📜 __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā
73. Dhammanānattañāṇaniddese [P1.301] kammapatheti kammāni ca tāni pathā ca apāyagamanāyāti kammapathā, te kammapathe.
AI Translation based on Nissaya
73. In the exposition of the knowledge of the diversity of dhammas [P1.301], as for "in the paths of kamma": They are actions (kamma) and they are paths (patha) for going to a state of loss; therefore, they are called "paths of kamma." In those paths of kamma.
Vietnamese AI Translation
73. Trong trình bày về trí tuệ về sự đa dạng của các pháp [P1.301], đối với "trong các nghiệp đạo": Chúng là các hành động (kamma) và chúng là con đường (patha) để đi đến cõi khổ; do đó, chúng được gọi là "các nghiệp đạo." Trong các nghiệp đạo đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5398 | Chunk: 89
Dasa kusalakammapathā nāma pāṇātipātā adinnādānā kāmesumicchācārā veramaṇīti tīṇi kāyasucaritāni, musāvādā pisuṇāya vācāya pharusāya vācāya samphappalāpā veramaṇīti cattāri vacīsucaritāni, anabhijjhā abyāpādo sammādiṭṭhīti tīṇi manosucaritāni.
AI Translation based on Nissaya
The ten wholesome paths of kamma are: the three instances of good bodily conduct, namely abstinence from killing living beings, from taking what is not given, and from sexual misconduct; the four instances of good verbal conduct, namely abstinence from false speech, from divisive speech, from harsh speech, and from idle chatter; and the three instances of good mental conduct, namely non-covetousness, non-ill-will, and right view.
Vietnamese AI Translation
Mười thiện nghiệp đạo là: ba loại thân thiện hành, tức là tránh sát sanh, tránh lấy của không cho, và tránh tà hạnh trong dục; bốn loại khẩu thiện hành, tức là tránh nói dối, tránh nói lời chia rẽ, tránh nói lời thô tục, và tránh nói lời vô ích; và ba loại ý thiện hành, tức là vô tham, vô sân, và chánh kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5399 | Chunk: 89
Dasa akusalakammapathā nāma pāṇātipāto adinnādānaṃ kāmesumicchācāroti tīṇi kāyaduccaritāni, musāvādo pisuṇā vācā pharusā vācā [V1.248] samphappalāpoti cattāri vacīduccaritāni, abhijjhā byāpādo micchādiṭṭhīti tīṇi manoduccaritāni.
AI Translation based on Nissaya
The ten unwholesome paths of kamma are: the three instances of bodily misconduct, namely killing living beings, taking what is not given, and sexual misconduct; the four instances of verbal misconduct, namely false speech, divisive speech, harsh speech [V1.248], and idle chatter; and the three instances of mental misconduct, namely covetousness, ill-will, and wrong view.
Vietnamese AI Translation
Mười bất thiện nghiệp đạo là: ba loại thân ác hành, tức là sát sanh, lấy của không cho, và tà hạnh trong dục; bốn loại khẩu ác hành, tức là nói dối, nói lời chia rẽ, nói lời thô tục [V1.248], và nói lời vô ích; và ba loại ý ác hành, tức là tham dục, sân hận, và tà kiến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5400 | Chunk: 89
Kusalākusalāpi ca paṭisandhijanakāyeva kammapathāti vuttā, vuttāvasesā paṭisandhijanane anekanti kattā kammapathāti na vuttā.
AI Translation based on Nissaya
And only those wholesome and unwholesome actions that are productive of rebirth are called "paths of kamma." The remaining ones are not called "paths of kamma" because they are indefinite in producing rebirth.
Vietnamese AI Translation
Và chỉ những hành động thiện và bất thiện nào đưa đến tái sanh mới được gọi là "nghiệp đạo". Những hành động còn lại không được gọi là "nghiệp đạo" vì chúng không nhất định đưa đến tái sanh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5401 | Chunk: 89
Oḷārikakusalākusalagahaṇeneva sesakusalākusalāpi gahitāti veditabbā.
AI Translation based on Nissaya
It should be understood that by the inclusion of the gross wholesome and unwholesome actions, the other wholesome and unwholesome actions are also included.
Vietnamese AI Translation
Nên hiểu rằng, khi kể đến các thiện và bất thiện nghiệp thô, các thiện và bất thiện nghiệp khác cũng được bao hàm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5402 | Chunk: 89
Rūpan ti bhūtopādāyabhedato aṭṭhavīsatividhaṃ rūpaṃ.
AI Translation based on Nissaya
"Material form" refers to the twenty-eight kinds of material form, distinguished as primary and derived material form.
Vietnamese AI Translation
"Sắc" chỉ hai mươi tám loại sắc, được phân biệt là sắc tứ đại và sắc y đại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5403 | Chunk: 89
Vipākan ti kāmāvacarakusalavipākānaṃ soḷasannaṃ, akusalavipākānaṃ sattannañca vasena tevīsatividhaṃ vipākaṃ.
AI Translation based on Nissaya
"Resultant" refers to the twenty-three kinds of resultant consciousness, by way of the sixteen wholesome sense-sphere resultants and the seven unwholesome resultants.
