📜 __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā
64. Vimuttiñāṇaniddese [P1.285] sakkāyadiṭṭhīti vijjamānaṭṭhena sati khandhapañcakasaṅkhāte kāye, sayaṃ vā satī tasmiṃ kāye diṭṭhīti sakkāyadiṭṭhi.
AI Translation based on Nissaya
64. In the Exposition of Liberation Knowledge [P1.285], 'identity view' (sakkāyadiṭṭhi) is the view regarding the existing ('sat') body ('kāya') which is called the group of five aggregates; or, it is one's own ('sa') view regarding that existing ('sat') body ('kāya').
Vietnamese AI Translation
64. Trong phần Trình Bày Tri Kiến Giải Thoát [P1.285], 'tà kiến thân kiến' (sakkāyadiṭṭhi) là tà kiến liên quan đến thân ('kāya') hiện hữu ('sat') được gọi là năm uẩn; hoặc, đó là tà kiến ('sa') của chính mình liên quan đến thân ('kāya') hiện hữu ('sat') đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5103 | Chunk: 85
Vicikicchāti vigatā cikicchā, sabhāvaṃ vā vicinanto etāya kicchati kilamatīti vicikicchā.
AI Translation based on Nissaya
'Doubt' (vicikicchā) means devoid ('vigata') of a remedy ('cikicchā'); or, by means of it, a person investigating true nature becomes weary ('kicchati'), hence 'vicikicchā'.
Vietnamese AI Translation
'Hoài nghi' (vicikicchā) nghĩa là không có ('vigata') phương thuốc ('cikicchā'); hoặc, nhờ nó, một người quán xét bản chất chân thật trở nên mệt mỏi ('kicchati'), do đó là 'vicikicchā'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5104 | Chunk: 85
Sīlabbataparāmāsoti sīlena suddhi vatena suddhi sīlabbatena suddhīti gahitaabhiniveso.
AI Translation based on Nissaya
'Clinging to rules and observances' (sīlabbataparāmāso) is the wrongly held conviction that 'purity comes through conduct, purity comes through observance, purity comes through conduct and observance'.
Vietnamese AI Translation
'Chấp thủ giới cấm thủ' (sīlabbataparāmāso) là niềm tin sai lầm cho rằng 'thanh tịnh đến từ giới hạnh, thanh tịnh đến từ giới luật, thanh tịnh đến từ giới hạnh và giới luật'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5105 | Chunk: 85
So hi sabhāvaṃ atikkamitvā parato āmasatīti sīlabbataparāmāso.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, this adherence, transgressing the true nature (of the path), 'touches upon' (āmasati) it wrongly ('parato'); therefore it is called 'sīlabbataparāmāso'.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, sự chấp thủ này, vi phạm bản chất chân thật (của đạo), 'chạm vào' (āmasati) nó một cách sai lầm ('parato'); do đó nó được gọi là 'sīlabbataparāmāso'.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5106 | Chunk: 85
Ubhinnaṃ samānepi diṭṭhibhāve takkañca parūpadesañca vinā pakatiyā eva sakkāyadiṭṭhigahaṇato pakatibhūtāya vīsativatthukāya sakkāyadiṭṭhiyā pahāneneva sabbadiṭṭhippahānadassanatthaṃ sakkāyadiṭṭhi vuttā.
AI Translation based on Nissaya
Although both (identity view and clinging to rules and observances) are the same in being a type of view, 'identity view' is mentioned to show that by abandoning just identity view—which has twenty bases and is the natural view grasped by beings without reasoning or the instruction of others—all views are abandoned.
Vietnamese AI Translation
Mặc dù cả hai (thân kiến và giới cấm thủ) đều cùng là một loại tà kiến, 'thân kiến' được đề cập để cho thấy rằng bằng cách đoạn trừ chính thân kiến—vốn có hai mươi căn cứ và là tà kiến tự nhiên được chúng sanh nắm giữ mà không cần lý luận hay sự hướng dẫn của người khác—tất cả các tà kiến đều được đoạn trừ.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5107 | Chunk: 85
Sīlabbataparāmāso pana [V1.237] ‘‘suddhipaṭipadaṃ paṭipajjāmā’’ ti paṭipannānaṃ paṭipadāya micchābhāvadassanatthaṃ visuṃ vuttoti veditabbo.
AI Translation based on Nissaya
But [V1.237] 'clinging to rules and observances' is mentioned separately to show the wrongness of the practice of those ascetics who practice thinking, 'We will practice the path to purity.' This should be understood.
Vietnamese AI Translation
Nhưng [V1.237] 'giới cấm thủ' được đề cập riêng để cho thấy sự sai lầm trong sự thực hành của những vị khổ hạnh thực hành với suy nghĩ: 'Chúng ta sẽ thực hành con đường dẫn đến sự thanh tịnh.' Điều này nên được hiểu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5108 | Chunk: 85
Tiṇṇampi anusayappahāneneva pahānaṃ dassetuṃ diṭṭhānusayo vicikicchānusayoti vuttaṃ, na visuṃ kilesattā.
AI Translation based on Nissaya
To show the abandoning of all three fetters only by the abandoning of their underlying tendencies, it was stated as 'the underlying tendency of view' and 'the underlying tendency of doubt', not because they are separate defilements.
