📜 __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā
6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā
AI Translation based on Nissaya
6. The Commentary on the Exposition of the Hexad of Groups of Knowledge
Vietnamese AI Translation
6. Chú giải về sự trình bày lục nhóm tuệ.
AI Translation Nissaya
6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā ;
Myanmar Nissaya
၆.ဉာဏရာသိဆက္ကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ ;
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9760 | Chunk: 151
183. Idāni chahi rāsīhi uddiṭṭhañāṇesu catuvīsatisamādhiñāṇaniddese tāva kāyānupassanādīnaṃ tiṇṇaṃ catukkānaṃ vasena dvādasannaṃ vatthūnaṃ ekekasmiṃ assāsavasena eko [P2.526], passāsavasena ekoti dve [M2.122] dve samādhīti dvādasasu vatthūsu catuvīsati samādhayo honti.
AI Translation based on Nissaya
183. Now, among the knowledges set forth in six groups, first in the exposition of the knowledge of the twenty-four concentrations: by way of the three tetrads of the contemplation of the body, etc., in each of the twelve subjects, there is one concentration by way of the in-breath and one by way of the out-breath [P2.526], making two concentrations each. [M2.122] Thus, in the twelve subjects, there are twenty-four concentrations.
Vietnamese AI Translation
183. Bây giờ, trong số các tuệ được trình bày trong sáu nhóm, trước hết trong phần trình bày về tuệ hai mươi bốn định: bằng cách của ba tứ pháp quán thân, v.v., trong mỗi mười hai chủ đề, có một định theo hơi thở vào và một định theo hơi thở ra [P2.526], làm thành hai định cho mỗi chủ đề. [M2.122] Như vậy, trong mười hai chủ đề, có hai mươi bốn định.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9761 | Chunk: 151
Jhānakkhaṇe tehi sampayuttāni catuvīsatisamādhivasena ñāṇāni.
AI Translation based on Nissaya
At the moment of jhāna, there are knowledges associated with them, thus there are twenty-four knowledges by way of the twenty-four concentrations.
Vietnamese AI Translation
Vào khoảnh khắc thiền, có những tuệ liên quan đến chúng, do đó có hai mươi bốn tuệ theo hai mươi bốn định.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9762 | Chunk: 151
Dvāsattativipassanāñāṇaniddese [V2.111] dīghaṃ assāsāti ‘‘dīghan’’ tivuttaassāsato.
AI Translation based on Nissaya
In the exposition of the seventy-two insight-knowledges [V2.111], **breathing in long** means from the in-breath which is called 'long.'
Vietnamese AI Translation
Trong phần trình bày về bảy mươi hai tuệ quán [V2.111], **thở vào dài** có nghĩa là từ hơi thở vào được gọi là ‘dài’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9763 | Chunk: 151
Kiṃ vuttaṃ hoti ?
AI Translation based on Nissaya
What is the intended meaning?
Vietnamese AI Translation
Nghĩa hàm ý là gì?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9764 | Chunk: 151
Dīghaṃ assāsahetu jhānaṃ paṭilabhitvā samāhitena cittena vipassanākkhaṇe aniccato anupassanaṭṭhena vipassanāti vuttaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
It means this: having again obtained the jhāna which has the long in-breath as its cause, insight proceeds with a mind concentrated by absorption concentration; at the moment of insight, it is by the quality of repeatedly contemplating as impermanent. This is what is meant.
Vietnamese AI Translation
Nó có nghĩa là thế này: sau khi lại đạt được thiền có hơi thở vào dài làm nhân, tuệ quán diễn tiến với một tâm định bởi định nhập; vào khoảnh khắc tuệ quán, nó là bởi phẩm chất của sự liên tục quán là vô thường. Đây là điều được hàm ý.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9765 | Chunk: 151
Esa nayo uttaratrāpi.
AI Translation based on Nissaya
This same method applies to the subsequent passages as well.