Vietnamese AI Translation
"Quả" chỉ hai mươi ba loại tâm quả, gồm mười sáu tâm quả dục giới thiện và bảy tâm quả bất thiện.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5404 | Chunk: 89
Kiriyan ti tiṇṇamahetukakiriyānaṃ, aṭṭhannaṃ sahetukakiriyānañca vasena ekādasavidhaṃ kāmāvacarakiriyaṃ.
AI Translation based on Nissaya
"Functional" refers to the eleven kinds of sense-sphere functional consciousness, by way of the three rootless functional consciousnesses and the eight functional consciousnesses with roots.
Vietnamese AI Translation
"Duy tác" chỉ mười một loại tâm duy tác dục giới, gồm ba tâm duy tác vô nhân và tám tâm duy tác hữu nhân.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5405 | Chunk: 89
Vipākābhāvato kiriyāmattāti kiriyā.
AI Translation based on Nissaya
Because it lacks a result, it is merely an action; therefore, it is called functional.
Vietnamese AI Translation
Vì nó không có quả, nó chỉ là một hành động; do đó, nó được gọi là duy tác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5406 | Chunk: 89
Ettāvatā kāmāvacarameva rūpābyākatavipākābyākatakiriyābyākatavasena vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Thus far, only the sense-sphere has been discussed by way of the indeterminate as material form, the indeterminate as resultant, and the indeterminate as functional.
Vietnamese AI Translation
Cho đến đây, dục giới chỉ được bàn về sắc vô ký, quả vô ký và duy tác vô ký.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5407 | Chunk: 89
Idhaṭṭhassāti imasmiṃ loke ṭhitassa.
AI Translation based on Nissaya
As for "for one who is established here," it means for a person established in this human world.
Vietnamese AI Translation
Còn về cụm từ "đối với người an trú nơi đây", nó có nghĩa là đối với một người an trú trong cõi người này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5408 | Chunk: 89
Yebhuyyena manussaloke jhānabhāvanāsabbhāvato manussalokavasena vuttaṃ, jhānāni pana kadāci karahaci devalokepi labbhanti, rūpībrahmalokepi tatrūpapattikaheṭṭhūpapattikauparūpapattikānaṃ vasena labbhanti.
AI Translation based on Nissaya
For the most part, it is said "for one who is established here" with reference to the human world, because the development of jhāna mostly occurs there. But in fact, jhānas are sometimes attained in the deva world as well. In the fine-material brahma world, they are also attained by way of jhāna causing rebirth in that same plane, jhāna causing rebirth in a lower plane, and jhāna causing rebirth in a higher plane.
Vietnamese AI Translation
Phần lớn, cụm từ "đối với người an trú nơi đây" được nói đến với sự liên hệ đến cõi người, vì sự tu tập thiền định chủ yếu xảy ra ở đó. Nhưng trên thực tế, thiền định đôi khi cũng đạt được ở cõi chư thiên. Trong cõi Phạm thiên Sắc giới, chúng cũng được đạt được qua thiền định đưa đến tái sanh trong cùng cõi đó, thiền định đưa đến tái sanh trong cõi thấp hơn, và thiền định đưa đến tái sanh trong cõi cao hơn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5409 | Chunk: 89
Suddhāvāse pana arūpāvacare ca heṭṭhūpapattikā [M1.274] natthi.
AI Translation based on Nissaya
However, in the Pure Abodes and in the immaterial sphere, there is no jhāna that causes rebirth in a lower plane [M1.274].
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, trong Tịnh Cư thiên và trong cõi Vô sắc, không có thiền định nào đưa đến tái sanh trong cõi thấp hơn [M1.274].
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5410 | Chunk: 89
Rūpārūpāvacaresu abhāvitajjhānā [P1.302] heṭṭhā nibbattamānā kāmāvacarasugatiyaṃyeva nibbattanti, na duggatiyaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Those in the fine-material and immaterial spheres who have not developed jhāna [P1.302], when they are reborn in a lower plane, are reborn only in a happy destination in the sense-sphere, not in a woeful state. (In the Sammohavinodanī and Dhammasaṅgaṇī-Vibhaṅga, it is stated: For noble disciples reborn in the nine Brahma worlds, there can be rebirth in that same plane and rebirth in a higher plane, but not rebirth in a lower plane. For worldlings, however, there can be rebirth in that same plane, rebirth in a higher plane, and rebirth in a lower plane. For noble disciples in the five Pure Abodes and the four immaterial spheres, there can be rebirth in that same plane and rebirth in a higher plane. A non-returner reborn in the first jhāna realm, having exhausted the nine Brahma worlds, attains final Nibbāna while established at the peak. The Vehapphalā, Akaniṭṭha, and Nevasaññānāsaññāyatana are the three highest realms. Non-returners reborn in these three states do not go higher or lower; they attain final Nibbāna right there. This is a miscellaneous point here. See Abhi-ṭṭh, 2, 505).
