📜 __12. Phalañāṇaniddesavaṇṇanā
63. Phalañāṇaniddese [P1.284 M1.260] taṃpayogappaṭippassaddhattāti tassa ajjhattabahiddhā vuṭṭhānapayogassa paṭippassaddhattā.
AI Translation based on Nissaya
63. In the Exposition of Fruition Knowledge [P1.284 M1.260], 'because that effort has been calmed' (taṃpayogappaṭippassaddhattā) means because that effort of arising from internal and external phenomena has been calmed.
Vietnamese AI Translation
63. Trong phần Trình Bày Tri Kiến Quả [P1.284 M1.260], 'vì sự nỗ lực đó đã được an tịnh' (taṃpayogappaṭippassaddhattā) nghĩa là vì sự nỗ lực phát sanh từ các hiện tượng nội tại và ngoại tại đã được an tịnh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __12. Phalañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5097 | Chunk: 85
Maggo hi sakakkhaṇe kilesappahānena ubhato vuṭṭhānapayogaṃ karoti nāma, phalakkhaṇe kilesānaṃ pahīnattā maggassa ubhato vuṭṭhānapayogo paṭippassaddho vūpasanto nāma hoti.
AI Translation based on Nissaya
Indeed, the path in its own moment is said to make the effort to arise from both through the abandoning of defilements. In the moment of fruition, because the defilements have been abandoned, the path's effort to arise from both is said to be calmed and stilled.
Vietnamese AI Translation
Thật vậy, đạo trong sát-na của chính nó được cho là tạo ra nỗ lực phát sanh từ cả hai thông qua sự đoạn trừ các phiền não. Trong sát-na quả, vì các phiền não đã được đoạn trừ, nỗ lực phát sanh từ cả hai của đạo được cho là đã được an tịnh và lắng dịu.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __12. Phalañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5098 | Chunk: 85
Uppajjatīti maggānantaraṃ sakiṃ vā dvikkhattuṃ vā uppajjati, phalasamāpattikāle pana bahukkhattuṃ, nirodhā vuṭṭhahantassa dvikkhattuṃ uppajjati, sabbampi hi taṃ payogappaṭippassaddhattā uppajjati.
AI Translation based on Nissaya
'It arises' (uppajjati): it arises once or twice immediately after the path. Furthermore, at the time of the attainment of fruition, it arises many times. For a person emerging from the attainment of cessation, it arises twice. Indeed, all fruition whatsoever arises because that effort has been calmed.
Vietnamese AI Translation
'Nó sanh khởi' (uppajjati): nó sanh khởi một hoặc hai lần ngay sau đạo. Hơn nữa, vào thời điểm chứng đắc quả, nó sanh khởi nhiều lần. Đối với người xuất khỏi Diệt Thọ Tưởng Định, nó sanh khởi hai lần. Thật vậy, tất cả quả nào cũng sanh khởi vì sự nỗ lực đó đã được an tịnh.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __12. Phalañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5099 | Chunk: 85
Maggassetaṃ phalan ti phalaṃ apekkhitvā napuṃsakavacanaṃ kataṃ.
AI Translation based on Nissaya
'This is the fruit of the path' (maggassetaṃ phalaṃ): with reference to 'fruit' (phalaṃ), the neuter form 'etaṃ' (this) was used.
Vietnamese AI Translation
'Đây là quả của đạo' (maggassetaṃ phalaṃ): với tham chiếu đến 'quả' (phalaṃ), hình thức giống trung 'etaṃ' (này) đã được sử dụng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __12. Phalañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5100 | Chunk: 85
Sakadāgāmimaggakkhaṇādīsupi ekekamaggaṅgavaseneva vuṭṭhānayojanā veditabbā.
AI Translation based on Nissaya
Also in the moments of the once-returner's path and so on, the application of arising should be understood only by way of each respective path factor.
Vietnamese AI Translation
Cũng trong các sát-na của đạo Tư-đà-hàm và vân vân, sự ứng dụng của việc sanh khởi nên được hiểu chỉ bằng cách mỗi chi phần đạo tương ứng.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __12. Phalañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5101 | Chunk: 85
Phalañāṇaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
AI Translation based on Nissaya
The commentary on the Exposition of Fruition Knowledge is finished.
Vietnamese AI Translation
Chú giải về phần Trình Bày Tri Kiến Quả đã hoàn tất.
AI Translation Nissaya
Myanmar Nissaya
📜 Go TOC | __12. Phalañāṇaniddesavaṇṇanā | Para: | ID: 5102 | Chunk: 85