Vietnamese AI Translation
Phương pháp này cũng áp dụng cho các đoạn văn tiếp theo nữa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9766 | Chunk: 151
Tesaṃyeva dvādasannaṃ vatthūnaṃ ekekasmiṃ assāsavasena tisso, passāsavasena tissoti cha cha anupassanāti dvādasasu vatthūsu dvāsattati anupassanā honti.
AI Translation based on Nissaya
In each of those same twelve subjects, there are three contemplations (of impermanence, suffering, and not-self) by way of the in-breath and three by way of the out-breath, making six contemplations each. Thus, in the twelve subjects, there are seventy-two contemplations.
Vietnamese AI Translation
Trong mỗi mười hai chủ đề ấy, có ba sự quán (vô thường, khổ, và vô ngã) theo hơi thở vào và ba theo hơi thở ra, làm thành sáu sự quán cho mỗi chủ đề. Như vậy, trong mười hai chủ đề, có bảy mươi hai sự quán.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9767 | Chunk: 151
Tā eva dvāsattati anupassanā dvāsattativipassanāvasena ñāṇāni.
AI Translation based on Nissaya
Those very seventy-two contemplations are knowledges that proceed by way of the seventy-two insights.
Vietnamese AI Translation
Chính bảy mươi hai sự quán ấy là những tuệ diễn tiến theo bảy mươi hai tuệ quán.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9768 | Chunk: 151
Nibbidāñāṇaniddese aniccānupassī assasan ti aniccānupassī hutvā assasanto, aniccānupassī hutvā vattentoti attho.
AI Translation based on Nissaya
In the exposition of the knowledge of revulsion, **breathing in while contemplating impermanence** means: having the habit of contemplating as impermanent, one causes this to be through the in-breath. This is the meaning.
Vietnamese AI Translation
Trong phần trình bày về tuệ chán ghét, **thở vào trong khi quán vô thường** có nghĩa là: có thói quen quán là vô thường, người ta khiến điều này xảy ra thông qua hơi thở vào. Đây là ý nghĩa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9769 | Chunk: 151
‘‘Assasan’’ ti ca idaṃ vacanaṃ hetuatthe daṭṭhabbaṃ.
AI Translation based on Nissaya
And this word **"assasan"** (breathing in) should be seen in the sense of a cause.
Vietnamese AI Translation
Và từ **“assasan”** (hơi thở vào) này nên được xem theo nghĩa nhân.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9770 | Chunk: 151
Yathābhūtaṃ jānāti passatīti nibbidāñāṇan ti kalāpasammasanato paṭṭhāya yāva bhaṅgānupassanā pavattavipassanāñāṇena saṅkhārānaṃ yathāsabhāvaṃ jānāti, cakkhunā diṭṭhamiva ca teneva ñāṇacakkhunā passati.
AI Translation based on Nissaya
As for **"the knowledge of revulsion is knowing and seeing things as they really are"**: with the insight-knowledge that proceeds from the comprehension of groups up to the contemplation of dissolution, one knows the true nature of formations, and one sees it with that very eye of knowledge as if seeing it with the physical eye.
Vietnamese AI Translation
Còn về **“tuệ chán ghét là biết và thấy mọi thứ như chúng thật sự là”**: với tuệ quán diễn tiến từ sự hiểu biết về các nhóm cho đến quán hoại diệt, người ta biết bản chất thật sự của các pháp hữu vi, và người ta thấy nó bằng chính con mắt của tuệ ấy như thể thấy nó bằng mắt thường.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9771 | Chunk: 151
Tasmā nibbidāñāṇaṃ nāmāti attho, saṅkhāresu nibbindañāṇaṃ nāmāti vuttaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
Therefore, it is called the knowledge of revulsion; this is the meaning. It is said to be the knowledge that is weary of formations.
Vietnamese AI Translation
Do đó, nó được gọi là tuệ chán ghét; đây là ý nghĩa. Nó được nói là tuệ mệt mỏi với các pháp hữu vi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9772 | Chunk: 151
Upari bhayatūpaṭṭhānādīnaṃ muñcitukamyatādīnañca ñāṇānaṃ visuṃ āgatattā idha yathāvuttāneva vipassanāñāṇāni nibbidāñāṇānīti veditabbāni.