Vietnamese AI Translation
Những vị ở cõi Sắc giới và Vô sắc giới mà chưa tu tập thiền [P1.302], khi tái sanh vào cõi thấp hơn, chỉ tái sanh vào thiện thú dục giới, không phải khổ cảnh. (Trong Sớ Giải Sammohavinodanī và Dhammasaṅgaṇī-Vibhaṅga, có ghi: Đối với các bậc Thánh đệ tử tái sanh trong chín cõi Phạm thiên, có thể có tái sanh trong cùng cõi đó và tái sanh trong cõi cao hơn, nhưng không có tái sanh trong cõi thấp hơn. Tuy nhiên, đối với phàm nhân, có thể có tái sanh trong cùng cõi đó, tái sanh trong cõi cao hơn, và tái sanh trong cõi thấp hơn. Đối với các bậc Thánh đệ tử ở năm cõi Tịnh Cư thiên và bốn cõi Vô sắc, có thể có tái sanh trong cùng cõi đó và tái sanh trong cõi cao hơn. Một vị Bất Lai tái sanh vào cõi thiền thứ nhất, sau khi viên mãn chín cõi Phạm thiên, chứng đắc Niết Bàn cuối cùng khi an trú ở đỉnh cao. Cõi Quảng Quả thiên (Vehapphalā), cõi Sắc Cứu Kính thiên (Akaniṭṭha) và cõi Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ (Nevasaññānāsaññāyatana) là ba cõi cao nhất. Các vị Bất Lai tái sanh trong ba trạng thái này không đi cao hơn hay thấp hơn; họ chứng đắc Niết Bàn cuối cùng ngay tại đó. Đây là một điểm phụ ở đây. Xem Abhi-ṭṭh, 2, 505).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5411 | Chunk: 89
Tatrūpapannassāti vipākavasena brahmaloke upapannassa paṭisandhibhavaṅgacutivasena vattamānāni cattāri vipākajjhānāni.
AI Translation based on Nissaya
As for "for one reborn there," this defines the four resultant jhānas that occur as rebirth-linking, life-continuum, and death for a being who has been reborn in the brahma world by way of resultant kamma.
Vietnamese AI Translation
Còn về cụm từ "đối với người tái sanh ở đó", điều này định nghĩa bốn thiền quả xảy ra như tâm tục sanh, tâm hộ kiếp và tâm tử cho một chúng sanh đã tái sanh trong cõi Phạm thiên do nghiệp quả.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5412 | Chunk: 89
Rūpārūpāvacarajjhānasamāpattīsu kiriyābyākatāni na vuttāni.
AI Translation based on Nissaya
In the attainments of the fine-material and immaterial jhānas, the indeterminate as functional is not mentioned.
Vietnamese AI Translation
Trong các sự chứng đắc thiền Sắc giới và Vô sắc giới, duy tác vô ký không được đề cập đến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5413 | Chunk: 89
Kiñcāpi na vuttāni, atha kho kusalehi samānapavattittā kusalesu vuttesu vuttāneva hontīti veditabbāni.
AI Translation based on Nissaya
Although they are not mentioned, it should be understood that because they occur in a similar way to wholesome states, when wholesome states are mentioned, they are indeed included.
Vietnamese AI Translation
Dù chúng không được đề cập, nhưng nên hiểu rằng vì chúng xảy ra một cách tương tự như các pháp thiện, nên khi các pháp thiện được đề cập, chúng thật sự đã được bao hàm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5414 | Chunk: 89
Yathā paṭṭhāne ‘‘kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjatī’’ ti ( paṭṭhā. 1.1.406,409) kusalajavanaggahaṇeneva kiriyajavanaṃ saṅgahitaṃ, evamidhāpi daṭṭhabbaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Just as in the Paṭṭhāna (Paṭṭhāna 1.1.406, 409), in the passage "When the wholesome or unwholesome has ceased, a resultant consciousness arises as a registering consciousness," the functional impulsion is included just by mentioning the wholesome impulsion, so too should it be seen here.
Vietnamese AI Translation
Cũng như trong Tạng Phát Thú (Paṭṭhāna 1.1.406, 409), trong đoạn văn "Khi tâm thiện hoặc bất thiện đã diệt, tâm quả khởi lên như tâm đăng ký," tâm duy tác cũng được bao hàm chỉ bằng cách đề cập đến tâm thiện, thì ở đây cũng nên hiểu như vậy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5415 | Chunk: 89
Sāmaññaphalānīti cattāri sāmaññaphalāni.
AI Translation based on Nissaya
"The fruits of recluseship" refers to the four fruits of recluseship.
Vietnamese AI Translation
"Sa-môn quả" chỉ bốn quả Sa-môn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5416 | Chunk: 89
Etena lokuttaravipākābyākataṃ vuttaṃ.
AI Translation based on Nissaya
By this, the supramundane indeterminate as resultant is spoken of.
Vietnamese AI Translation
Qua đây, quả vô ký siêu thế được nói đến.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5417 | Chunk: 89
Nibbānan ti nibbānābyākataṃ.
AI Translation based on Nissaya
"Nibbāna" refers to the indeterminate as Nibbāna.
