 122
‘‘Puna [V2.25] caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore [V2.25], monks charge a monk with an offense.
Vietnamese AI Translation
Lại nữa [V2.25], các Tỳ khưu buộc tội một Tỳ khưu về một tội.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7665 | Chunk: 122
So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno codakaṃyeva paccāropeti ‘ tvampi khosi itthannāmaṃ āpattiṃ āpanno, tvaṃ tāva paṭhamaṃ paṭikarohī ’ ti.
AI Translation based on Nissaya
That monk, being charged with an offense by the monks, counter-accuses the accuser himself, saying, 'Indeed, you too have committed such-and-such an offense. First, you should deal with your own offense!'
Vietnamese AI Translation
Vị Tỳ khưu đó, bị các Tỳ khưu buộc tội, lại buộc tội chính người buộc tội, nói rằng: 'Quả thật, ông cũng đã phạm tội như vậy. Trước tiên, ông nên giải quyết tội của mình!'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7666 | Chunk: 122
Ayaṃ tatiyo purisadoso.
AI Translation based on Nissaya
This is the third fault of a person.
Vietnamese AI Translation
Đây là lỗi lầm thứ ba của một người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7667 | Chunk: 122
‘‘Puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, monks charge a monk with an offense.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, các Tỳ khưu buộc tội một Tỳ khưu về một tội.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7668 | Chunk: 122
So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno aññenaññaṃ paṭicarati, bahiddhā kathaṃ apanāmeti, kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti.
AI Translation based on Nissaya
That monk, being charged with an offense by the monks, prevaricates, leads the conversation astray, and displays anger, ill will, and displeasure.
Vietnamese AI Translation
Vị Tỳ khưu đó, bị các Tỳ khưu buộc tội, nói quanh co, dẫn dắt cuộc trò chuyện lạc đề, và biểu lộ sự tức giận, ác ý và không hài lòng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7669 | Chunk: 122
Ayaṃ catuttho purisadoso.
AI Translation based on Nissaya
This is the fourth fault of a person.
Vietnamese AI Translation
Đây là lỗi lầm thứ tư của một người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7670 | Chunk: 122
‘‘Puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, monks charge a monk with an offense.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, các Tỳ khưu buộc tội một Tỳ khưu về một tội.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7671 | Chunk: 122
So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno saṅghamajjhe bāhāvikkhepakaṃ bhaṇati.
AI Translation based on Nissaya
That monk, being charged with an offense by the monks, speaks in the midst of the Sangha while gesturing with his arms.
Vietnamese AI Translation
Vị Tỳ khưu đó, bị các Tỳ khưu buộc tội, nói giữa Tăng chúng trong khi khoa tay múa chân.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7672 | Chunk: 122
Ayaṃ pañcamo purisadoso.
AI Translation based on Nissaya
This is the fifth fault of a person.
Vietnamese AI Translation
Đây là lỗi lầm thứ năm của một người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7673 | Chunk: 122
‘‘Puna [M2.29] caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore [M2.29], monks charge a monk with an offense.
Vietnamese AI Translation
Lại nữa [M2.29], các Tỳ khưu buộc tội một vị Tỳ khưu về một tội.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7674 | Chunk: 122
So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno anādiyitvā saṅghaṃ anādiyitvā codakaṃ sāpattikova yena kāmaṃ pakkamati.
AI Translation based on Nissaya
That monk, being charged with an offense by the monks, disregards the Sangha and the accuser and, still having the offense, departs to wherever he wants.
Vietnamese AI Translation
Vị Tỳ khưu đó, bị các Tỳ khưu buộc tội, bất chấp Tăng chúng và người buộc tội và, vẫn còn tội, đi đến bất cứ nơi nào vị ấy muốn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7675 | Chunk: 122
Ayaṃ chaṭṭho purisadoso.
AI Translation based on Nissaya
This is the sixth fault of a person.
Vietnamese AI Translation
Đây là lỗi lầm thứ sáu của một người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7676 | Chunk: 122
‘‘Puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, monks charge a monk with an offense.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, các Tỳ khưu buộc tội một Tỳ khưu về một tội.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7677 | Chunk: 122
So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno ‘ nevāhaṃ āpannomhi, na panāhaṃ anāpannomhī ’ ti so tuṇhībhūto saṅghaṃ viheseti.
AI Translation based on Nissaya
That monk, being charged with an offense by the monks, thinking, 'It is not that I have committed an offense, nor is it that I have not committed an offense,' remains silent and thus vexes the Sangha.
Vietnamese AI Translation
Vị Tỳ khưu đó, bị các Tỳ khưu buộc tội, nghĩ rằng, 'Không phải là tôi đã phạm tội, cũng không phải là tôi không phạm tội,' vẫn im lặng và do đó làm phiền Tăng chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7678 | Chunk: 122
Ayaṃ sattamo purisadoso.
AI Translation based on Nissaya
This is the seventh fault of a person.
Vietnamese AI Translation
Đây là lỗi lầm thứ bảy của một người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7679 | Chunk: 122
‘‘Puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, monks charge a monk with an offense.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, các Tỳ khưu buộc tội một Tỳ khưu về một tội.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7680 | Chunk: 122
So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno evamāha –
AI Translation based on Nissaya
That monk, being charged with an offense by the monks, says this:
Vietnamese AI Translation
Vị Tỳ khưu đó, bị các Tỳ khưu buộc tội, nói điều này:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7681 | Chunk: 122
‘ kiṃ nu kho tumhe āyasmanto atibāḷhaṃ mayi byāvaṭā ?
AI Translation based on Nissaya
'Venerable sirs, why are you so excessively preoccupied with me?
Vietnamese AI Translation
'Thưa các Đại đức, tại sao quý vị lại quá bận tâm đến tôi như vậy?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7682 | Chunk: 122
Idānāhaṃ [P2.422] sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattissāmī ’ ti.
AI Translation based on Nissaya
Now [P2.422] I will renounce the training and return to the lower life.'
Vietnamese AI Translation
Bây giờ [P2.422] tôi sẽ từ bỏ việc học tập và trở về đời sống thấp hèn.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7683 | Chunk: 122
So sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattitvā evamāha ‘ idāni kho tumhe āyasmanto attamanā hothā ’ ti.
AI Translation based on Nissaya
Having renounced the training and returned to the lower life, he says, 'Now, venerable sirs, you can be content.'
Vietnamese AI Translation
Sau khi đã từ bỏ việc học tập và trở về đời sống thấp hèn, vị ấy nói: 'Bây giờ, thưa các Đại đức, quý vị có thể hài lòng.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7684 | Chunk: 122
Ayaṃ aṭṭhamo purisadoso.
AI Translation based on Nissaya
This is the eighth fault of a person.
Vietnamese AI Translation
Đây là lỗi lầm thứ tám của một người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7685 | Chunk: 122
Ime aṭṭha purisadosā’’ ti ( vibha. 957; a. ni. 8.14).
AI Translation based on Nissaya
These are the eight faults of a person.' (Vibhaṅga 957; Aṅguttara Nikāya 8.14).
Vietnamese AI Translation
Đây là tám lỗi lầm của một người.' (Vibhaṅga 957; Aṅguttara Nikāya 8.14).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7686 | Chunk: 122
Tattha purisadosāti purisānaṃ dosā, te pana purisasantānaṃ dūsentīti dosā.
AI Translation based on Nissaya
Therein, 'faults of a person' means the faults of persons. As for the etymology, because they corrupt the mental continuum of persons, they are called 'faults'.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, 'các lỗi lầm của người' có nghĩa là các lỗi lầm của những người. Về mặt từ nguyên, bởi vì chúng làm hư hỏng dòng tâm của người, chúng được gọi là 'lỗi lầm'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7687 | Chunk: 122
Na sarāmi na sarāmīti ‘‘mayā etassa kammassa kataṭṭhānaṃ nassarāmi na sallakkhemī’’ ti evaṃ assatibhāvena nibbeṭheti moceti.
AI Translation based on Nissaya
'I don't remember, I don't remember' means he evades or frees himself from the accusation by a state of unmindfulness, thus: 'I don't remember, I don't recall the place where I did this act.'
Vietnamese AI Translation
'Tôi không nhớ, tôi không nhớ' có nghĩa là vị ấy trốn tránh hoặc tự giải thoát khỏi lời buộc tội bằng trạng thái thất niệm, như sau: 'Tôi không nhớ, tôi không nhớ lại nơi tôi đã làm hành động này.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7688 | Chunk: 122
Codakaṃyeva paṭippharatīti paṭiviruddho hutvā pharati, paṭiāṇibhāvena [V2.26] tiṭṭhati.
AI Translation based on Nissaya
'He attacks the accuser himself' means that he becomes hostile and assails him; he takes a stance of talking back. [V2.26]
Vietnamese AI Translation
'Vị ấy tấn công chính người buộc tội' có nghĩa là vị ấy trở nên thù địch và công kích người đó; vị ấy có lập trường cãi lại. [V2.26]
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7689 | Chunk: 122
Kiṃ nu kho tuyhan ti tuyhaṃ bālassa abyattassa bhaṇitena nāma kiṃ, yo tvaṃ neva vatthuṃ, na āpattiṃ, na codanaṃ jānāsīti dīpeti.
AI Translation based on Nissaya
'What... of you?' indicates: 'What is the point of what is said by a fool like you, who is unskilled in the Vinaya rules? You who know neither the case, the offense, nor the accusation.'
Vietnamese AI Translation
'Cái gì... của ông?' chỉ ra rằng: 'Có ích gì những gì được nói bởi một kẻ ngu dốt như ông, người không rành về các quy tắc Luật tạng? Ông, người không biết đến vụ việc, tội lỗi, hay lời buộc tội.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7690 | Chunk: 122
Tvampi nāma evaṃ kiñci ajānanto bhaṇitabbaṃ maññasīti ajjhottharati.