AI Translation based on Nissaya
Because the knowledges of the manifestation of terror, etc., and the desire for deliverance, etc., will be dealt with separately later in the section on conformity knowledge, here the insight knowledges as described should be understood to be the knowledges of revulsion.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì các tuệ về sự biểu hiện của khủng bố, v.v., và ước muốn giải thoát, v.v., sẽ được xử lý riêng sau này trong phần về tuệ thuận thứ, ở đây các tuệ quán như đã mô tả nên được hiểu là các tuệ chán ghét.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9773 | Chunk: 151
Nibbidānulomañāṇaniddese aniccānupassī assasan ti aniccānupassino assasantassa.
AI Translation based on Nissaya
In the exposition of the knowledge of conformity with revulsion, **breathing in while contemplating impermanence** means 'of a person who, while contemplating impermanence, causes the in-breath to occur.'
Vietnamese AI Translation
Trong phần trình bày về tuệ thuận thứ với chán ghét, **thở vào trong khi quán vô thường** có nghĩa là ‘của một người, khi đang quán vô thường, khiến hơi thở vào xảy ra.’
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9774 | Chunk: 151
Sāmiatthe paccattavacanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
The nominative case is used here in the sense of the genitive.
Vietnamese AI Translation
Cách chủ cách được sử dụng ở đây theo nghĩa cách sở hữu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9775 | Chunk: 151
Bhayatupaṭṭhāne paññā tivacaneneva bhayatupaṭṭhānaādīnavānupassanānibbidānupassanāñāṇāni vuttāni honti tiṇṇaṃ ekalakkhaṇattā.
AI Translation based on Nissaya
By the very phrase **"wisdom in the manifestation of terror,"** the knowledge of the manifestation of terror, the knowledge of the contemplation of danger, and the knowledge of the contemplation of revulsion are spoken of, because these three have the same characteristic.
Vietnamese AI Translation
Bằng chính cụm từ **“tuệ trong sự biểu hiện của khủng bố,”** tuệ biểu hiện của khủng bố, tuệ quán nguy hiểm, và tuệ quán chán ghét được nói đến, bởi vì ba điều này có cùng đặc tính.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9776 | Chunk: 151
Imāni tīṇi ñāṇāni anantarā vuttānaṃ nibbidāñāṇānaṃ anukūlabhāvena anulomato nibbidānulomañāṇānīti vuttāni.
AI Translation based on Nissaya
These three knowledges are called 'knowledges of conformity with revulsion' because they are conducive to and conform with the knowledges of revulsion spoken of immediately before.
Vietnamese AI Translation
Ba tuệ này được gọi là ‘các tuệ thuận thứ với chán ghét’ bởi vì chúng thuận lợi và phù hợp với các tuệ chán ghét đã được nói đến ngay trước đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9777 | Chunk: 151
Nibbidāpaṭippassaddhiñāṇaniddese aniccānupassī assasan ti anantarasadisameva.
AI Translation based on Nissaya
In the exposition of the knowledge of the calming of revulsion, **breathing in while contemplating impermanence** is to be understood in the same way as in the immediately preceding section on the knowledge of conformity with revulsion.
Vietnamese AI Translation
Trong phần trình bày về tuệ an tịnh chán ghét, **thở vào trong khi quán vô thường** nên được hiểu theo cách tương tự như trong phần ngay trước đó về tuệ thuận thứ với chán ghét.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9778 | Chunk: 151
Paṭisaṅkhā santiṭṭhanā paññā tivacaneneva [P2.527] muñcitukamyatāpaṭisaṅkhānupassanāsaṅkhārupekkhāñāṇāni vuttāni honti tiṇṇaṃ ekalakkhaṇattā.
AI Translation based on Nissaya
By the very phrase [P2.527] **"wisdom in reflective establishment,"** the knowledges of the desire for deliverance, of reflective contemplation, and of equanimity towards formations are spoken of, because these three have the same characteristic.