Vietnamese AI Translation
"Niết Bàn" chỉ Niết Bàn vô ký.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5418 | Chunk: 89
Pāmojjamūlakāti pāmojjaṃ mūlaṃ ādi etesanti pāmojjamūlakā, pāmojjādikāti attho.
AI Translation based on Nissaya
As for "having joy as their root": 'joy' (pāmojja) is the root or beginning of these states; therefore, they are called "having joy as their root." The meaning is "beginning with joy."
Vietnamese AI Translation
Còn về cụm từ "có hỷ làm căn bản": 'hỷ' (pāmojja) là căn bản hay khởi đầu của các trạng thái này; do đó, chúng được gọi là "có hỷ làm căn bản". Ý nghĩa là "khởi đầu bằng hỷ".
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5419 | Chunk: 89
Pāmojjena hi samāgatāneva honti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, they arise together with joy.
Vietnamese AI Translation
Quả thật, chúng khởi lên cùng với hỷ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5420 | Chunk: 89
Aniccato manasikaroto pāmojjaṃ jāyatīti ettha yonisomanasikarotoyeva pāmojjaṃ jāyati, na ayonisomanasikaroto.
AI Translation based on Nissaya
Herein, in "when one attends to impermanence, joy arises," joy arises only for one who attends wisely, not for one who attends unwisely.
Vietnamese AI Translation
Trong đoạn "khi một người tác ý vô thường, hỷ khởi lên," hỷ chỉ khởi lên cho người nào tác ý đúng đắn, không phải cho người nào tác ý không đúng đắn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5421 | Chunk: 89
Ayonisomanasikaroto kusaluppattiyeva natthi, pageva vipassanā.
AI Translation based on Nissaya
For one who attends unwisely, wholesome states do not even arise, let alone insight.
Vietnamese AI Translation
Đối với người tác ý không đúng đắn, các pháp thiện còn không khởi lên, huống chi là tuệ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5422 | Chunk: 89
Kasmā sarūpena vuttanti ce ?
AI Translation based on Nissaya
If one should ask, why is it stated explicitly?
Vietnamese AI Translation
Nếu có ai hỏi, tại sao điều này được nói rõ ràng như vậy?
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5423 | Chunk: 89
Pāmojjassa balavabhāvadassanatthaṃ.
AI Translation based on Nissaya
To show the powerful nature of joy.
Vietnamese AI Translation
Để chỉ ra bản chất mạnh mẽ của hỷ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5424 | Chunk: 89
Pāmojje hi asati pantesu ca senāsanesu adhikusalesu ca dhammesu arati ukkaṇṭhitā uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
For when joy is absent, discontent and dissatisfaction arise regarding remote and secluded dwellings and higher wholesome states.
Vietnamese AI Translation
Bởi vì khi hỷ vắng mặt, sự bất mãn và không hài lòng sẽ khởi lên đối với những trú xứ xa xôi, ẩn dật và các pháp thiện cao hơn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5425 | Chunk: 90
Evaṃ sati bhāvanāyeva ukkamati.
AI Translation based on Nissaya
When this is the case, the mental development itself goes off course.
Vietnamese AI Translation
Khi đó, sự tu tập tâm linh tự nó sẽ chệch hướng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5426 | Chunk: 90
Pāmojje pana sati aratiabhāvato bhāvanāpāripūriṃ gacchati.
AI Translation based on Nissaya
But when joy is present, due to the absence of discontent, the mental development goes to fulfillment.
Vietnamese AI Translation
Nhưng khi hỷ hiện diện, do không có sự bất mãn, sự tu tập tâm linh sẽ đi đến viên mãn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5427 | Chunk: 90
Yonisomanasikārassa pana mūlabhāvena bhāvanāya bahūpakārattaṃ dassetuṃ upari navakaṃ vakkhati.
AI Translation based on Nissaya
But to show that wise attention, by being the root, is of great assistance to the development, he will explain the group of nine further on.
Vietnamese AI Translation
Nhưng để chỉ ra rằng duy lý tác ý, bằng cách là căn bản, giúp ích rất nhiều cho sự phát triển, vị ấy sẽ giải thích nhóm chín điều này xa hơn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5428 | Chunk: 90
‘‘Yato [V1.249] yato sammasati, khandhānaṃ udayabbayaṃ;
AI Translation based on Nissaya
Whenever one comprehends the arising and passing away of the aggregates...
Vietnamese AI Translation
Bất cứ khi nào một người liễu tri sự sanh diệt của các uẩn...
AI Translation Nissaya
Meaning of the verse: ;
Myanmar Nissaya
ဂါထာအနက်။ ။ ;
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5429 | Chunk: 90
Labhatī pītipāmojjaṃ, amataṃ taṃ vijānatan’’ ti. ( dha. pa. 374)–
AI Translation based on Nissaya
...one obtains joy and delight; that is the deathless for those who understand.” (Dhp. 374)
Vietnamese AI Translation
...người ấy đạt được hỷ và lạc; đó là bất tử cho những ai hiểu biết." (Dhp. 374)
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5430 | Chunk: 90
Vacanato vipassakassa vipassanāpaccayā pāmojjaṃ uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
Because of this saying, for one who practices insight, joy conditioned by that insight arises.