AI Translation based on Nissaya
He overwhelms him, saying, 'Do you, who know nothing of this, imagine you are fit to speak to others?'
Vietnamese AI Translation
Vị ấy lấn át người kia, nói rằng: 'Ông, người không biết gì về điều này, lại tưởng tượng rằng mình đủ tư cách để nói chuyện với người khác sao?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7691 | Chunk: 122
Paccāropetīti ‘‘tvampi khosī’’ tiādīni vadanto patiāropeti.
AI Translation based on Nissaya
'He counter-accuses' means that he lays a counter-charge, saying words such as, 'You too, indeed...'
Vietnamese AI Translation
'Vị ấy buộc tội lại' có nghĩa là vị ấy đưa ra một lời buộc tội ngược lại, nói những lời như, 'Ông cũng vậy, quả thật...'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7692 | Chunk: 122
Paṭikarohīti desanāgāminiṃ desehi, vuṭṭhānagāminito vuṭṭhāhi, tato suddhante patiṭṭhito aññaṃ codessasīti dīpeti.
AI Translation based on Nissaya
'You should deal with' indicates: 'First, you should confess an offense that requires confession; you should undertake rehabilitation for an offense that requires it. After that, once you are established in purity, you may accuse another.'
Vietnamese AI Translation
'Ông nên giải quyết' chỉ ra rằng: 'Trước tiên, ông nên sám hối một tội cần phải sám hối; ông nên thực hiện việc phục hồi cho một tội cần phải phục hồi. Sau đó, một khi ông đã được xác lập trong sự trong sạch, ông có thể buộc tội người khác.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7693 | Chunk: 122
Aññenaññaṃ paṭicaratīti aññena kāraṇena, vacanena vā aññaṃ kāraṇaṃ, vacanaṃ vā paṭicchādeti.
AI Translation based on Nissaya
'He prevaricates' means he conceals one reason or statement with another reason or statement.
Vietnamese AI Translation
'Vị ấy nói quanh co' có nghĩa là vị ấy che giấu một lý do hoặc lời nói bằng một lý do hoặc lời nói khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7694 | Chunk: 122
‘‘Āpattiṃ āpannosī’’ ti vutto ‘‘ko āpanno, kiṃ āpanno, kismiṃ āpanno, kathaṃ āpanno, kaṃ bhaṇatha, kiṃ bhaṇathā’’ ti bhaṇati.
AI Translation based on Nissaya
When it is said, 'You have committed an offense,' he says, 'Who has committed an offense? What offense has been committed? On what grounds? In what manner? To whom are you speaking? What are you saying?'
Vietnamese AI Translation
Khi được nói, 'Ông đã phạm một tội,' vị ấy nói, 'Ai đã phạm tội? Tội gì đã được phạm? Trên cơ sở nào? Theo cách nào? Ông đang nói với ai? Ông đang nói gì?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7695 | Chunk: 122
‘‘Evarūpaṃ kiñci tayā diṭṭhan’’ ti vutte [M2.30] ‘‘na suṇāmī’’ ti sotaṃ upaneti.
AI Translation based on Nissaya
When asked [M2.30], 'Did you see any such act?', he brings the matter to his hearing, saying, 'I do not hear.'
Vietnamese AI Translation
Khi được hỏi [M2.30], 'Ông có thấy hành động nào như vậy không?', vị ấy đưa vấn đề đến tai mình, nói rằng, 'Tôi không nghe.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7696 | Chunk: 122
Bahiddhā kathaṃ apanāmetīti ‘‘itthannāmaṃ āpattiṃ āpannosī’’ ti puṭṭho ‘‘pāṭaliputtaṃ gatomhī’’ ti vatvā puna ‘‘na tava pāṭaliputtagamanaṃ pucchāmā’’ ti vutte tato rājagahaṃ gatomhīti.
AI Translation based on Nissaya
'He leads the conversation astray' means that when asked, 'Have you committed such-and-such an offense?', he says, 'I went to Pāṭaliputta.' When they reply, 'We are not asking about your going to Pāṭaliputta,' he then says, 'I went to Rājagaha.'
Vietnamese AI Translation
'Vị ấy dẫn dắt cuộc trò chuyện lạc đề' có nghĩa là khi được hỏi, 'Ông có phạm một tội như vậy không?', vị ấy nói, 'Tôi đã đi đến Pāṭaliputta.' Khi họ trả lời, 'Chúng tôi không hỏi về việc ông đi đến Pāṭaliputta,' vị ấy lại nói, 'Tôi đã đi đến Rājagaha.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7697 | Chunk: 122
‘‘Rājagahaṃ vā yāhi brāhmaṇagehaṃ vā, āpattiṃ āpannosī’’ ti.
AI Translation based on Nissaya
When they say, 'Go to Rājagaha or go to a brahmin's house, as you please, but have you committed an offense?'
Vietnamese AI Translation
Khi họ nói, 'Hãy đi đến Rājagaha hoặc đi đến nhà một bà la môn, tùy ý ông, nhưng ông có phạm tội không?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7698 | Chunk: 122
‘‘Tattha me sūkaramaṃsaṃ laddhan’’ tiādīni vadanto kathaṃ bahiddhā vikkhipati.
AI Translation based on Nissaya
a person who says such things as, 'There I obtained some pork,' is said to be deflecting the conversation.
Vietnamese AI Translation
một người nói những điều như, 'Ở đó tôi đã được một ít thịt heo,' được cho là đang làm chệch hướng cuộc trò chuyện.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7699 | Chunk: 122
Kopan ti kupitabhāvaṃ, dosan ti duṭṭhabhāvaṃ.
AI Translation based on Nissaya
'Anger' is the state of being angry; 'ill will' is the state of being corrupt.
Vietnamese AI Translation
'Tức giận' là trạng thái giận dữ; 'ác ý' là trạng thái hư hỏng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7700 | Chunk: 122
Ubhayampetaṃ kodhasseva nāmaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Both of these are just names for anger.
Vietnamese AI Translation
Cả hai đều chỉ là tên gọi của sự tức giận.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7701 | Chunk: 122
Appaccayan ti asantuṭṭhākāraṃ, domanassassetaṃ nāmaṃ.
AI Translation based on Nissaya
'Displeasure' means the state of being dissatisfied; it is a name for grief.
Vietnamese AI Translation
'Không hài lòng' có nghĩa là trạng thái không vừa ý; đó là một tên gọi cho sự đau buồn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7702 | Chunk: 122
Pātukarotīti dasseti pakāseti.
AI Translation based on Nissaya
'He makes manifest' means he reveals, he shows.
Vietnamese AI Translation
'Vị ấy làm cho biểu lộ' có nghĩa là vị ấy tiết lộ, vị ấy cho thấy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7703 | Chunk: 122
Bāhāvikkhepakaṃ bhaṇatīti bāhaṃ vikkhipitvā vikkhipitvā alajjivacanaṃ vadati.
AI Translation based on Nissaya
'He speaks while gesturing with his arms' means that, repeatedly raising his arms, he speaks the words of a shameless person.
Vietnamese AI Translation
'Vị ấy nói trong khi khoa tay múa chân' có nghĩa là, liên tục giơ tay lên, vị ấy nói những lời của một người không biết hổ thẹn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7704 | Chunk: 122
Anādiyitvāti cittīkārena aggahetvā avajānitvā, anādaro hutvāti attho.
AI Translation based on Nissaya
'Disregarding' means not accepting with respect, showing disrespect; the meaning is being disrespectful.
Vietnamese AI Translation
'Bất chấp' có nghĩa là không chấp nhận với sự tôn trọng, thể hiện sự thiếu tôn trọng; ý nghĩa là không kính trọng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7705 | Chunk: 122
Vihesetīti [P2.423] viheṭheti bādhati.
AI Translation based on Nissaya
'He vexes' [P2.423] means he afflicts, he harasses.
Vietnamese AI Translation
'Vị ấy làm phiền' [P2.423] có nghĩa là vị ấy gây phiền não, vị ấy quấy rầy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7706 | Chunk: 122
Atibāḷhan ti atidaḷhaṃ atippamāṇaṃ.
AI Translation based on Nissaya
'Excessively' means very persistently, beyond measure.
Vietnamese AI Translation
'Quá mức' có nghĩa là rất dai dẳng, vượt quá giới hạn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7707 | Chunk: 122
Mayi byāvaṭāti mayi byāpāraṃ āpannā.
AI Translation based on Nissaya
'Preoccupied with me' means you have become engaged in my affairs.
Vietnamese AI Translation
'Bận tâm đến tôi' có nghĩa là bạn đã tham gia vào công việc của tôi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7708 | Chunk: 122
Hīnāyāvattitvāti hīnassa gihibhāvassa atthāya āvattitvā, gihī hutvāti attho.
AI Translation based on Nissaya
'Having returned to the lower life' means having reverted to the lower life for the sake of becoming a householder; the meaning is having become a householder.
Vietnamese AI Translation
'Trở về đời sống thấp hèn' có nghĩa là đã quay trở lại đời sống thấp hèn vì mục đích trở thành một người tại gia; ý nghĩa là đã trở thành một người tại gia.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7709 | Chunk: 122
Attamanā hothāti tuṭṭhacittā hotha, ‘‘mayā labhitabbaṃ labhatha, mayā vasitabbaṭṭhāne vasatha, phāsuvihāro vo mayā kato’’ ti adhippāyena vadati.
AI Translation based on Nissaya
'You can be content' means 'Be of pleased mind.' He speaks with this intention: 'You may receive the requisites that I would have received; you may dwell in the place where I would have dwelt; I have made a comfortable abiding for you.'
Vietnamese AI Translation
'Quý vị có thể hài lòng' có nghĩa là 'Hãy hoan hỷ.' Vị ấy nói với ý định này: 'Quý vị có thể nhận được những vật dụng mà tôi đáng lẽ đã nhận; quý vị có thể ở nơi mà tôi đáng lẽ đã ở; tôi đã tạo ra một nơi ở thoải mái cho quý vị.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7710 | Chunk: 122
Dussatīti duṭṭho hoti.