Vietnamese AI Translation
Bằng chính cụm từ [P2.527] **“tuệ trong sự an lập quán xét,”** các tuệ ước muốn giải thoát, tuệ quán xét, và tuệ xả đối với các pháp hữu vi được nói đến, bởi vì ba điều này có cùng đặc tính.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9779 | Chunk: 151
‘‘Paṭisaṅkhā santiṭṭhanā’’ tivacaneneva anulomañāṇamaggañāṇānipi gahitāni honti [M2.123].
AI Translation based on Nissaya
By the very phrase **"reflective establishment,"** conformity knowledge and path knowledge are also included. [M2.123]
Vietnamese AI Translation
Bằng chính cụm từ **“an lập quán xét,”** tuệ thuận thứ và tuệ đạo cũng được bao gồm. [M2.123]
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9780 | Chunk: 151
Saṅkhārupekkhāñāṇaanulomañāṇānipi hi nibbidāya sikhāppattattā nibbidājananabyāpārappahānena nibbidāpaṭippassaddhiñāṇāni nāma honti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, the knowledge of equanimity towards formations and conformity knowledge are also called 'knowledges of the calming of revulsion' because they have reached the peak of the knowledge of revulsion—that is, they have reached the culmination in the task of being weary—and have abandoned the effort to produce revulsion.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, tuệ xả đối với các pháp hữu vi và tuệ thuận thứ cũng được gọi là ‘các tuệ an tịnh chán ghét’ bởi vì chúng đã đạt đến đỉnh cao của tuệ chán ghét—tức là, chúng đã đạt đến tột cùng trong nhiệm vụ mệt mỏi—và đã từ bỏ nỗ lực tạo ra sự chán ghét.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9781 | Chunk: 151
Maggañāṇaṃ pana nibbidāpaṭippassaddhante uppajjanato nibbidāpaṭippassaddhiñāṇaṃ nāma hotīti ativiya yujjatīti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, because path knowledge arises at the end of the knowledge of the calming of revulsion—or immediately after change-of-lineage, which is the end of the task of being weary—it is called the knowledge of the calming of revulsion. Therefore, this is very appropriate. Thus it should be understood.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, bởi vì tuệ đạo phát sinh vào cuối tuệ an tịnh chán ghét—hoặc ngay sau Chuyển Tộc, là sự kết thúc của nhiệm vụ mệt mỏi—nó được gọi là tuệ an tịnh chán ghét. Do đó, điều này rất phù hợp. Như vậy nên hiểu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9782 | Chunk: 151
Nibbidānulomañāṇesu viya ādibhūtaṃ muñcitukamyatāñāṇaṃ aggahetvā ‘‘paṭisaṅkhā santiṭṭhanā’’ ti ante ñāṇadvayaggahaṇaṃ maggañāṇasaṅgahaṇatthaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Just as with the knowledges of conformity with revulsion, not taking the first, the knowledge of the desire for deliverance, but taking the final two knowledges as **"reflective establishment"** has the purpose of including path knowledge.
Vietnamese AI Translation
Cũng như với các tuệ thuận thứ với chán ghét, việc không lấy cái đầu tiên, tuệ ước muốn giải thoát, mà lấy hai tuệ cuối cùng là **“an lập quán xét”** có mục đích bao gồm tuệ đạo.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9783 | Chunk: 151
Muñcitukamyatāti hi vutte anulomañāṇaṃ saṅgayhati, na maggañāṇaṃ.
AI Translation based on Nissaya
The reason is that if it were stated as **"desire for deliverance,"** conformity knowledge would be included, but path knowledge would not.