Vietnamese AI Translation
Vì lời dạy này, đối với người thực hành thiền tuệ, hỷ do thiền tuệ đó làm duyên khởi lên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5431 | Chunk: 90
Idha pana kalāpasammasanapaccayā pāmojjaṃ gahetabbaṃ.
AI Translation based on Nissaya
Here, however, joy should be understood as conditioned by the comprehension of groups.
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, ở đây, hỷ nên được hiểu là do sự liễu tri các nhóm mà có.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5432 | Chunk: 90
Pamuditassa bhāvo pāmojjaṃ, dubbalā pīti.
AI Translation based on Nissaya
'Pāmojja' is the state of one who is joyful; it is weak rapture.
Vietnamese AI Translation
'Pāmojja' là trạng thái của người hoan hỷ; đó là khinh hỷ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5433 | Chunk: 90
Ādikammatthe pa-kāro daṭṭhabbo.
AI Translation based on Nissaya
The prefix 'pa-' should be understood in the sense of 'initial action'.
Vietnamese AI Translation
Tiền tố 'pa-' nên được hiểu theo nghĩa 'hành động khởi đầu'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5434 | Chunk: 90
Pamuditassāti tena pāmojjena pamuditassa tuṭṭhassa.
AI Translation based on Nissaya
The word 'pamuditassa' means: for one who is joyful and pleased with that (weak) rapture.
Vietnamese AI Translation
Từ 'pamuditassa' có nghĩa là: đối với người hoan hỷ và hài lòng với khinh hỷ đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5435 | Chunk: 90
Pamoditassātipi pāṭho.
AI Translation based on Nissaya
There is also the reading 'pamoditassa'.
Vietnamese AI Translation
Cũng có cách đọc là 'pamoditassa'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5436 | Chunk: 90
Soyevattho.
AI Translation based on Nissaya
The meaning is the same as that of the word 'pamuditassa'.
Vietnamese AI Translation
Ý nghĩa của nó giống với từ 'pamuditassa'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5437 | Chunk: 90
Pītīti balavapīti.
AI Translation based on Nissaya
The word 'pīti' means strong rapture.
Vietnamese AI Translation
Từ 'pīti' có nghĩa là cường hỷ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5438 | Chunk: 90
Pītimanassāti pītiyuttamanassa.
AI Translation based on Nissaya
The word 'pītimanassa' means 'for one whose mind is endowed with rapture'.
Vietnamese AI Translation
Từ 'pītimanassa' có nghĩa là 'đối với người có tâm với hỷ'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5439 | Chunk: 90
Yuttasaddassa lopo daṭṭhabbo yathā assarathoti [P1.303].
AI Translation based on Nissaya
The elision of the word 'yutta' should be seen, just as in the case of 'assaratho' [for 'assayuttaratho'].
Vietnamese AI Translation
Nên thấy sự lược bỏ từ 'yutta', giống như trong trường hợp của 'assaratho' [cho 'assayuttaratho'].
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5440 | Chunk: 90
Kāyoti nāmakāyo, rūpakāyena saha vā.
AI Translation based on Nissaya
The word 'kāya' (body) means the mental body, or the mental body together with the physical body.
Vietnamese AI Translation
Từ 'kāya' (thân) có nghĩa là danh thân, hoặc danh thân cùng với sắc thân.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5441 | Chunk: 90
Passambhatīti vūpasantadaratho hoti.
AI Translation based on Nissaya
The word 'passambhati' (is calmed) means one whose distress is allayed.
Vietnamese AI Translation
Từ 'passambhati' (được lắng dịu) có nghĩa là người có sự phiền não được xoa dịu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5442 | Chunk: 90
Passaddhakāyoti [M1.275] ubhayapassaddhiyogena nibbutakāyo.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'passaddhakāyo' (one whose body is tranquil) means a person whose wholesome states are cooled through the connection with both bodily and mental tranquility.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'passaddhakāyo' (người có thân được an tịnh) có nghĩa là một người có các pháp thiện được làm mát thông qua sự liên kết với sự an tịnh cả thân lẫn tâm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5443 | Chunk: 90
Sukhaṃ vedetīti cetasikaṃ sukhaṃ vindati, kāyikasukhena saha vā.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'sukhaṃ vedeti' (feels pleasure) means one finds mental pleasure, or mental pleasure together with bodily pleasure.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'sukhaṃ vedeti' (cảm thọ lạc) có nghĩa là một người tìm thấy tâm lạc, hoặc tâm lạc cùng với thân lạc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5444 | Chunk: 90
Sukhinoti sukhasamaṅgissa.
AI Translation based on Nissaya
The word 'sukhino' means 'for a person endowed with pleasure'.