AI Translation based on Nissaya
'Becomes corrupt' means one is corrupted.
Vietnamese AI Translation
'Trở nên hư hỏng' có nghĩa là người ta bị hư hỏng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7711 | Chunk: 122
Navahi āghātavatthūhīti sattesu uppattivaseneva kathitāni.
AI Translation based on Nissaya
'By the nine grounds for resentment' refers to those that are spoken of simply by way of their arising in beings.
Vietnamese AI Translation
'Bởi chín cơ sở của oán hận' đề cập đến những điều được nói đến chỉ đơn giản theo cách chúng phát sinh trong chúng sinh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7712 | Chunk: 122
Yathāha –
AI Translation based on Nissaya
As it is said:
Vietnamese AI Translation
Như có lời dạy rằng:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7713 | Chunk: 122
‘‘Navayimāni, bhikkhave, āghātavatthūni.
AI Translation based on Nissaya
'Monks, there are these nine grounds for resentment.
Vietnamese AI Translation
'Này các Tỳ khưu, có chín cơ sở của oán hận này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7714 | Chunk: 122
Katamāni nava ?
AI Translation based on Nissaya
What are the nine?
Vietnamese AI Translation
Thế nào là chín?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7715 | Chunk: 122
‘ Anatthaṃ me acarī ’ ti āghātaṃ bandhati, ‘ anatthaṃ me caratī ’ ti āghātaṃ bandhati, ‘ anatthaṃ me carissatī ’ ti āghātaṃ bandhati, ‘ piyassa me manāpassa anatthaṃ acari, anatthaṃ carati, anatthaṃ carissatī ’ ti āghātaṃ bandhati, ‘ appiyassa me amanāpassa atthaṃ acari, atthaṃ carati, atthaṃ carissatī ’ ti āghātaṃ bandhati.
AI Translation based on Nissaya
One bears a grudge, thinking, 'He has done me harm.' One bears a grudge, thinking, 'He is doing me harm.' One bears a grudge, thinking, 'He will do me harm.' One bears a grudge, thinking, 'He has done harm to a person who is dear and pleasant to me; he is doing harm; he will do harm.' One bears a grudge, thinking, 'He has done good to a person who is unloved and unpleasant to me; he is doing good; he will do good.'
Vietnamese AI Translation
Người ta ôm lòng oán hận, nghĩ rằng, 'Anh ta đã làm hại tôi.' Người ta ôm lòng oán hận, nghĩ rằng, 'Anh ta đang làm hại tôi.' Người ta ôm lòng oán hận, nghĩ rằng, 'Anh ta sẽ làm hại tôi.' Người ta ôm lòng oán hận, nghĩ rằng, 'Anh ta đã làm hại một người thân yêu và dễ mến đối với tôi; anh ta đang làm hại; anh ta sẽ làm hại.' Người ta ôm lòng oán hận, nghĩ rằng, 'Anh ta đã làm điều tốt cho một người không được yêu mến và khó chịu đối với tôi; anh ta đang làm điều tốt; anh ta sẽ làm điều tốt.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7716 | Chunk: 122
Imāni kho, bhikkhave, nava āghātavatthūnī’’ ti ( a. ni. 9.29).
AI Translation based on Nissaya
Indeed, monks, these are the nine grounds for resentment.' (Aṅguttara Nikāya 9.29).
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, này các Tỳ khưu, đó là chín cơ sở của oán hận.' (Aṅguttara Nikāya 9.29).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7717 | Chunk: 122
Tattha [V2.27] āghātavatthūnīti āghātakāraṇāni.
AI Translation based on Nissaya
Therein [V2.27], 'grounds for resentment' means the causes for bearing a grudge.
Vietnamese AI Translation
Trong đó [V2.27], 'cơ sở của oán hận' có nghĩa là các nguyên nhân để ôm lòng oán hận.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7718 | Chunk: 122
Āghātan ti cettha kopo, soyeva uparūpari kopassa vatthuttā āghātavatthu.
AI Translation based on Nissaya
And here, 'resentment' (āghātan) means anger. That very anger, because it is the cause for subsequent anger, is a 'ground for resentment' (āghātavatthu).
Vietnamese AI Translation
Và ở đây, 'oán hận' (āghātan) có nghĩa là sự tức giận. Chính sự tức giận đó, bởi vì nó là nguyên nhân cho sự tức giận sau đó, là một 'cơ sở của oán hận' (āghātavatthu).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7719 | Chunk: 123
Āghātaṃ bandhatīti kopaṃ bandhati karoti uppādeti.
AI Translation based on Nissaya
To 'bind resentment' (āghātaṃ bandhati) means to bind, make, or produce anger.
Vietnamese AI Translation
‘Buộc oán hận’ (āghātaṃ bandhati) có nghĩa là buộc, tạo ra, hoặc sản sinh ra sự tức giận.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7720 | Chunk: 123
‘‘Atthaṃ me nācari, na carati, na carissati.
AI Translation based on Nissaya
'He did not act for my welfare, he is not acting, he will not act.'
Vietnamese AI Translation
'Vị ấy đã không hành động vì lợi ích của tôi, đang không hành động, sẽ không hành động.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7721 | Chunk: 123
Appiyassa me amanāpassa anatthaṃ nācari, na carati, na [M2.31] carissatī’’ ti ( mahāni. 85; vibha. 960; dha. sa. 1066) niddese vuttāni aparānipi nava āghātavatthūni imeheva navahi saṅgahitāni.
AI Translation based on Nissaya
The other nine grounds for resentment mentioned in the Niddesa (mahāni. 85; vibha. 960; dha. sa. 1066) — such as 'He did not act for the harm of my disagreeable and unpleasant one, is not acting, and will not act [M2.31]' — are also included in these very nine.
Vietnamese AI Translation
Chín cơ sở của oán hận khác được đề cập trong Vô Ngại Giải Đạo (mahāni. 85; vibha. 960; dha. sa. 1066) — chẳng hạn như 'Vị ấy đã không hành động để gây hại cho người không được yêu mến và không dễ chịu của tôi, đang không hành động, và sẽ không hành động [M2.31]' — cũng được bao gồm trong chính chín điều này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7722 | Chunk: 123
Āghātitoti ghaṭṭito.
AI Translation based on Nissaya
'Provoked' (āghātito) means struck or offended.
Vietnamese AI Translation
'Bị khiêu khích' (āghātito) có nghĩa là bị đả kích hoặc bị xúc phạm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7723 | Chunk: 123
Navavidhamānehīti katame navavidhamānā ?
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'by the ninefold conceits': what are the ninefold conceits?
Vietnamese AI Translation
Về 'bởi chín loại ngã mạn': chín loại ngã mạn là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7724 | Chunk: 123
Seyyassa seyyohamasmīti māno, seyyassa sadisohamasmīti māno, seyyassa hīnohamasmīti māno.
AI Translation based on Nissaya
The conceit 'I am superior to a superior person', the conceit 'I am equal to a superior person', and the conceit 'I am inferior to a superior person'.
Vietnamese AI Translation
Ngã mạn 'tôi hơn người hơn', ngã mạn 'tôi bằng người hơn', và ngã mạn 'tôi kém người hơn'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7725 | Chunk: 123
Sadisassa seyyohamasmīti māno, sadisassa sadisohamasmīti māno, sadisassa hīnohamasmīti māno.
AI Translation based on Nissaya
The conceit 'I am superior to an equal person', the conceit 'I am equal to an equal person', and the conceit 'I am inferior to an equal person'.
Vietnamese AI Translation
Ngã mạn 'tôi hơn người bằng', ngã mạn 'tôi bằng người bằng', và ngã mạn 'tôi kém người bằng'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7726 | Chunk: 123
Hīnassa seyyohamasmīti māno, hīnassa sadisohamasmīti māno, hīnassa hīnohamasmīti māno.
AI Translation based on Nissaya
The conceit 'I am superior to an inferior person', the conceit 'I am equal to an inferior person', and the conceit 'I am inferior to an inferior person'.
Vietnamese AI Translation
Ngã mạn 'tôi hơn người kém', ngã mạn 'tôi bằng người kém', và ngã mạn 'tôi kém người kém'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7727 | Chunk: 123
Ime navavidhamānā ( vibha. 962).
AI Translation based on Nissaya
These are the ninefold conceits (vibha. 962).
Vietnamese AI Translation
Đây là chín loại ngã mạn (vibha. 962).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7728 | Chunk: 123
Ettha pana seyyassa seyyohamasmīti māno rājūnañceva pabbajitānañca uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
Now, among these, the conceit 'I am superior to a superior' arises for both kings and renunciants.
Vietnamese AI Translation
Bây giờ, trong số này, ngã mạn 'tôi hơn người hơn' phát sinh cho cả vua chúa và người xuất gia.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7729 | Chunk: 123
Rājā hi ‘‘raṭṭhena vā dhanena vā vāhanehi vā ko mayā sadiso atthī’’ ti etaṃ mānaṃ karoti, pabbajitopi ‘‘sīladhutaṅgādīhi ko mayā sadiso atthī’’ ti etaṃ mānaṃ karoti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, a king produces this conceit, thinking, 'Who is there equal to me in kingdom, wealth, or vehicles?' And a renunciant also produces this conceit, thinking, 'Who is there equal to me in virtue, ascetic practices, and so on?'
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, một vị vua sinh ra ngã mạn này, nghĩ rằng, 'Ai có thể bằng ta về vương quốc, của cải, hoặc xe cộ?' Và một người xuất gia cũng sinh ra ngã mạn này, nghĩ rằng, 'Ai có thể bằng ta về giới hạnh, các pháp tu khổ hạnh, và vân vân?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7730 | Chunk: 123
Seyyassa sadisohamasmīti māno pi etesaṃyeva uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
The conceit 'I am equal to a superior' also arises only for these same ones.