Vietnamese AI Translation
Lý do là nếu nó được nêu là **“ước muốn giải thoát,”** tuệ thuận thứ sẽ được bao gồm, nhưng tuệ đạo thì không.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9784 | Chunk: 151
Maggañāṇañhi muñcitukamyatā nāma na hoti, kiccasiddhiyaṃ [V2.112] santiṭṭhanato pana santiṭṭhanā nāma hoti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, path knowledge is not called 'desire for deliverance'. [V2.112] However, because of its firm establishment in the accomplishment of its task—seeing the Four Noble Truths—it is called 'establishment'.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, tuệ đạo không được gọi là ‘ước muốn giải thoát’. [V2.112] Tuy nhiên, vì sự an lập vững chắc của nó trong việc hoàn thành nhiệm vụ—thấy Tứ Diệu Đế—nó được gọi là ‘sự an lập’.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9785 | Chunk: 151
Aṭṭhakathāyampi ca ‘‘phusanāti appanā’’ ti vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
And in the commentary (Visuddhimagga) as well, it is said, **"Touching is absorption."**
Vietnamese AI Translation
Và trong chú giải (Thanh Tịnh Đạo) cũng vậy, có nói, **“Xúc là định.”**
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9786 | Chunk: 151
Idañca maggañāṇaṃ nibbāne appanāti katvā santiṭṭhanā nāma hotīti ‘‘santiṭṭhanā’’ tivacanena maggañāṇampi saṅgayhati.
AI Translation based on Nissaya
And since this path knowledge is absorption into Nibbāna, it is called 'establishment.' Therefore, by the word **"establishment,"** path knowledge is also included.
Vietnamese AI Translation
Và vì tuệ đạo này là sự nhập vào Nibbāna, nó được gọi là ‘sự an lập.’ Do đó, bằng từ **“sự an lập,”** tuệ đạo cũng được bao gồm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9787 | Chunk: 151
Nibbidānulomañāṇānipi atthato nibbidāñāṇāneva hontīti tānipi nibbidāñāṇehi saṅgahetvā nibbidāpaṭippassaddhiñāṇānīti nibbidāgahaṇameva kataṃ, na nibbidānulomaggahaṇaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Since the knowledges of conformity with disenchantment (nibbidānulomañāṇa) are, in terms of meaning, knowledges of disenchantment (nibbidāñāṇa) themselves, they are included with the knowledges of disenchantment. Thus, the term 'knowledges of disenchantment and calming' is used, taking only the word 'disenchantment' (nibbidā) and not 'conformity with disenchantment' (nibbidānuloma).
Vietnamese AI Translation
Vì các tuệ thuận thứ với chán ghét (nibbidānulomañāṇa), về mặt ý nghĩa, chính là các tuệ chán ghét (nibbidāñāṇa) tự thân, chúng được bao gồm trong các tuệ chán ghét. Do đó, thuật ngữ ‘các tuệ chán ghét và an tịnh’ được sử dụng, chỉ lấy từ ‘chán ghét’ (nibbidā) mà không lấy ‘thuận thứ với chán ghét’ (nibbidānuloma).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9788 | Chunk: 152
Tīsupi cetesu ñāṇaṭṭhakaniddesesu catutthassa dhammānupassanācatukkassa vasena vuttānaṃ catunnaṃ vatthūnaṃ ekekasmiṃ assāsavasena ekaṃ, passāsavasena ekanti dve dve ñāṇānīti catūsu vatthūsu aṭṭha ñāṇāni honti.
AI Translation based on Nissaya
Furthermore, in all three of these expositions of the octad of knowledges, regarding the four bases spoken of by way of the fourth tetrad, the contemplation of dhammas, in each single base there is one knowledge that occurs by way of in-breathing and one that occurs by way of out-breathing. Thus, there are two knowledges for each, so in the four bases, there are eight knowledges.
Vietnamese AI Translation
Hơn nữa, trong cả ba phần trình bày về bát tuệ này, liên quan đến bốn căn bản được nói đến bằng cách của tứ pháp thứ tư, sự quán các pháp, trong mỗi căn bản duy nhất có một tuệ phát sinh theo hơi thở vào và một tuệ phát sinh theo hơi thở ra. Như vậy, có hai tuệ cho mỗi căn bản, do đó trong bốn căn bản, có tám tuệ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9789 | Chunk: 152
Vimuttisukhañāṇaniddese pahīnattāti pahānaṃ dassetvā tassa pahānassa samucchedappahānattaṃ dassento samucchinnattāti āha.