Vietnamese AI Translation
Từ 'sukhino' có nghĩa là 'đối với một người có lạc'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5445 | Chunk: 90
Cittaṃ samādhiyatīti cittaṃ samaṃ ādhiyati, ekaggaṃ hoti.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'cittaṃ samādhiyati' (the mind becomes concentrated) means the mind is placed evenly on the object; it becomes one-pointed.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'cittaṃ samādhiyati' (tâm được định tĩnh) có nghĩa là tâm được đặt đều trên đối tượng; nó trở nên nhất tâm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5446 | Chunk: 90
Samāhite citteti bhāvenabhāvalakkhaṇatthe bhummavacanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'samāhite citte' (when the mind is concentrated) is a locative phrase in the sense of a locative absolute, where one action indicates another.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'samāhite citte' (khi tâm đã định tĩnh) là một cụm từ vị trí theo nghĩa vị trí tuyệt đối, nơi mà một hành động chỉ ra một hành động khác.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5447 | Chunk: 90
Cittasamāhitabhāvena hi yathābhūtajānanaṃ lakkhīyati.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, by the state of the mind being concentrated, or by that action of mental concentration, the knowledge of things as they really are is indicated.
Vietnamese AI Translation
Quả thật, bởi trạng thái tâm định tĩnh, hoặc bởi hành động định tâm đó, trí tuệ thấy rõ sự vật đúng như bản chất của chúng được chỉ ra.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5448 | Chunk: 90
Yathābhūtaṃ pajānātīti udayabbayañāṇādivasena saṅkhāraṃ yathāsabhāvaṃ jānāti.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'yathābhūtaṃ pajānāti' (one knows as it really is) means: by means of the knowledge of arising and passing away and so on, one knows conditioned phenomena of the three planes according to their true nature, such as impermanence, or according to their specific characteristics, such as touching and hardness.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'yathābhūtaṃ pajānāti' (biết đúng như thật) có nghĩa là: bằng trí tuệ sanh diệt và những điều tương tự, người ấy biết các pháp hữu vi thuộc ba cõi theo chân tánh của chúng, như vô thường, hoặc theo tự tánh của chúng, như xúc chạm và cứng chắc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5449 | Chunk: 90
Passatīti taṃyeva cakkhunā diṭṭhaṃ viya phuṭaṃ katvā paññācakkhunā passati.
AI Translation based on Nissaya
The word 'passati' (one sees) means: one sees those same conditioned phenomena with the eye of wisdom, making them as clear as if seen with the physical eye.
Vietnamese AI Translation
Từ 'passati' (thấy) có nghĩa là: một người thấy các pháp hữu vi đó bằng tuệ nhãn, làm cho chúng rõ ràng như thể được thấy bằng nhục nhãn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5450 | Chunk: 90
Nibbindatīti navavidhavipassanāñāṇayogena saṅkhāresu ukkaṇṭhati.
AI Translation based on Nissaya
The word 'nibbindati' (one becomes disenchanted) means: due to the connection with the nine kinds of insight knowledge, one becomes disenchanted with the conditioned phenomena of the three planes.
Vietnamese AI Translation
Từ 'nibbindati' (trở nên nhàm chán) có nghĩa là: do sự liên kết với chín loại tuệ quán, một người trở nên nhàm chán với các pháp hữu vi thuộc ba cõi.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5451 | Chunk: 90
Nibbindaṃ virajjatīti taṃ vipassanaṃ sikhaṃ pāpento maggañāṇayogena saṅkhārehi viratto hoti.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'nibbindaṃ virajjati' (being disenchanted, one becomes dispassionate) means: the yogi, bringing that nine-fold insight to its peak—that is, conformity and change-of-lineage knowledge—becomes dispassionate towards the conditioned phenomena of the three planes through connection with path knowledge.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'nibbindaṃ virajjati' (nhàm chán, người ấy trở nên ly tham) có nghĩa là: hành giả, đưa tuệ quán chín loại đó đến đỉnh cao—nghĩa là tuệ thuận thứ và tuệ chuyển tộc—trở nên ly tham đối với các pháp hữu vi thuộc ba cõi thông qua sự liên kết với đạo tuệ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5452 | Chunk: 90
Virāgā vimuccatīti virāgasaṅkhātamaggahetu phalavimuttiyā nibbāne adhimokkhena vimuccati.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'virāgā vimuccati' (through dispassion, one is liberated) means: due to the cause which is the path, known as 'dispassion,' one is liberated by the liberation of the fruit and through resolve towards Nibbāna.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'virāgā vimuccati' (do ly tham, người ấy được giải thoát) có nghĩa là: do nhân là đạo, được gọi là 'ly tham', một người được giải thoát bởi quả giải thoát và qua sự quyết định hướng về Niết Bàn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5453 | Chunk: 90
Kesuci pana potthakesu imasmiṃ vāre ‘‘samāhitena cittena idaṃ dukkhanti yathābhūtaṃ pajānātī’’ tiādi saccanayo likhito, sopi ca kesuci potthakesu ‘‘idaṃ dukkhanti yoniso manasi karotī’’ tiādinā nayena likhito.
AI Translation based on Nissaya
However, in some books, in this section, the method of the truths beginning, 'With a concentrated mind, one understands as it really is: This is suffering,' is written. Furthermore, in some books that same passage is written with the method beginning, 'One wisely attends: This is suffering.'