Vietnamese AI Translation
Ngã mạn 'tôi bằng người hơn' cũng chỉ phát sinh cho chính những người này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7731 | Chunk: 123
Rājā hi ‘‘raṭṭhena [P2.424] vā dhanena vā vāhanehi vā aññarājūhi saddhiṃ mayhaṃ kiṃ nānākaraṇan’’ ti etaṃ mānaṃ karoti, pabbajitopi ‘‘sīladhutaṅgādīhi aññena bhikkhunā mayhaṃ kiṃ nānākaraṇan’’ ti etaṃ mānaṃ karoti.
AI Translation based on Nissaya
To elaborate, a king produces this conceit, thinking, 'What difference is there between me and other kings in terms of kingdom [P2.424], wealth, or vehicles?' And a renunciant also produces this conceit, thinking, 'What difference is there between me and another monk in terms of virtue, ascetic practices, and so on?'
Vietnamese AI Translation
Để làm rõ, một vị vua sinh ra ngã mạn này, nghĩ rằng, 'Có gì khác biệt giữa ta và các vị vua khác về vương quốc [P2.424], của cải, hoặc xe cộ?' Và một người xuất gia cũng sinh ra ngã mạn này, nghĩ rằng, 'Có gì khác biệt giữa ta và một vị tỳ khưu khác về giới hạnh, các pháp tu khổ hạnh, và vân vân?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7732 | Chunk: 123
Seyyassa hīnohamasmīti māno pi etesaṃyeva uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
The conceit 'I am inferior to a superior' also arises only for these same ones.
Vietnamese AI Translation
Ngã mạn 'tôi kém người hơn' cũng chỉ phát sinh cho chính những người này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7733 | Chunk: 123
Yassa hi rañño raṭṭhaṃ vā dhanaṃ vā vāhanādīni vā nātisampannāni honti, so ‘‘mayhaṃ rājāti vohārasukhamattakameva, kiṃ rājā nāma ahan’’ ti etaṃ mānaṃ karoti, pabbajitopi appalābhasakkāro ‘‘ahaṃ dhammakathiko bahussuto mahātheroti kathāmattameva, kiṃ dhammakathiko nāmāhaṃ, kiṃ bahussuto nāmāhaṃ, kiṃ mahāthero nāmāhaṃ, yassa me lābhasakkāro natthī’’ ti etaṃ mānaṃ karoti.
AI Translation based on Nissaya
To elaborate, a king whose kingdom, wealth, or vehicles are not very abundant produces this conceit, thinking, 'For me, there is only the mere pleasure of being called a king. What kind of king am I, really?' Likewise, a renunciant with few gains and honors produces this conceit, thinking, 'It is just a saying that I am a Dhamma-speaker, very learned, a great elder. What kind of Dhamma-speaker am I, what kind of learned person am I, what kind of great elder am I, for whom there are no gains and honor?'
Vietnamese AI Translation
Để làm rõ, một vị vua có vương quốc, của cải, hoặc xe cộ không nhiều lắm sinh ra ngã mạn này, nghĩ rằng, 'Đối với ta, chỉ có niềm vui đơn thuần được gọi là vua. Ta thực sự là loại vua gì chứ?' Tương tự, một người xuất gia có ít lợi lộc và danh dự sinh ra ngã mạn này, nghĩ rằng, 'Chỉ là một câu nói rằng ta là một người thuyết pháp, rất uyên bác, một trưởng lão vĩ đại. Ta là loại người thuyết pháp gì, loại người uyên bác gì, loại trưởng lão vĩ đại gì, mà không có lợi lộc và danh dự?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7734 | Chunk: 123
Sadisassa [V2.28] seyyohamasmīti mānā dayo amaccādīnaṃ uppajjanti.
AI Translation based on Nissaya
The conceits beginning with 'I am superior to an equal' [V2.28] arise for ministers and the like.
Vietnamese AI Translation
Các ngã mạn bắt đầu với 'tôi hơn người bằng' [V2.28] phát sinh cho các quan đại thần và những người tương tự.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7735 | Chunk: 123
Amacco vā hi raṭṭhiyo vā ‘‘bhogayānavāhanādīhi ko mayā sadiso añño rājapuriso atthī’’ ti vā, ‘‘mayhaṃ aññehi saddhiṃ kiṃ nānākaraṇan’’ ti vā, ‘‘amaccoti nāmameva mayhaṃ, ghāsacchādanamattampi me natthi, kiṃ amacco nāmāhan’’ ti vā etaṃ mānaṃ karoti.
AI Translation based on Nissaya
To elaborate, a minister or a provincial governor produces this threefold conceit, thinking either, 'What other royal attendant is my equal in possessions, vehicles, conveyances, etc.?' or, 'What difference is there between me and other officials?' or, 'I have only the name "minister"; I don't even have enough for food and clothing. What kind of minister am I?'
Vietnamese AI Translation
Để làm rõ, một vị quan đại thần hoặc một tỉnh trưởng sinh ra ba loại ngã mạn này, hoặc nghĩ rằng, 'Có cận thần hoàng gia nào khác bằng ta về tài sản, xe cộ, phương tiện đi lại, v.v.?' hoặc, 'Có gì khác biệt giữa ta và các quan chức khác?' hoặc, 'Ta chỉ có danh 'quan đại thần'; ta thậm chí không đủ ăn đủ mặc. Ta là loại quan đại thần gì chứ?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7736 | Chunk: 123
Hīnassa [M2.32] seyyohamasmīti mānā dayo dāsādīnaṃ uppajjanti.
AI Translation based on Nissaya
The conceits beginning with 'I am superior to an inferior' [M2.32] arise for servants and the like.
Vietnamese AI Translation
Các ngã mạn bắt đầu với 'tôi hơn người kém' [M2.32] phát sinh cho những người hầu và những người tương tự.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7737 | Chunk: 123
Dāso hi ‘‘mātito vā pitito vā ko mayā sadiso añño dāso nāma atthi, aññe jīvituṃ asakkontā kucchihetu dāsā nāma jātā, ahaṃ pana paveṇiāgatattā seyyo’’ ti vā, ‘‘paveṇiāgatabhāvena ubhatosuddhikadāsattena asukadāsena nāma saddhiṃ mayhaṃ kiṃ nānākaraṇan’’ ti vā, ‘‘kucchivasenāhaṃ dāsabyaṃ upagato, mātāpitukoṭiyā pana me dāsaṭṭhānaṃ natthi, kiṃ dāso nāma ahan’’ ti vā etaṃ mānaṃ karoti.
AI Translation based on Nissaya
To elaborate, a servant produces this threefold conceit, thinking either: 'What other so-called servant is my equal, by mother's or father's side? Others, unable to make a living, have become servants for the sake of their bellies, but I am superior because I come from a long lineage of servants'; or, 'By the fact of coming from a lineage of servants of pure birth on both sides, what difference is there between me and a servant of such-and-such a name?'; or, 'I have come to this state of servitude only on account of my stomach; by my parent's lineage, however, there is no station of servitude for me. What kind of real servant am I?'
Vietnamese AI Translation
Để làm rõ, một người hầu sinh ra ba loại ngã mạn này, hoặc nghĩ rằng: 'Có người hầu nào khác gọi là người hầu bằng ta, về phía mẹ hay phía cha? Những người khác, không thể kiếm sống, đã trở thành người hầu vì cái bụng của họ, nhưng ta vượt trội hơn vì ta xuất thân từ một dòng dõi người hầu lâu đời'; hoặc, 'Nhờ thực tế xuất thân từ một dòng dõi người hầu có dòng dõi trong sạch cả hai bên, có gì khác biệt giữa ta và một người hầu có tên như vậy và như vậy?'; hoặc, 'Ta đã đến tình trạng làm người hầu này chỉ vì cái bụng của mình; tuy nhiên, theo dòng dõi của cha mẹ ta, không có thân phận làm người hầu cho ta. Ta thực sự là loại người hầu gì chứ?'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7738 | Chunk: 123
Yathā ca dāso, evaṃ pukkusacaṇḍālādayopi etaṃ mānaṃ karontiyeva.
AI Translation based on Nissaya
And just as a servant does, so too do Pukkusas, Caṇḍālas, and other outcastes produce this same conceit.
Vietnamese AI Translation
Và cũng như một người hầu, những người thuộc giai cấp Pukkusa, Caṇḍāla và các tiện dân khác cũng sinh ra ngã mạn này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7739 | Chunk: 123
Ettha ca seyyassa seyyohamasmīti uppannamānova yāthāvamāno, itare dve ayāthāvamānā.
AI Translation based on Nissaya
And here, among these, only the conceit that arises as 'I am superior to a superior' is a factual conceit; the other two are non-factual conceits.
Vietnamese AI Translation
Và ở đây, trong số này, chỉ có ngã mạn phát sinh là 'tôi hơn người hơn' là ngã mạn thực tế; hai ngã mạn còn lại là ngã mạn không thực tế.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7740 | Chunk: 123
Tathā sadisassa sadisohamasmīti hīnassa hīnohamasmīti uppannamānova yāthāvamāno, itare dve ayāthāvamānā.
AI Translation based on Nissaya
Similarly, only the conceit that arises as 'I am equal to an equal' or 'I am inferior to an inferior' is a factual conceit; the other two are non-factual conceits.
Vietnamese AI Translation
Tương tự, chỉ có ngã mạn phát sinh là 'tôi bằng người bằng' hoặc 'tôi kém người kém' là ngã mạn thực tế; hai ngã mạn còn lại là ngã mạn không thực tế.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7741 | Chunk: 123
Tattha yāthāvamānā arahattamaggavajjhā, ayāthāvamānā sotāpattimaggavajjhāti.
AI Translation based on Nissaya
Therein, the factual conceits are to be abandoned by the path of Arahantship, while the non-factual conceits are to be abandoned by the path of stream-entry.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, các ngã mạn thực tế phải được từ bỏ bằng đạo quả A-la-hán, trong khi các ngã mạn không thực tế phải được từ bỏ bằng đạo quả Nhập lưu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7742 | Chunk: 123
Taṇhāmūlakā vuttāyeva.