AI Translation based on Nissaya
In the exposition of the knowledge of the bliss of liberation, having shown abandonment by the phrase 'because of having been abandoned' (pahīnattā), wishing to show that this abandonment is abandonment by cutting off, he said 'because of having been cut off' (samucchinnattā).
Vietnamese AI Translation
Trong phần trình bày về tuệ lạc giải thoát, sau khi đã chỉ ra sự đoạn trừ bằng cụm từ ‘vì đã bị đoạn trừ’ (pahīnattā), muốn chỉ ra rằng sự đoạn trừ này là sự đoạn trừ bằng cách cắt đứt, ông ấy nói ‘vì đã bị cắt đứt’ (samucchinnattā).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9790 | Chunk: 152
Vimuttisukhe ñāṇan ti phalavimuttisukhasampayuttañāṇañca phalavimuttisukhārammaṇapaccavekkhaṇañāṇañca.
AI Translation based on Nissaya
'Knowledge in the bliss of liberation' refers to both the knowledge associated with the bliss of liberation which is fruition, and the reviewing knowledge which has the bliss of liberation, that is fruition, as its object.
Vietnamese AI Translation
‘Tuệ trong lạc giải thoát’ đề cập đến cả tuệ liên quan đến lạc giải thoát là quả, và tuệ quán xét có lạc giải thoát, tức là quả, làm đối tượng của nó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9791 | Chunk: 152
Anusayavatthussa kilesassa pahānena pariyuṭṭhānaduccaritavatthuppahānaṃ hotīti dassanatthaṃ puna anusayānaṃ pahānaṃ vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
To show that by abandoning the defilement that is the basis for latent tendencies, the abandoning of the basis of misconduct due to obsession occurs, the abandoning of the latent tendencies was spoken of again.
Vietnamese AI Translation
Để chỉ ra rằng bằng cách đoạn trừ phiền não là căn cứ cho tùy miên, sự đoạn trừ căn cứ của ác hạnh do ám ảnh xảy ra, sự đoạn trừ các tùy miên lại được nói đến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9792 | Chunk: 152
Ekavīsatiphalañāṇaṃ sandhāya pahīnakilesagaṇanāyapi ñāṇagaṇanā katā hoti, paccavekkhaṇañāṇañca [P2.528] sandhāya pahīnakilesapaccavekkhaṇagaṇanāya phalapaccavekkhaṇañāṇagaṇanā katā hotīti.
AI Translation based on Nissaya
With reference to the twenty-one knowledges of fruition, the count of knowledges is also made by the count of abandoned defilements. And with reference to the reviewing knowledge, the count of the reviewing knowledges that reflect on fruition is made by the count of the reviewing knowledges that reflect on abandoned defilements.
Vietnamese AI Translation
Liên quan đến hai mươi mốt tuệ quả, số lượng tuệ cũng được tính bằng số lượng các phiền não đã đoạn trừ. Và liên quan đến tuệ quán xét, số lượng các tuệ quán xét phản ánh về quả được tính bằng số lượng các tuệ quán xét phản ánh về các phiền não đã đoạn trừ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9793 | Chunk: 152
Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
AI Translation based on Nissaya
The commentary on the exposition of the sixfold collection of knowledge is finished.
Vietnamese AI Translation
Chú giải về sự trình bày lục tập tuệ đã hoàn tất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9794 | Chunk: 152
Saddhammappakāsiniyā paṭisambhidāmaggaṭṭhakathāya
AI Translation based on Nissaya
In the Saddhammappakāsinī, the commentary on the Paṭisambhidāmagga,
Vietnamese AI Translation
Trong Saddhammappakāsinī, chú giải về Paṭisambhidāmagga,
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9795 | Chunk: 152
Ānāpānassatikathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
AI Translation based on Nissaya
The commentary on the discourse on mindfulness of breathing is finished.
Vietnamese AI Translation
Chú giải về kinh niệm hơi thở đã hoàn tất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __6. Ñāṇarāsichakkaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 9796 | Chunk: 152