Vietnamese AI Translation
Tuy nhiên, trong một số sách, ở phần này, phương pháp Tứ Diệu Đế bắt đầu bằng 'Với tâm định tĩnh, người ấy hiểu đúng như thật: Đây là Khổ,' được ghi. Hơn nữa, trong một số sách, đoạn văn đó được ghi với phương pháp bắt đầu bằng 'Người ấy tác ý đúng đắn: Đây là Khổ.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5454 | Chunk: 90
Vāradvayepi byañjanatoyeva viseso, na atthato.
AI Translation based on Nissaya
In both sections, the difference is only in the letter (wording), not in the meaning.
Vietnamese AI Translation
Trong cả hai phần, sự khác biệt chỉ nằm ở câu chữ, không phải ở ý nghĩa.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5455 | Chunk: 90
‘‘Nibbindaṃ virajjatī’’ ti hi maggañāṇassa vuttattā maggañāṇe ca siddhe catusaccābhisamayakiccaṃ siddhameva hoti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, since path knowledge is stated by the phrase 'being disenchanted, one becomes dispassionate,' when path knowledge is accomplished, the task of directly realizing the Four Noble Truths is certainly accomplished as well.
Vietnamese AI Translation
Quả thật, vì đạo tuệ được nói đến bằng cụm từ 'nhàm chán, người ấy trở nên ly tham,' khi đạo tuệ được thành tựu, nhiệm vụ trực tiếp giác ngộ Tứ Diệu Đế chắc chắn cũng được thành tựu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5456 | Chunk: 90
Tasmā catusaccanayena vuttavāropi iminā vārena atthato avisiṭṭhoyeva.
AI Translation based on Nissaya
Therefore, the section explained with the method of the four truths is not different in meaning from this section.
Vietnamese AI Translation
Do đó, phần được giải thích bằng phương pháp Tứ Diệu Đế không khác biệt về ý nghĩa so với phần này.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5457 | Chunk: 90
74. Idāni aniccatotiādīhi ārammaṇassa avisesetvā vuttattā ārammaṇaṃ visesento rūpaṃ aniccato manasi karotītiādimāha.
AI Translation based on Nissaya
74. Now, since the object was not specified in the passage beginning with 'as impermanent,' wishing to specify the object, he stated the passage beginning with 'One attends to form as impermanent.'
Vietnamese AI Translation
74. Bây giờ, vì đối tượng không được chỉ rõ trong đoạn văn bắt đầu bằng 'là vô thường,' muốn chỉ rõ đối tượng, vị ấy đã nêu đoạn văn bắt đầu bằng 'Một người tác ý sắc là vô thường.'
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5458 | Chunk: 90
Yonisomanasikāramūlakāti yonisomanasikāro mūlaṃ patiṭṭhā etesanti yonisomanasikāramūlakā.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'yonisomanasikāramūlakā' (rooted in wise attention) means: for these states such as joy, rapture, tranquility, and so on, wise attention is the root, the foundation; therefore, they are called 'rooted in wise attention'.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'yonisomanasikāramūlakā' (có duy lý tác ý làm căn bản) có nghĩa là: đối với các trạng thái như hỷ, lạc, tịnh, v.v., duy lý tác ý là căn bản, là nền tảng; do đó, chúng được gọi là 'có duy lý tác ý làm căn bản'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5459 | Chunk: 90
Yonisomanasikāraṃ muñcitvāyeva hi pāmojjādayo nava na honti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, it is only by abandoning wise attention that the nine supramundane states, beginning with joy, do not arise.
Vietnamese AI Translation
Quả thật, chỉ khi từ bỏ duy lý tác ý thì chín pháp siêu thế, bắt đầu bằng hỷ, mới không khởi lên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5460 | Chunk: 90
Samāhitena cittenāti kāraṇabhūtena cittena.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'samāhitena cittena' (with a concentrated mind) means: because of the mind that has become the cause.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'samāhitena cittena' (với tâm định tĩnh) có nghĩa là: vì tâm đã trở thành nhân.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5461 | Chunk: 90
Yathābhūtaṃ pajānātīti paññāya pajānāti.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'yathābhūtaṃ pajānāti' (knows as it really is) means: one knows with wisdom.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'yathābhūtaṃ pajānāti' (biết đúng như thật) có nghĩa là: một người biết bằng trí tuệ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5462 | Chunk: 90
‘‘Idaṃ dukkhanti yoniso manasi karotī’’ ti vuccamāne anussavavasena pubbabhāgasaccānubodhopi saṅgayhati.
AI Translation based on Nissaya
When it is said, 'One wisely attends, “This is suffering,”' the penetration of the truths in the preliminary phase by means of listening to the teachings is also included.
Vietnamese AI Translation
Khi được nói, 'Một người tác ý đúng đắn, “Đây là Khổ,”' sự thâm nhập các sự thật trong giai đoạn sơ khởi bằng cách nghe pháp cũng được bao hàm.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5463 | Chunk: 90
Yonisomanasikāroti ca upāyena manasikāro.
AI Translation based on Nissaya
And the term 'yonisomanasikāro' (wise attention) means the act of keeping in mind in a proper way.