AI Translation based on Nissaya
The states rooted in craving have already been mentioned.
Vietnamese AI Translation
Các trạng thái **bắt nguồn từ ái** đã được đề cập.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7743 | Chunk: 123
Rajjatīti na kevalaṃ rāgeneva rajjati, atha kho taṇhāmūlakānaṃ pariyesanādīnampi sambhavato taṇhāmūlakehi sabbehi akusaladhammehi rajjati, yujjati bajjhatīti adhippāyo.
AI Translation based on Nissaya
Is impassioned (rajjati): The meaning is that one is not impassioned merely by lust alone, but rather, because of the possibility of the nine states rooted in craving, beginning with 'searching', one is impassioned, yoked, and bound by all unwholesome states that are rooted in craving.
Vietnamese AI Translation
**Bị nhiễm ái** (rajjati): Ý nghĩa là người ta không chỉ bị nhiễm ái bởi riêng dục vọng, mà còn, vì khả năng của chín trạng thái bắt nguồn từ ái, bắt đầu bằng 'sự tìm kiếm', người ta bị nhiễm ái, bị trói buộc và bị ràng buộc bởi tất cả các trạng thái bất thiện bắt nguồn từ ái.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7744 | Chunk: 123
Dasahi [P2.425] kilesavatthūhīti katamāni dasa kilesavatthūni ?
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'by the ten grounds of the defilements' [P2.425]: what are the ten grounds of the defilements?
Vietnamese AI Translation
Về 'bởi mười cơ sở của các phiền não' [P2.425]: mười cơ sở của các phiền não là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7745 | Chunk: 123
Lobho, doso, moho, māno, diṭṭhi, vicikicchā, thinaṃ, uddhaccaṃ, ahirikaṃ, anottappanti imāni dasa kilesavatthūni ( vibha. 966).
AI Translation based on Nissaya
Greed, hatred, delusion, conceit, wrong view, doubt, sloth, restlessness, shamelessness, and recklessness — these are the ten grounds of the defilements (vibha. 966).
Vietnamese AI Translation
Tham, sân, si, mạn, tà kiến, hoài nghi, hôn trầm, trạo cử, vô tàm, và vô quý — đây là mười cơ sở của các phiền não (vibha. 966).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7746 | Chunk: 123
Tattha kilesā eva kilesavatthūni , vasanti vā ettha akhīṇāsavā sattā lobhādīsu patiṭṭhitattāti vatthūni, kilesā ca te tappatiṭṭhānaṃ sattānaṃ vatthūni cāti kilesavatthūni.
AI Translation based on Nissaya
Therein, the defilements themselves are the grounds of the defilements. Or, they are called 'grounds' because beings whose cankers are not destroyed dwell (vasanti) therein, being established in greed and the other defilements. And because they are defilements (kilesā) and also the grounds (vatthūni) for the beings established in them, they are called 'grounds of the defilements'.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, chính các phiền não là căn cứ của phiền não. Hoặc, chúng được gọi là 'căn cứ' vì chúng sinh nào chưa đoạn tận các lậu hoặc thì trú ngụ (vasanti) trong đó, được an trú trong tham và các phiền não khác. Và bởi vì chúng là phiền não (kilesā) và cũng là các căn cứ (vatthūni) cho các chúng sinh an trú trong chúng, nên chúng được gọi là 'căn cứ của phiền não'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7747 | Chunk: 123
Yasmā cettha anantarapaccayādibhāvena uppajjamānāpi kilesā vasanti eva nāma, tasmā kilesānaṃ vatthūnītipi kilesavatthūni.
AI Translation based on Nissaya
And since subsequent defilements, arising by way of the contiguity condition and so on, are said to dwell (vasanti) in the preceding defilement, they are also called 'grounds of the defilements' because they are the location (vatthūni) for the defilements.
Vietnamese AI Translation
Và vì các phiền não về sau, sanh khởi bằng cách thức của vô gián duyên và vân vân, được nói là trú ngụ (vasanti) trong phiền não đi trước, nên chúng cũng được gọi là 'căn cứ của phiền não' bởi vì chúng là nơi chốn (vatthūni) cho các phiền não.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7748 | Chunk: 123
Lubbhanti tena, sayaṃ vā lubbhati, lubbhanamattameva vā tanti lobho.
AI Translation based on Nissaya
It is 'greed' (lobho) because they crave (lubbhanti) by means of it; or because it itself craves; or because it is the mere state of craving.
Vietnamese AI Translation
Nó là 'tham' (lobho) vì chúng sinh khao khát (lubbhanti) bằng phương tiện của nó; hoặc vì chính nó khao khát; hoặc vì nó chỉ là trạng thái của sự khao khát.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7749 | Chunk: 123
Dussanti tena, sayaṃ vā dussati, dussanamattameva vā tanti doso.
AI Translation based on Nissaya
It is 'hatred' (doso) because they are corrupted (dussanti) by means of it; or because it itself is corrupted; or because it is the mere state of corruption.
Vietnamese AI Translation
Nó là 'sân' (doso) vì chúng sinh bị hư hoại (dussanti) bằng phương tiện của nó; hoặc vì chính nó bị hư hoại; hoặc vì nó chỉ là trạng thái của sự hư hoại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7750 | Chunk: 123
Muyhanti tena, sayaṃ vā muyhati, muyhanamattameva vā tanti moho.
AI Translation based on Nissaya
It is 'delusion' (moho) because they are deluded (muyhanti) by means of it; or because it itself is deluded; or because it is the mere state of delusion.
Vietnamese AI Translation
Nó là 'si' (moho) vì chúng sinh bị si mê (muyhanti) bằng phương tiện của nó; hoặc vì chính nó si mê; hoặc vì nó chỉ là trạng thái của sự si mê.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7751 | Chunk: 123
Maññatīti māno .
AI Translation based on Nissaya
It is 'conceit' (māno) because one conceives (maññati).
Vietnamese AI Translation
Nó là 'mạn' (māno) vì người ta tưởng (maññati).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7752 | Chunk: 123
Diṭṭhi ādayo vuttatthāva [V2.29].
AI Translation based on Nissaya
Wrong view and the others [V2.29] have the meanings already stated.
Vietnamese AI Translation
Tà kiến và các pháp khác [V2.29] có ý nghĩa đã được trình bày.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7753 | Chunk: 123
Na hirīyatīti ahiriko, tassa bhāvo ahirikaṃ.
AI Translation based on Nissaya
One who 'is not ashamed' (na hirīyati) is 'ahiriko' (shameless); the state of that is 'shamelessness' (ahirikaṃ).
Vietnamese AI Translation
Người 'không biết hổ thẹn' (na hirīyati) là 'ahiriko' (vô tàm); trạng thái của người ấy là 'sự vô tàm' (ahirikaṃ).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7754 | Chunk: 123
Na [M2.33] ottappatīti anottappī, tassa bhāvo anottappaṃ.
AI Translation based on Nissaya
One who 'is not afraid of wrongdoing' (na [M2.33] ottappati) is 'anottappī' (reckless); the state of that is 'recklessness' (anottappaṃ).
Vietnamese AI Translation
Người 'không ghê sợ tội lỗi' (na [M2.33] ottappati) là 'anottappī' (người vô quý); trạng thái của người ấy là 'vô quý' (anottappaṃ).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7755 | Chunk: 123
Tesu ahirikaṃ kāyaduccaritādīhi ajigucchanalakkhaṇaṃ, anottappaṃ teheva asārajjanalakkhaṇaṃ, kilissatīti upatāpīyati vibādhīyati.
AI Translation based on Nissaya
Between these two, shamelessness has the characteristic of not being disgusted by bodily misconduct and so forth, while recklessness has the characteristic of not being afraid of it. 'Is defiled' (kilissati) means one is afflicted and oppressed.
Vietnamese AI Translation
Giữa hai pháp này, vô tàm có đặc tính không ghê tởm thân ác hạnh và vân vân, trong khi vô quý có đặc tính không sợ hãi nó. 'Bị ô nhiễm' (kilissati) có nghĩa là người ấy bị phiền não và bị áp bức.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7756 | Chunk: 123
Dasahi āghātavatthūhīti pubbe vuttehi navahi ca ‘‘aṭṭhāne vā panāghāto jāyatī’’ ti ( dha. sa. 1066) vuttena cāti dasahi.
AI Translation based on Nissaya
By the ten grounds for resentment: this means by the nine previously mentioned grounds, and by the tenth ground stated as, 'Or else resentment arises in an unreasonable situation' (dha. sa. 1066).
Vietnamese AI Translation
Bởi mười căn cứ của sự phẫn uất: điều này có nghĩa là bởi chín căn cứ đã được đề cập trước đó, và bởi căn cứ thứ mười được phát biểu là: 'Hoặc là sự phẫn uất sanh khởi trong một tình huống vô lý' (dha. sa. 1066).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7757 | Chunk: 123
Anatthaṃ me acarītiādīnipi hi avikappetvā khāṇukaṇṭakādimhipi aṭṭhāne āghāto uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, without specifically considering causes for anger like, 'Harm was done to me', resentment arises even towards an unreasonable object, such as a tree stump or a thorn.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, không cần xem xét cụ thể các nguyên nhân gây tức giận như 'Người ấy đã làm hại tôi', sự phẫn uất vẫn sanh khởi ngay cả đối với một đối tượng vô lý, chẳng hạn như gốc cây hoặc gai nhọn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7758 | Chunk: 123
Dasahi akusalakammapathehīti katame dasa akusalakammapathā ( dī. ni. 3.360)?
AI Translation based on Nissaya
By the ten unwholesome paths of action: What are the ten unwholesome paths of action (dī. ni. 3.360)?