Vietnamese AI Translation
Để cho thấy sự đoạn trừ cả ba kiết sử chỉ bằng cách đoạn trừ các tùy miên của chúng, đã được nói là 'tùy miên của tà kiến' và 'tùy miên của hoài nghi', không phải vì chúng là những phiền não riêng biệt.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5109 | Chunk: 85
Upakkilesāti kilesenti upatāpenti vibādhentīti kilesā, thāmagataṭṭhena bhusā kilesāti upakkilesā.
AI Translation based on Nissaya
'Major defilements' (upakkilesā): they are 'defilements' (kilesā) because they defile, torment, and oppress. They are 'major defilements' (upakkilesā) because they are defilements that have become intense, having reached their full strength.
Vietnamese AI Translation
'Các ô nhiễm lớn' (upakkilesā): chúng là 'phiền não' (kilesā) vì chúng làm ô uế, hành hạ và áp bức. Chúng là 'các ô nhiễm lớn' (upakkilesā) vì chúng là những phiền não đã trở nên mạnh mẽ, đạt đến toàn bộ sức mạnh của chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5110 | Chunk: 85
Sammā samucchinnā hontīti samucchedappahānena anuppādanirodhena sammā samucchinnā honti.
AI Translation based on Nissaya
'Are rightly cut off' (sammā samucchinnā honti) means they are rightly and completely cut off by eradication-abandonment, by the cessation of non-arising again.
Vietnamese AI Translation
'Đã được cắt đứt hoàn toàn' (sammā samucchinnā honti) nghĩa là chúng đã được cắt đứt một cách đúng đắn và hoàn toàn bằng sự đoạn trừ tận gốc, bằng sự chấm dứt không sanh khởi trở lại.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5111 | Chunk: 85
Sapariyuṭṭhānehīti cittaṃ pariyonandhantāni [M1.261] uṭṭhenti uppajjantīti pariyuṭṭhānāni, samudācārappattānaṃ kilesānametaṃ adhivacanaṃ.
AI Translation based on Nissaya
'With their obsessions' (sapariyuṭṭhānehi) [M1.261]: They are called 'obsessions' (pariyuṭṭhānāni) because they arise, enveloping the mind. This is a designation for defilements that have reached the state of active manifestation.
Vietnamese AI Translation
'Cùng với các phiền não hiện hành' (sapariyuṭṭhānehi) [M1.261]: Chúng được gọi là 'phiền não hiện hành' (pariyuṭṭhānāni) vì chúng sanh khởi, bao trùm tâm. Đây là một định nghĩa cho những phiền não đã đạt đến trạng thái biểu hiện tích cực.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5112 | Chunk: 85
Saha pariyuṭṭhānehīti sapariyuṭṭhānāni.
AI Translation based on Nissaya
It means 'together with their obsessions' (sapariyuṭṭhānāni) because they proceed together with those defilements that manifest as obsessions.
Vietnamese AI Translation
Nó có nghĩa là 'cùng với các phiền não hiện hành' (sapariyuṭṭhānāni) vì chúng tiến hành cùng với những phiền não biểu hiện thành các phiền não hiện hành.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5113 | Chunk: 85
Tehi sapariyuṭṭhānehi anusayitaupakkilesehi.
AI Translation based on Nissaya
From those major defilements which are together with their obsessions and underlying tendencies.
Vietnamese AI Translation
Từ những phiền não lớn đó cùng với các phiền não hiện hành và các tùy miên của chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5114 | Chunk: 85
Cittaṃ vimuttaṃ hotīti tesaṃ abhabbuppattikabhūtattā santativasena pavattamānaṃ cittaṃ tato vimuttaṃ nāma hoti.
AI Translation based on Nissaya
'The mind is liberated' (cittaṃ vimuttaṃ hoti) means that because those five major defilements have become incapable of arising, the mind that proceeds in continuity is said to be liberated from them.
Vietnamese AI Translation
'Tâm được giải thoát' (cittaṃ vimuttaṃ hoti) nghĩa là vì năm phiền não lớn đó đã không thể sanh khởi, tâm mà tiến hành liên tục được cho là đã được giải thoát khỏi chúng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5115 | Chunk: 85
Tadeva suṭṭhu vimuttattā suvimuttaṃ .
AI Translation based on Nissaya
Because that very mind is well liberated, it is called 'well-liberated' (suvimuttaṃ).
Vietnamese AI Translation
Vì chính tâm ấy được giải thoát một cách hoàn toàn, nên nó được gọi là 'được giải thoát hoàn toàn' (suvimuttaṃ).
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5116 | Chunk: 85
Taṃvimuttiñātaṭṭhenāti tassā vimuttiyā jānanaṭṭhena.
AI Translation based on Nissaya
'In the sense of knowing that liberation' (taṃvimuttiñātaṭṭhena) means in the sense of knowing that liberation.
Vietnamese AI Translation
'Theo nghĩa biết sự giải thoát đó' (taṃvimuttiñātaṭṭhena) nghĩa là theo nghĩa biết sự giải thoát đó.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5117 | Chunk: 85
Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
AI Translation based on Nissaya
The commentary on the Exposition of Liberation Knowledge is finished.
Vietnamese AI Translation
Chú giải về phần Trình Bày Tri Kiến Giải Thoát đã hoàn tất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __13. Vimuttiñāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5118 | Chunk: 85