Vietnamese AI Translation
Và thuật ngữ 'yonisomanasikāro' (duy lý tác ý) có nghĩa là hành động ghi nhớ một cách đúng đắn.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5464 | Chunk: 90
Dhātunānattaṃ [V1.250] paṭicca uppajjati phassanānattan ti cakkhādidhātunānattaṃ paṭicca cakkhusamphassādinānattaṃ uppajjatīti attho.
AI Translation based on Nissaya
The meaning of the phrase 'Dependent on diversity of elements, diversity of contact arises' is: dependent on the diversity of elements, such as the eye element, the diversity of contact, such as eye-contact, arises.
Vietnamese AI Translation
Ý nghĩa của cụm từ 'Nương vào sự dị biệt của các giới, sự dị biệt của xúc khởi lên' là: nương vào sự dị biệt của các giới, như nhãn giới, sự dị biệt của xúc, như nhãn xúc, khởi lên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5465 | Chunk: 90
Phassanānattaṃ paṭiccāti cakkhusamphassādinānattaṃ paṭicca.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'phassanānattaṃ paṭiccā' (dependent on diversity of contact) means: depending on the diversity of contact, such as eye-contact.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'phassanānattaṃ paṭiccā' (nương vào sự dị biệt của xúc) có nghĩa là: nương vào sự dị biệt của xúc, như nhãn xúc.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5466 | Chunk: 90
Vedanānānattan ti cakkhusamphassajādivedanānānattaṃ [P1.304].
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'vedanānānattaṃ' (diversity of feeling) means the diversity of feeling born of eye-contact and so on.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'vedanānānattaṃ' (sự dị biệt của thọ) có nghĩa là sự dị biệt của thọ sanh từ nhãn xúc và những điều tương tự.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5467 | Chunk: 90
Saññānānattan ti kāmasaññādinānattaṃ.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'saññānānattaṃ' (diversity of perception) means the diversity of perception, such as perception of sensual pleasures and so on.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'saññānānattaṃ' (sự dị biệt của tưởng) có nghĩa là sự dị biệt của tưởng, như tưởng về các dục lạc và những điều tương tự.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5468 | Chunk: 90
Saṅkappanānattan ti kāmasaṅkappādinānattaṃ.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'saṅkappanānattaṃ' (diversity of thought) means the diversity of thought, such as thought of sensual pleasures and so on.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'saṅkappanānattaṃ' (sự dị biệt của tư duy) có nghĩa là sự dị biệt của tư duy, như tư duy về các dục lạc và những điều tương tự.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5469 | Chunk: 90
Chandanānattan ti saṅkappanānattatāya rūpe chando sadde chandoti evaṃ [M1.276] chandanānattaṃ uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'chandanānattaṃ' (diversity of desire) means: due to the diversity of thought, desire for a visible form arises, desire for a sound arises, and so on.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'chandanānattaṃ' (sự dị biệt của dục) có nghĩa là: do sự dị biệt của tư duy, dục đối với sắc khởi lên, dục đối với thanh khởi lên, và những điều tương tự.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5470 | Chunk: 90
Pariḷāhanānattan ti chandanānattatāya rūpapariḷāho saddapariḷāhoti evaṃ pariḷāhanānattaṃ uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'pariḷāhanānattaṃ' (diversity of passion) means: due to the diversity of desire, intense craving for a visible form arises, intense craving for a sound arises, and so on; thus, the diversity of passion arises.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'pariḷāhanānattaṃ' (sự dị biệt của sự đốt cháy) có nghĩa là: do sự dị biệt của dục, sự khao khát mãnh liệt đối với sắc khởi lên, sự khao khát mãnh liệt đối với thanh khởi lên, và những điều tương tự; như vậy, sự dị biệt của sự đốt cháy khởi lên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5471 | Chunk: 90
Pariyesanānānattan ti pariḷāhanānattatāya rūpapariyesanādinānattaṃ uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'pariyesanānānattanti' (diversity of seeking) means: due to the diversity of passion, the diversity of seeking, such as seeking for a visible form, arises.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'pariyesanānānattanti' (sự dị biệt của sự tìm cầu) có nghĩa là: do sự dị biệt của sự đốt cháy, sự dị biệt của sự tìm cầu, như tìm cầu sắc, khởi lên.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5472 | Chunk: 90
Lābhanānattan ti pariyesanānānattatāya rūpapaṭilābhādinānattaṃ uppajjatīti.
AI Translation based on Nissaya
The phrase 'lābhanānattanti' (diversity of gain) means: due to the diversity of seeking, the diversity of acquisition, such as the acquisition of a visible form, arises. Thus it should be known.
Vietnamese AI Translation
Cụm từ 'lābhanānattanti' (sự dị biệt của sự đạt được) có nghĩa là: do sự dị biệt của sự tìm cầu, sự dị biệt của sự đạt được, như sự đạt được sắc, khởi lên. Nên biết như vậy.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5473 | Chunk: 90
Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
AI Translation based on Nissaya
The commentary on the exposition of the knowledge of the diversity of phenomena is finished.
Vietnamese AI Translation
Sớ giải về sự trình bày trí dị biệt pháp đã hoàn tất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __19. Dhammanānattañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5474 | Chunk: 90