Vietnamese AI Translation
Bởi mười bất thiện nghiệp đạo: Mười bất thiện nghiệp đạo (dī. ni. 3.360) là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7759 | Chunk: 123
Pāṇātipāto, adinnādānaṃ, kāmesumicchācāro, musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo, abhijjhā, byāpādo, micchādiṭṭhi.
AI Translation based on Nissaya
Killing living beings, taking what is not given, sexual misconduct, false speech, divisive speech, harsh speech, idle chatter, covetousness, ill will, and wrong view.
Vietnamese AI Translation
Sát sanh, lấy của không cho, tà dâm, nói dối, nói đôi chiều, nói lời độc ác, nói lời vô ích, tham lam, sân hận, và tà kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7760 | Chunk: 123
Ime dasa akusalakammapathā.
AI Translation based on Nissaya
These are the ten unwholesome paths of action.
Vietnamese AI Translation
Đây là mười bất thiện nghiệp đạo.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7761 | Chunk: 123
Tattha akusalakammāni ca tāni pathā ca duggatiyāti akusalakammapathā .
AI Translation based on Nissaya
Therein, they are called 'unwholesome paths of action' because they are both unwholesome actions (akusalakammāni) and they are paths (pathā) to a woeful destination (duggati).
Vietnamese AI Translation
Trong đó, chúng được gọi là 'bất thiện nghiệp đạo' bởi vì chúng vừa là các hành động bất thiện (akusalakammāni) vừa là các con đường (pathā) dẫn đến khổ cảnh (duggati).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7762 | Chunk: 123
Samannāgatoti samaṅgībhūto.
AI Translation based on Nissaya
Endowed with (samannāgato) means possessed of.
Vietnamese AI Translation
Thành tựu (samannāgato) có nghĩa là sở hữu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7763 | Chunk: 123
Dasahi saññojanehīti katamāni dasa saṃyojanāni ( dha. sa. 1118)?
AI Translation based on Nissaya
By the ten fetters: What are the ten fetters (dha. sa. 1118)?
Vietnamese AI Translation
Bởi mười kiết sử: Mười kiết sử (dha. sa. 1118) là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7764 | Chunk: 123
Kāmarāgasaṃyojanaṃ, paṭighasaṃyojanaṃ, mānasaṃyojanaṃ, diṭṭhisaṃyojanaṃ, vicikicchāsaṃyojanaṃ, sīlabbataparāmāsasaṃyojanaṃ, bhavarāgasaṃyojanaṃ, issāsaṃyojanaṃ, macchariyasaṃyojanaṃ, avijjāsaṃyojanaṃ, imāni dasa saṃyojanāni.
AI Translation based on Nissaya
The fetter of sensual desire, the fetter of ill will, the fetter of conceit, the fetter of wrong view, the fetter of doubt, the fetter of adherence to rules and observances, the fetter of desire for existence, the fetter of jealousy, the fetter of avarice, and the fetter of ignorance. These are the ten fetters.
Vietnamese AI Translation
Dục ái kiết sử, sân kiết sử, mạn kiết sử, kiến kiết sử, nghi kiết sử, giới cấm thủ kiết sử, hữu ái kiết sử, tật kiết sử, lận kiết sử, và vô minh kiết sử. Đây là mười kiết sử.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7765 | Chunk: 123
Micchattā [P2.426] vuttāyeva.
AI Translation based on Nissaya
The wrongnesses (micchattā) [P2.426] have already been mentioned.
Vietnamese AI Translation
Các tà tánh (micchattā) [P2.426] đã được đề cập.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7766 | Chunk: 123
Dasavatthukāya micchādiṭṭhiyāti katamā dasavatthukā micchādiṭṭhi ( vibha. 971)?
AI Translation based on Nissaya
By the ten-factored wrong view: What is the ten-factored wrong view (vibha. 971)?
Vietnamese AI Translation
Bởi tà kiến có mười sự: Tà kiến có mười sự (vibha. 971) là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7767 | Chunk: 123
Natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ, natthi hutaṃ, natthi sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko, natthi ayaṃ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedenti.
AI Translation based on Nissaya
'There is no (result of) what is given, no (result of) what is sacrificed, no (result of) what is offered. There is no fruit or result of good and bad actions. There is no this world, no other world. There is no (result of serving one's) mother, no (result of serving one's) father. There are no spontaneously arisen beings. There are no ascetics or brahmins in the world who have entered the right path and are practicing rightly, who, having realized it for themselves through direct knowledge, declare this world and the other world.'
Vietnamese AI Translation
'Cho không có quả, cúng dường không có quả, tế lễ không có quả. Không có quả hay kết quả của hành động thiện và ác. Không có đời này, không có đời sau. Không có (quả của việc phục vụ) mẹ, không có (quả của việc phục vụ) cha. Không có các chúng sinh hóa sanh. Không có các vị sa-môn hay bà-la-môn trên thế gian đã đi vào con đường đúng đắn và đang thực hành đúng đắn, là những người sau khi tự mình chứng ngộ bằng thắng trí, tuyên bố về đời này và đời sau.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7768 | Chunk: 123
Ayaṃ dasavatthukā micchādiṭṭhi.
AI Translation based on Nissaya
This is the ten-factored wrong view.
Vietnamese AI Translation
Đây là tà kiến có mười sự.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7769 | Chunk: 123
Tattha dasavatthukāti dasa vatthūni etissāti dasavatthukā.
AI Translation based on Nissaya
Therein, ten-factored (dasavatthukā) means that for this wrong view, there are ten bases (vatthūni); therefore, it is called 'ten-factored'.
Vietnamese AI Translation
Trong đó, mười sự (dasavatthukā) có nghĩa là đối với tà kiến này, có mười cơ sở (vatthūni); do đó, nó được gọi là 'mười sự'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7770 | Chunk: 123
Natthi dinnan ti dinnaṃ nāma atthi, sakkā kassaci kiñci dātunti jānāti.
AI Translation based on Nissaya
'There is no (result of) what is given': one knows that giving as such exists, that it is possible to give something to someone.
Vietnamese AI Translation
'Cho không có quả': người ấy biết rằng sự cho như vậy có tồn tại, rằng có thể cho một thứ gì đó cho người nào đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7771 | Chunk: 123
Dinnassa pana phalaṃ vipāko natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
But one holds the view that there is no fruit or result of what is given.
Vietnamese AI Translation
Nhưng người ấy giữ quan điểm rằng không có quả hay kết quả của sự cho.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7772 | Chunk: 123
Natthi yiṭṭhan ti yiṭṭhaṃ vuccati mahāyāgo, taṃ yajituṃ sakkāti jānāti.
AI Translation based on Nissaya
'There is no (result of) what is sacrificed': 'Yiṭṭhaṃ' refers to a great sacrifice. One knows that it is possible to perform such a sacrifice.
Vietnamese AI Translation
'Cúng dường không có quả': 'Yiṭṭhaṃ' đề cập đến một sự cúng dường lớn. Người ấy biết rằng có thể thực hiện một sự cúng dường như vậy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7773 | Chunk: 123
Yiṭṭhassa pana phalaṃ vipāko natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
But one holds the view that there is no fruit or result of what is sacrificed.
Vietnamese AI Translation
Nhưng người ấy giữ quan điểm rằng không có quả hay kết quả của sự cúng dường.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7774 | Chunk: 123
Hutan ti āhunapāhunamaṅgalakiriyā, taṃ kātuṃ sakkāti jānāti.
AI Translation based on Nissaya
'Hutaṃ' (offering) refers to making offerings to guests, sending gifts, or performing auspicious rites. One knows it is possible to do such things.
Vietnamese AI Translation
'Hutaṃ' (tế lễ) đề cập đến việc cúng dường cho khách, gửi quà tặng, hoặc thực hiện các nghi lễ tốt lành. Người ấy biết rằng có thể làm những việc như vậy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7775 | Chunk: 123
Tassa pana [M2.34] phalaṃ vipāko natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
But one holds the view that there is no fruit or result [M2.34] of it.
Vietnamese AI Translation
Nhưng người ấy giữ quan điểm rằng không có quả hay kết quả [M2.34] của việc đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7776 | Chunk: 123
Sukatadukkaṭānan ti ettha dasa kusalakammapathā [V2.30] sukatakammāni nāma, dasa akusalakammapathā dukkaṭakammāni nāma.
AI Translation based on Nissaya
Herein, in the phrase 'of well-done and badly-done actions' [V2.30], the ten wholesome paths of action are called 'well-done actions', and the ten unwholesome paths of action are called 'badly-done actions'.
Vietnamese AI Translation
Ở đây, trong cụm từ 'của các hành động được làm tốt và làm xấu' [V2.30], mười thiện nghiệp đạo được gọi là 'hành động được làm tốt', và mười bất thiện nghiệp đạo được gọi là 'hành động được làm xấu'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7777 | Chunk: 123
Tesaṃ atthibhāvaṃ jānāti.
AI Translation based on Nissaya
One knows of their existence.
Vietnamese AI Translation
Người ấy biết về sự tồn tại của chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7778 | Chunk: 123
Phalaṃ vipāko pana natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
But one holds the view that there is no fruit or result.
Vietnamese AI Translation
Nhưng người ấy giữ quan điểm rằng không có quả hay kết quả.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7779 | Chunk: 123
Natthi ayaṃ lokoti paraloke ṭhito imaṃ lokaṃ natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
'There is no this world' means that one who is established in the next world holds the view that this present world does not exist.
Vietnamese AI Translation
'Không có đời này' có nghĩa là người an trú trong đời sau giữ quan điểm rằng thế giới hiện tại này không tồn tại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7780 | Chunk: 123
Natthi paro lokoti idhaloke ṭhito paralokaṃ natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
'There is no other world' means that one who is established in this world holds the view that the next world does not exist.
Vietnamese AI Translation
'Không có đời sau' có nghĩa là người an trú trong đời này giữ quan điểm rằng đời sau không tồn tại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7781 | Chunk: 123
Natthi mātā natthi pitāti mātāpitūnaṃ atthibhāvaṃ jānāti.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'There is no mother, there is no father', he knows of the existence of mother and father.
Vietnamese AI Translation
Về 'Không có mẹ, không có cha', người ấy biết về sự tồn tại của mẹ và cha.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7782 | Chunk: 124
Tesu katappaccayena koci phalaṃ vipāko natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
He holds the view that, because of the condition of caring for and supporting them, there is no fruit or result whatsoever with regard to those parents.
Vietnamese AI Translation
Người ấy giữ quan điểm rằng, do điều kiện chăm sóc và phụng dưỡng họ, không có bất kỳ quả hay kết quả nào đối với cha mẹ đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7783 | Chunk: 124
Natthi sattā opapātikāti cavanakaupapajjanakasattā natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'there are no spontaneously arisen beings,' he holds the view that there are no beings who pass away and are reborn.
Vietnamese AI Translation
Về 'không có các chúng sinh hóa sanh,' người ấy giữ quan điểm rằng không có chúng sinh nào mệnh chung và tái sanh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7784 | Chunk: 124
Sammaggatā sammāpaṭipannāti anulomapaṭipadaṃ paṭipannā dhammikasamaṇabrāhmaṇā lokasmiṃ natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'those who have gone the right way, who are practicing rightly', he holds the view that there are no righteous ascetics and brahmins in the world who follow the practice that is in conformity with the supramundane Dhamma.
Vietnamese AI Translation
Về 'những người đã đi đúng đường, đang thực hành đúng đắn', người ấy giữ quan điểm rằng không có các sa-môn và bà-la-môn chân chánh trên thế gian là những người theo thực hành phù hợp với Pháp siêu thế.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7785 | Chunk: 124
Ye imañca lokaṃ … pe … pavedentīti imañca parañca lokaṃ attanāva abhivisiṭṭhena ñāṇena ñatvā pavedanasamattho sabbaññū buddho natthīti gaṇhāti.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'those who... this world... and make it known', he holds the view that there is no omniscient Buddha who, having known for himself this world and the next with special knowledge, is capable of teaching it.
Vietnamese AI Translation
Về 'những người... đời này... và làm cho nó được biết đến', người ấy giữ quan điểm rằng không có Đức Phật toàn tri là người, sau khi tự mình biết đời này và đời sau bằng tri kiến đặc biệt, có khả năng giảng dạy về nó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7786 | Chunk: 124
Antaggāhikāya diṭṭhiyāti ‘‘sassato loko’’ tiādikaṃ ekekaṃ antaṃ bhāgaṃ gaṇhātīti antaggāhikā.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'by a view that grasps at extremes': Because it grasps each single part that is an extreme, such as 'the world is eternal', it is called a 'view that grasps at extremes'.
Vietnamese AI Translation
Về 'bởi một tà kiến chấp thủ các cực đoan': Bởi vì nó chấp thủ từng phần riêng lẻ là một cực đoan, chẳng hạn như 'thế gian là thường hằng', nên nó được gọi là 'tà kiến chấp thủ các cực đoan'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7787 | Chunk: 124
Atha vā antassa gāho antaggāho, antaggāho assā atthīti antaggāhikā.
AI Translation based on Nissaya
Alternatively, the grasping of an extreme is 'extreme-grasping.' Because this view possesses 'extreme-grasping', it is called 'one that grasps at extremes'.
Vietnamese AI Translation
Theo cách khác, sự chấp thủ một cực đoan là 'chấp thủ cực đoan.' Bởi vì tà kiến này sở hữu 'sự chấp thủ cực đoan', nó được gọi là 'tà kiến chấp thủ các cực đoan'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7788 | Chunk: 124
Tāya antaggāhikāya.
AI Translation based on Nissaya
With that view that grasps at extremes.
Vietnamese AI Translation
Với tà kiến chấp thủ các cực đoan đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7789 | Chunk: 124
Sā pana vuttāyeva.
AI Translation based on Nissaya
Now, that view that grasps at extremes has already been explained.
Vietnamese AI Translation
Giờ đây, tà kiến chấp thủ các cực đoan đó đã được giải thích.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7790 | Chunk: 124
Aṭṭhasatataṇhāpapañcasatehīti [P2.427] aṭṭhuttaraṃ sataṃ aṭṭhasataṃ.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'by one hundred and eight proliferations of craving' [P2.427]: One hundred exceeding by eight is one hundred and eight.
Vietnamese AI Translation
Về 'bởi một trăm lẻ tám hý luận của ái' [P2.427]: Một trăm vượt quá tám là một trăm lẻ tám.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7791 | Chunk: 124
Saṃsāre papañceti ciraṃ vasāpetīti papañco, taṇhā eva papañco taṇhāpapañco, ārammaṇabhedena punappunaṃ uppattivasena ca taṇhānaṃ bahukattā bahuvacanaṃ katvā taṇhāpapañcānaṃ sataṃ taṇhāpapañcasataṃ.
AI Translation based on Nissaya
It proliferates in saṃsāra, meaning it causes one to dwell for a long time, thus it is called 'proliferation' (papañca). Craving itself is proliferation (papañca); it is the proliferation of craving (taṇhāpapañca). Due to the great number of cravings—on account of the variety of their objects and their arising again and again—the plural is used. A hundred of these proliferations of craving is 'a hundred proliferations of craving'.
Vietnamese AI Translation
Nó hý luận trong saṃsāra, có nghĩa là nó khiến một người phải trú ngụ lâu dài, do đó nó được gọi là 'hý luận' (papañca). Chính ái là hý luận (papañca); nó là hý luận của ái (taṇhāpapañca). Do số lượng lớn các ái—vì sự đa dạng của các đối tượng của chúng và sự sanh khởi lặp đi lặp lại của chúng—số nhiều được sử dụng. Một trăm hý luận của ái này là 'một trăm hý luận của ái'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7792 | Chunk: 124
Tena ‘‘taṇhāpapañcasatenā’’ ti vattabbe vacanavipallāsavasena ‘‘taṇhāpapañcasatehī’’ ti bahuvacananiddeso kato.
AI Translation based on Nissaya
Therefore, although it should have been stated in the singular as 'taṇhāpapañcasatena', by way of an interchange of grammatical number, the indication was made in the plural as 'taṇhāpapañcasatehi'.
Vietnamese AI Translation
Do đó, mặc dù nó nên được phát biểu ở số ít là 'taṇhāpapañcasatena', bằng cách hoán đổi số ngữ pháp, sự chỉ định đã được thực hiện ở số nhiều là 'taṇhāpapañcasatehi'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7793 | Chunk: 124
Aṭṭhasatanti saṅkhātena taṇhāpapañcasatenāti attho daṭṭhabbo.
AI Translation based on Nissaya
The meaning should be understood as 'by the hundred proliferations which are craving, enumerated as one hundred and eight'.
Vietnamese AI Translation
Ý nghĩa nên được hiểu là 'bởi một trăm hý luận là ái, được liệt kê là một trăm lẻ tám'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7794 | Chunk: 124
Aṭṭha abbohārikāni katvā satameva gahitanti veditabbaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, it should be known that having treated eight cravings as not being conventionally designated, only one hundred are taken.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, nên biết rằng sau khi xem tám ái là không được quy ước chỉ định, chỉ có một trăm được lấy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7795 | Chunk: 124
Khuddakavatthuvibhaṅge pana taṇhāvicaritānīti āgataṃ.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, in the Khuddakavatthuvibhaṅga, it is stated as 'wanderings of craving'.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, trong Khuddakavatthuvibhaṅga, nó được phát biểu là 'những sự lang thang của ái'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7796 | Chunk: 124
Yathāha –
AI Translation based on Nissaya
As it is said:
Vietnamese AI Translation
Như có nói rằng:
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7797 | Chunk: 124
‘‘Aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya, aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya, tadekajjhaṃ abhisaññuhitvā abhisaṅkhipitvā chattiṃsa taṇhāvicaritāni honti.
AI Translation based on Nissaya
'There are eighteen wanderings of craving with reference to what is internal, and eighteen wanderings of craving with reference to what is external. Gathering them together and abbreviating them, there are thirty-six wanderings of craving.
Vietnamese AI Translation
'Có mười tám sự lang thang của ái liên quan đến nội phần, và mười tám sự lang thang của ái liên quan đến ngoại phần. Gộp chúng lại và tóm tắt chúng, có ba mươi sáu sự lang thang của ái.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7798 | Chunk: 124
Iti atītāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, anāgatāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, paccuppannāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni tadekajjhaṃ [M2.35] abhisaññuhitvā abhisaṅkhipitvā aṭṭhataṇhāvicaritasataṃ hotī’’ ti ( vibha. 842).
AI Translation based on Nissaya
Thus, there are thirty-six wanderings of craving in the past, thirty-six wanderings of craving in the future, and thirty-six wanderings of craving in the present. [M2.35] Gathering and abbreviating these three sets together, there are one hundred and eight wanderings of craving.' (vibha. 842).
Vietnamese AI Translation
Do đó, có ba mươi sáu sự lang thang của ái trong quá khứ, ba mươi sáu sự lang thang của ái trong tương lai, và ba mươi sáu sự lang thang của ái trong hiện tại. [M2.35] Gộp và tóm tắt ba nhóm này lại với nhau, có một trăm lẻ tám sự lang thang của ái.' (vibha. 842).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7799 | Chunk: 124
Taṇhāpapañcāyeva panettha taṇhāvicaritānīti vuttā.
AI Translation based on Nissaya
Here, in the Pāḷi of the Khuddakavatthuvibhaṅga, the proliferations of craving themselves are called 'wanderings of craving'.
Vietnamese AI Translation
Ở đây, trong Pāḷi của Khuddakavatthuvibhaṅga, chính các hý luận của ái được gọi là 'những sự lang thang của ái'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7800 | Chunk: 124
Taṇhāsamudācārā taṇhāpavattiyoti attho.
AI Translation based on Nissaya
The meaning is: occurrences of craving, proceedings of craving.
Vietnamese AI Translation
Ý nghĩa là: những sự xuất hiện của ái, những sự diễn tiến của ái.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7801 | Chunk: 124
Ajjhattikassa upādāyāti ajjhattikaṃ khandhapañcakaṃ upādāya.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'with reference to what is internal': with reference to the five aggregates that occur in one's personal continuity.
Vietnamese AI Translation
Về 'liên quan đến nội phần': liên quan đến năm uẩn xảy ra trong dòng tương tục cá nhân của một người.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7802 | Chunk: 124
Idañhi upayogatthe sāmivacanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, this word 'ajjhattikassa' has the sixth (genitive) case ending but is used here in the sense of the second (accusative) case.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, từ 'ajjhattikassa' này có đuôi cách thứ sáu (sở hữu cách) nhưng được sử dụng ở đây theo nghĩa của cách thứ hai (đối cách).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7803 | Chunk: 124
Vitthāro panassa tassa niddese ( vibha. 973) vuttanayeneva veditabbo.
AI Translation based on Nissaya
The detailed explanation of this should be understood according to the method already described in its exposition (in the Khuddakavatthuvibhaṅga) (vibha. 973).
Vietnamese AI Translation
Phần giải thích chi tiết về điều này nên được hiểu theo phương pháp đã được mô tả trong phần trình bày của nó (trong Khuddakavatthuvibhaṅga) (vibha. 973).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7804 | Chunk: 124
Ayaṃ pana [V2.31] aparo nayo – rūpārammaṇāyeva kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhāti tisso taṇhā honti, tathā saddādiārammaṇāti chasu ārammaṇesu aṭṭhārasa taṇhā honti, ajjhattārammaṇā aṭṭhārasa, bahiddhārammaṇā aṭṭhārasāti chattiṃsa honti.
AI Translation based on Nissaya
[V2.31] Here is another method: With a sight-object as their object, there are three cravings: craving for sensual pleasure, craving for existence, and craving for non-existence. It is the same for cravings that have sound-objects, and so on. Thus, in relation to the six objects, there are eighteen cravings. There are eighteen that have internal phenomena as their object and eighteen that have external phenomena as their object; thus there are thirty-six.
Vietnamese AI Translation
[V2.31] Đây là một phương pháp khác: Với một sắc trần làm đối tượng, có ba ái: dục ái, hữu ái, và phi hữu ái. Cũng tương tự đối với các ái có thanh trần làm đối tượng, và vân vân. Do đó, liên quan đến sáu đối tượng, có mười tám ái. Có mười tám ái có các pháp nội phần làm đối tượng và mười tám ái có các pháp ngoại phần làm đối tượng; do đó có ba mươi sáu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7805 | Chunk: 124
Tā eva atītārammaṇā chattiṃsa, anāgatārammaṇā chattiṃsa, paccuppannārammaṇā chattiṃsāti aṭṭhataṇhāvicaritasataṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
Those same thirty-six, when having past objects, are thirty-six cravings; when having future objects, they are thirty-six cravings; and when having present objects, they are thirty-six cravings. Thus, there are one hundred and eight wanderings of craving.
Vietnamese AI Translation
Ba mươi sáu ái đó, khi có đối tượng quá khứ, là ba mươi sáu ái; khi có đối tượng tương lai, chúng là ba mươi sáu ái; và khi có đối tượng hiện tại, chúng là ba mươi sáu ái. Do đó, có một trăm lẻ tám sự lang thang của ái.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7806 | Chunk: 124
Papañcitoti ārammaṇe, saṃsāre vā papañcito ciravāsito.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'proliferated': it is made to dwell for a long time in its object, or in saṃsāra.
Vietnamese AI Translation
Về 'hý luận': nó được làm cho trú ngụ lâu dài trong đối tượng của nó, hoặc trong saṃsāra.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7807 | Chunk: 124
Dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatehīti ‘‘katamāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle veyyākaraṇe vuttāni bhagavatā ?
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'by the sixty-two kinds of wrong views': This refers to the Pāḷi: 'What are the sixty-two kinds of wrong views spoken by the Blessed One in the Brahmajāla Sutta, which is included in the Veyyākaraṇa genre?
Vietnamese AI Translation
Về 'bởi sáu mươi hai loại tà kiến': Điều này đề cập đến đoạn Pāḷi: 'Sáu mươi hai loại tà kiến được Đức Thế Tôn nói trong Kinh Phạm Võng, được bao gồm trong thể loại Veyyākaraṇa, là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7808 | Chunk: 124
Cattāro sassatavādā, cattāro ekaccasassatavādā, cattāro antānantikā [P2.428], cattāro amarāvikkhepikā, dve adhiccasamuppannikā, soḷasa saññīvādā, aṭṭha asaññīvādā, aṭṭha nevasaññīnāsaññīvādā, satta ucchedavādā, pañca diṭṭhadhammanibbānavādāti imāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle veyyākaraṇe vuttāni bhagavatā’’ ti ( vibha. 977).
AI Translation based on Nissaya
Four views of eternalism, four views of partial eternalism, four views of finiteness and infiniteness [P2.428], four views of eel-wriggling, two views of fortuitous origination, sixteen views about consciousness (after death), eight views about non-consciousness (after death), eight views about neither-consciousness-nor-non-consciousness (after death), seven views of annihilationism, and five views of Nibbāna in this very life—these are the sixty-two kinds of wrong views spoken by the Blessed One in the Brahmajāla Sutta, which is included in the Veyyākaraṇa genre.' (vibha. 977).
Vietnamese AI Translation
Bốn thường kiến, bốn nhất phần thường kiến, bốn kiến về hữu biên và vô biên [P2.428], bốn ngụy biện trạch lươn, hai kiến về vô nhân sanh, mười sáu kiến về thức (sau khi chết), tám kiến về vô thức (sau khi chết), tám kiến về phi tưởng phi phi tưởng (sau khi chết), bảy đoạn kiến, và năm kiến về Níp-bàn trong chính đời này—đây là sáu mươi hai loại tà kiến được Đức Thế Tôn nói trong Kinh Phạm Võng, được bao gồm trong thể loại Veyyākaraṇa.' (vibha. 977).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7809 | Chunk: 124
Vitthāro panettha brahmajālasutte vuttanayeneva veditabbo.
AI Translation based on Nissaya
The detailed explanation here should be understood according to the method described in the Brahmajāla Sutta.
Vietnamese AI Translation
Phần giải thích chi tiết ở đây nên được hiểu theo phương pháp được mô tả trong Kinh Phạm Võng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7810 | Chunk: 124
Ahañcamhi tiṇṇoti ahañca caturoghaṃ, saṃsārasamuddaṃ vā tiṇṇo amhi bhavāmi.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'I too have crossed': I, the Buddha, have crossed over the four floods, or the ocean of saṃsāra.
Vietnamese AI Translation
Về 'Tôi cũng đã vượt qua': Tôi, Đức Phật, đã vượt qua bốn bộc lưu, hay đại dương của saṃsāra.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7811 | Chunk: 124
Muttoti rāgādibandhanehi mutto.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'freed': I am freed from the bonds of lust and so on.
Vietnamese AI Translation
Về 'giải thoát': Tôi được giải thoát khỏi những ràng buộc của dục vọng và vân vân.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7812 | Chunk: 124
Dantoti nibbisevano nipparipphando.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'tamed': I have no dart of passion, no trembling which is defilement.
Vietnamese AI Translation
Về 'chế ngự': Tôi không có mũi tên của dục vọng, không có sự run rẩy là phiền não.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7813 | Chunk: 124
Santoti sītībhūto.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'calmed': I have become cool and peaceful.
Vietnamese AI Translation
Về 'tịch tịnh': Tôi đã trở nên mát mẻ và an lạc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7814 | Chunk: 124
Assatthoti nibbānadassane laddhassāso.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'consoled': I have obtained consolation from seeing Nibbāna.
Vietnamese AI Translation
Về 'an ủi': Tôi đã đạt được sự an ủi từ việc thấy Níp-bàn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7815 | Chunk: 124
Parinibbutoti kilesaparinibbānena parinibbuto.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'fully extinguished': I am fully extinguished by the full extinguishment of defilements.
Vietnamese AI Translation
Về 'viên tịch': Tôi được viên tịch bởi sự viên tịch của các phiền não.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7816 | Chunk: 124
Pahomīti samatthomhi.
AI Translation based on Nissaya
Regarding 'I am able': I am capable.
Vietnamese AI Translation
Về 'Tôi có thể': Tôi có khả năng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7817 | Chunk: 124
Kho iti ekaṃsatthe nipāto.
AI Translation based on Nissaya
The word 'kho' is a particle used in the sense of 'certainly'.
Vietnamese AI Translation
Từ 'kho' là một tiểu từ được sử dụng theo nghĩa 'chắc chắn'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7818 | Chunk: 124
Pare ca parinibbāpetun ti ettha pare ca-saddo ‘‘pare ca tāretun’’ tiādīhipi yojetabboti.
AI Translation based on Nissaya
In the phrase 'and to lead others to full extinguishment,' the words 'pare ca' (and others) should be connected with the preceding phrases such as 'to save others'. This is how the conclusion should be understood.
Vietnamese AI Translation
Trong cụm từ 'và dẫn dắt người khác đến sự viên tịch,' các từ 'pare ca' (và những người khác) nên được kết nối với các cụm từ trước đó như 'để cứu vớt những người khác'. Đây là cách nên hiểu phần kết luận.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7819 | Chunk: 124
Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
AI Translation based on Nissaya
The Commentary on the Exposition of the Knowledge of Great Compassion is finished.
Vietnamese AI Translation
Chú Giải về Phần Diễn Giải Trí Đại Bi đã hoàn tất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __71. Mahākaruṇāñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 7820 | Chunk: 124